Пантера Людвига Опенгейма - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Агалаков cтр.№ 90

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Пантера Людвига Опенгейма | Автор книги - Дмитрий Агалаков

Cтраница 90
читать онлайн книги бесплатно

– Пока они не опомнились, уходим отсюда, – сухо бросил Давид. – Путь свободен.

Как ни в чем не бывало, они направились к дверям, чувствуя за собой движение множества людей. Каириты были обескуражены, подавлены. Может быть, первый раз оплот их существования, надежд, показался им зыбким и ненадежным, как мираж в пустыне, что на десятки миль окружала их забытый Богом город.

Выйдя из залы, Давид и ал Галил опрометью бросились по коридорам наверх. В конце одной из винтообразных лестниц, наверху, лязгнула дверь. Они услышали шаги… яростный топот…

– Назад, – схватив Давида за руку, крикнул ал Галил. – Теперь моя очередь!

Они спрятались за каменный уступ, а к ним сверху уже приближались голоса. Ал Галил перезаряжал револьверы. И когда трое вооруженных карабинами воинов ринулись мимо них, навстречу врагу, ал Галил выбросил руки вперед: не целясь, он послал каждому из них по пуле в затылок – охранники покатились по ступеням…

– Берите два карабина, и я возьму один, – четко, точно все происходящее было частью задуманного им ранее плана, бросил ал Галил. – Хоть вы и кудесник, они нам пригодятся! И прихватите с собой халат. Так вы слишком привлекаете внимание… А теперь – наверх!

Во дворе, разделавшись еще с одним охранником, они сели на лошадей. Не теряя времени, двое мужчин понеслись прочь из города. Только один раз они остановились – посмотреть назад.

– Вы не тот, за кого себя выдаете, – натянув поводья, бросил ал Галил. – Верно, Гедеон? Зачем вам понадобился этот город? Что вы хотели найти в нем?

– След.

– След – чей? Только ли Каира?

– Вы все равно не поверите, ал Галил.

– Отчего же, может быть, и поверю?!

Давид обернулся к спутнику:

– А не затем ли вы сами рвались сюда всю свою жизнь? Вы ведь тоже искали – след!

Их взгляды пересеклись.

– Едем, Гедеон!


Они остановились у самого озера. Над мертвой водой поднималось зловоние – смердела дохлая рыба, отравленная нефтью. Позади, обжигая ночь факелами, приближалась погоня.

– Если мы поскачем в объезд, они перехватят нас, – обернувшись, выкрикнул ал Галил. – Если попробуем перебраться через озеро…

Не договорив, он спрыгнул с лошади и сунул в воду руку. Когда он вытянул ее обратно, она была черна.

– …то они подожгут его и мы сгорим заживо.

– Они не посмеют этого сделать, – с трудом дыша, проговорил Давид. – Иначе сгорит весь город.

– Если бы я был на их месте, я поступил бы именно так, – с улыбкой, полной одержимого веселья, откликнулся араб.

– Я верю вам, ал Галил. Но – вперед! Мы успеем раньше них.

Соскочив с лошади, Давид потянул животное в воду, но конь, гневно топча землю, пытаясь вырваться, не слушался его.

– Сделайте что-нибудь с ними, ал Галил! Заставьте их войди в воду. Без них мы не выберемся отсюда. Ну же!

Ударами карабина ал Галил загнал обеих лошадей в воду. Шагнув следом, держа животных под уздцы, двое мужчин поплыли вперед. Дохлая рыба то и дело попадала под руку. На середине озера зловоние было куда сильнее, даже запах нефти не мог истребить его. Липкая черная масса забивала лицо, уши, глаза, мешала двигаться…

Когда в миле от резервуара с нефтью они выбрались с ног до головы черными на пологий берег, первые из преследователей, вооруженные факелами, уже на всем скаку ворвались в мертвую воду.

– Оружие и порох намокли, – в отчаянии пробормотал ал Галил. – Я не сберег его. Мне даже нечем поджечь эту чертову воду! Нам бы хватило только одной спички!.. Нужно ехать, Гедеон. Сейчас же. Только так у нас есть крохотный шанс остаться в живых. – Он вдруг сел на землю. – Все боги мира, я сам не верю тому, что говорю! Куда мы сможем деться в этой пустыне? Даже если они не настигнут нас, мы умрем в песках. Слышите меня, Гедеон? – мы обречены…

– Слышу… Спасибо, что не бросили меня… там… Этот чертов фанатик уже готов был забить меня, как теленка.

Ал Галил попытался улыбнуться:

– Я не смог бы вас бросить… даже если бы захотел этого… почему – не знаю.

Давид перехватил его взгляд, но лишь на мгновение. Противоположный берег уже пылал факелами. Там были и люди в пробковых шлемах. Они метались по рядам преследователей, пытаясь перекричать их, умоляя их, угрожая им, предостерегая от одного-единственного шага: озеро не должно загореться! Ни одного выстрела! Ни одного! А первые из преследователей уже пытались вплавь направить своих коней.

– Едем, – тихо проговорил араб. – Ну же, Гедеон!

– Нет, – ответил Давид, – мы останемся на этом берегу.

– Вы хотите приблизить нашу смерть? – Ал Галил зло усмехнулся. – Неужто Мелиариус был прав, и эта страна проглотит нас?.. Гедеон?!

Стоило Давиду посмотреть в глаза араба, он тотчас понял: этот человек ждал от него еще одного чуда. И верил – всем сердцем верил в него!..

Но почему он сам не подумал об этом?!

Давид встал, огляделся и направился к небольшому холму на берегу, возвышавшемуся над мертвым озером. Однажды на берегу океана он уже проделал такой фокус, так почему бы не повторить его? Но тогда он едва не лишился жизни, потому что не умел управлять своим Огнем. Теперь же – другое дело. Давид сбросил липкий от нефти халат и остался нагим. Вскинув руки над головой, он что есть силы крикнул:

– Стойте! Слышите меня? – стойте! Вы, все, смотрите же, что я подарю вам! Смотрите!

Медленно поднимаясь с земли, ал Галил впился глазами в спутника, с которым происходило нечто странное. Над мертвым озером, в слабых отсветах факелов с той стороны берега, Давид Гедеон двигался в танце; он точно оживал, но оживал внутри самого себя; словно нагой человек перерождался во что-то никому неведомое… и зловещее.

Над мертвым озером стояла тишина. Около десятка всадников, загнавших своих лошадей в воду, остановились.

И вдруг перед танцующим, футах в тридцати, вспыхнул алый искрящийся свет; он становился все ярче, разрастался, набирая силу. В безмолвии – таком, что, казалось, сама ночь затаила дыхание, все смотрели на наливавшийся огнем клуб, сейчас точно искавший форму, в которую он собирался вылить себя. Огненная масса видоизменялась стремительно, приобретая контуры живого существа – с вытянутой пастью, короткими крыльями и длинным хвостом!

Даже люди в пробковых шлемах и те не смели шелохнуться.

– Что это? Что это?! – распрямляясь, повторял ал Галил, приближаясь к Давиду и замедляя шаги, точно чего-то боялся. – Я не верю своим глазам… Нет верю! – самому себе внезапно признался он. – Я знаю, кто вы, Гедеон! – Его голос дрожал, срывался. – Я знал об этом раньше. Потому что всю свою жизнь искал вас!

Огненный Дракон взмахнул короткими крыльями и в одно мгновение оказался над серединой озера, затем ударил хвостом и метнулся в сторону тех, кто стоял на той его стороне. Он вихрем пролетел над ними, взметнулся в небо и завис над озером.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению