Заклятые супруги. Леди Смерть - читать онлайн книгу. Автор: Марина Эльденберт cтр.№ 43

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заклятые супруги. Леди Смерть | Автор книги - Марина Эльденберт

Cтраница 43
читать онлайн книги бесплатно

– Верно, – Анри прищурился.

– Вот и все ваше «но», граф. Извините, с ума схожу от голода. Не возражаете?

Я потянулась за приборами и подцепила кусочек сыра с плесенью, открывая ужин. О, сыры здесь были превосходны – никогда не представляла, что их существует столько сортов. Сладкие, соленые, с орехами, мягкие и твердые, вонючие как год не стиранные панталоны, но все невероятно вкусные. Смотрела, как муж наливает вино, слегка наклонив голову. На ужин еще шел легкий зеленый салат, мясо с картофелем и артишоками. Так и подмывало спросить – готовил Жером или кухарка, которой Натали жаловалась на страшную хозяйку.

– Тереза.

Я пригубила вино, вопросительно глядя на мужа.

Анри помедлил, будто хотел что-то сказать, но просто поднял бокал.

– За прекрасный день.

– И не менее прекрасный вечер.

Я улыбнулась и под отголоски звона бокалов сделала несколько глотков. Какой терпкий и в то же время яркий виноградный вкус… Сочный, как если раскусить спелую виноградину, с легкой горчинкой трав, едва уловимо хмельной. Анри смотрел на меня, сцепив руки возле лица. К еде он даже не притронулся.

– Вы не голодны, граф?

– Голоден. И не только в привычном смысле.

– Не думаю, что у нас получится совместить привычное с непривычным, – хмыкнула я.

– Ты просто не пробовала.

Слава Всевидящему, даже не покраснела. Прожевала кусочек мяса и чуть подалась вперед.

– Значит, у меня все впереди.

Снова прищур, но теперь за ним скрывалось веселье пополам с восхищением.

– Ты изменилась.

– Неужели? Как по мне, я просто стала меньше переживать по поводу того, что не могу изменить. Самую капельку.

Теперь он нахмурился, но я уже уткнулась в тарелку: мне нужна была небольшая передышка. Какое-то время тишину нарушало только стрекотание насекомых да стук крыльев мотыльков о колонны ротонды. Некоторых, подлетающих слишком близко к свечам, я отгоняла, но один, самый настойчивый, все-таки попал под пламя. Анри не заметил, как жалобно дернулась бабочка, потому что смотрел на меня. А я – на покрывшиеся черной каймой крылья, которые все еще трепетали, когда мотылек рухнул на пол. Поспешно отвела взгляд: та же участь ждет и меня, если я снова окунусь в золотое пламя. Не уверена, что на этот раз получится подняться.

– Позволите мне съездить в город?

Анри приподнял брови.

– Хочешь посмотреть Ларне? Можем отправиться туда хоть завтра.

– Одной.

– Нет.

И почему я ожидала такого ответа?

– То есть ужин при свечах – всегда пожалуйста, а маленькая просьба – нет?

Тепло из его глаз ушло, сменившись инеем.

– Не вижу причин тебе ехать одной, пока я здесь.

Я отложила приборы.

– Мне это нужно, граф. Привести мысли в порядок. Почувствовать свободу.

Мне действительно было это нужно не только из-за сообщения Фрая. Да, придется встретиться с Иваром, но встреча эта кажется далекой и бессмысленной. Я увязла в непроходимой топи между игрой и чувством, что из них страшнее – непонятно. Мне нужно разобраться в себе, нужна воля, второе дыхание – так же, как тьме, которая убивает изнутри, если попытаться запереть ее надолго.

– В твоем распоряжении парк. Приводи мысли в порядок столько, сколько тебе заблагорассудится.

– Я прошу вас всего об одной поездке…

– Нет.

Анри не повысил голос, но я дернулась назад, как от пощечины.

На самом деле падать оказалось не так высоко.

– Вы не можете мне запретить.

– Могу. Потому что я твой муж.

– Интересно, не спутай я в очередной раз ваши планы, вы бы об этом вспомнили?!

Я отшвырнула салфетку и вскочила. Он поднялся следом, вышел из-за стола, приближаясь обманчиво медленно, но неумолимо. Как сходящая с гор лавина, набирающая скорость. Потемневшие как грозовое небо глаза и сдвинутые брови, скулы обозначились резче, а прищур стал недобрым.

– Соскучилась по месье Раджеку?

А, нет. Все-таки высоко.

Идея Ивара по поводу «близкой дружбы» неожиданно показалась не настолько дурной, как на первый взгляд. Может, зря я ее забраковала?

– Он в городе, я знаю. Так что, когда все-таки соберешься в Энгерию, он с радостью за тобой последует.

– С чего вы взяли?

– В Лавуа же не поленился приехать.

Я сжала кулаки.

Жером или Марисса?

Хоть в игру «Найди стукача» играй. Правда, в детстве это сводилось к тому, что малышня пряталась в длинном коридоре – кто в нишах, кто в комнатах, кто за портьерами, – и начинала тихонечко постукивать по стенам. Задача водящего заключалась в том, чтобы как можно скорее найти всех. Побеждал, разумеется, тот, кого не нашли.

Я всей кожей ощущала взгляд мужа. В отличие от играющего волосами ветерка, он был не настолько целомудренным: скользнул по обнажившемуся плечу, коснулся холмиков груди в декольте.

– Судите по себе? – процедила ему в лицо, возвращая издевку. – И давно вам наскучили зыбкие объятия вдовушки?

Не дожидаясь ответа, развернулась, чтобы уйти, но Анри перехватил меня за руки грубо и больно.

– Не говори о том, о чем не имеешь ни малейшего представления, Тереза. – Пожар в его глазах полыхал недолго, хватка ослабла. – Можешь гулять по поместью сколько захочешь. Попытаешься сунуться в город одна – получишь, что обещал.

Клетку Каори.

Я вырвалась из рук мужа, взмахом ладони погасила оставшиеся свечи, позволяя тьме жадно поглотить пламя. Если не хватает ума раз и навсегда запомнить жестокий урок графа де Ларне, мне же хуже. Развернулась и бегом бросилась к дому, не оглянулась, даже когда Анри позвал меня. «Тереза» его бархатным голосом заставило сильнее сжать кулаки. Только сунься ко мне, бессердечный мерзавец, получишь пару сгустков тьмы. И плевать, что они не причинят тебе никакого вреда, хоть душу отведу.

Захлопнув дверь, я дрожащими руками вытаскивала из прически шпильки и собирала в ладони. Достала последнюю и швырнула в угол всем скопом, когда из гардеробной выглянула напуганная Мэри. Вот же… совсем забыла, что попросила ее заняться багажом и отложить платья, которые можно отдать в школы для девушек. Да я их все отдам в школы для девушек, не надо мне ничего, что куплено на его деньги. Будь проклят тот день, когда меня угораздило влюбиться в лорда Фрая, когда меня дернуло начертить винехейш, и когда я отправилась на бал к Уитморам. Ничего, вот заберу у Ивара чудо-зеркальце и займусь делом.

– Мне уйти, миледи?

– Нет, – я хищно прищурилась, – мне нужен костюм для верховой езды. Брючный.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению