Мой верный друг Тэм - читать онлайн книгу. Автор: Бобби Пайрон cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Мой верный друг Тэм | Автор книги - Бобби Пайрон

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Женщина схватилась за голову.

— О боже, мне не нужна дикая собака, которая роется в моем мусорном баке и спит у меня в сарае. Кто знает, на что она способна? Вы должны избавить меня от нее.

Мужчина в униформе вздохнул.

— Скорее всего, это просто испуганная, голодная, бездомная собака. Их теперь стало очень много, ведь столько людей теряют свои дома. Они оставляют своих домашних животных в богатых районах в надежде на то, что кто-то возьмет их к себе. В нашем приюте много питомцев.

— Я хочу, чтобы ее здесь не было, — оборвала его миссис Макаллистер.

— Да, мэм, — сказал офицер. Он направился к своему грузовику и через несколько минут вернулся с клеткой.

— Я собираюсь заманить его в ловушку и поставлю ее в сарае. Уверен, если бедное существо сильно проголодалось, мы поймаем его достаточно быстро.

Тэм настороженно наблюдал за тем, как мужчина занес клетку в сарай. Его осторожность уступила место любопытству, когда пес учуял запах мяса.

Офицер вышел на дорогу. Он осмотрел лес, потом спустился вниз по холму.

— Готов поспорить, к вечеру мы его поймаем.

— Хотелось бы побыстрее, — сказала миссис Макаллистер.

— Завтра утром первым делом заеду к вам и проверю, поймали ли мы собаку, — произнес офицер.

Тэм держался подальше от дома и от сарая, пока не наступила ночь. Ему удалось порыться еще в нескольких мусорных баках, но добыча была небольшой. В одном доме старая охотничья собака прогнала его со двора. В другом пара мальчишек забросала его камнями. Когда Тэм вернулся в сарай, он был очень голоден.

Еще у входа пес почувствовал приятный запах свежего мяса, лежащего внутри клетки. Тэм воспрянул духом. Он направился внутрь странной металлической коробки, в которой было мясо. Он схватил его и — дзинь Дверь клетки плотно захлопнулась. Тэм запаниковал. Он начал царапать когтями стенки и биться о металлические прутья. Пес бросался из стороны в сторону. Но все было напрасно: он оказался в ловушке.

Утром солнечный свет разбудил Тэма. Он покосился на открытую дверь сарая.

— Я всю ночь слышала этот жуткий лай и вытье. Было столько шума, — произнес женский голос.

— Тогда он, скорее всего, здесь. — Тэм узнал голос вчерашнего мужчины.

Шаги приближались к ловушке. Тэм забился в угол маленькой клетки. Он знал, что ему нужно спрятаться. Но он был в западне, и ему некуда было деться.

Мужчина посветил фонариком на его морду. Тэм отвернулся.

— Привет, парень, — сказал мужчина.

Он посветил фонариком на тело Тэма. Пес дрожал.

— Да, похоже, ты знавал времена и получше.

Офицер взял клетку с Тэмом за ручку и поднял ее вверх. Пес карабкался в проволочной клетке, его глаза были широко открыты от страха.

Мужчина понес клетку вниз по холму. Он держал ее высоко, чтобы женщина ее видела.

— Поймал, — сказал он, усмехаясь. — Как я и говорил. Миссис Макаллистер запахнула вязаный жакет поплотнее и фыркнула при виде ловушки.

— И ни секундой раньше, — сказала она. — Собака могла оказаться бешеной или что-нибудь еще в этом роде.

Офицер покачал головой.

— Теперь это не ваши проблемы, — произнес он.

Он поставил ловушку с Тэмом в кузов грузовика. Затем взглянул на собаку, осматривая ее тусклую шерсть и тощее тело. Мужчина заметил на шее пса грязный клетчатый ошейник.

— Уверен, у тебя когда-то был хозяин, — сказал офицер Тэму.

Через двадцать минут они подъехали к невысокому бетонному зданию. Неистовый лай собак привел Тэма в ужас.

Мужчина поставил клетку на металлический стол внутри здания. Тэм съежился от запаха страха, тоски и боли.

— Что у тебя там, Вудроу?

— Еще одна бродячая собака в районе Грин-Брайр, — сказал мужчина.

Большая женщина внимательно посмотрела на Тэма.

— Выглядит неважно, — сказала она ласково. — Ты с ним уже общался?

Мужчина покачал головой.

— Не хочу, чтобы он меня покусал.

Женщина рассмеялась.

— Ты ошибся в выборе профессии, Вудроу Ти Фансворт. Она открыла клетку с одной стороны, засунула руку внутрь и пошевелила пальцами.

— Иди ко мне, малыш, — сказала женщина высоким голосом. — Я тебя не обижу.

Тэм не двинулся с места.

Женщина достала собачье печенье из банки и протянула его Тэму.

— Иди ко мне, маленькая собачка. У меня для тебя есть угощение, малыш.

Тэм услышал слова угощение и малыш. Он облизнулся и сделал шаг вперед. Но как только пес вытянул шею, чтобы взять угощение, женщина схватила его за холку и вытащила из ловушки.

Она провела большой рукой по дрожащему телу животного.

— О Боже всемогущий! — воскликнула она вздыхая. — Какой же он тощий.

Она погладила пса по шее.

— О, да у него есть ошейник, но без жетонов.

— Да. Похоже, он с кем-то подрался или что-то в этом роде, — сказал мужчина, показывая на рубцы на бедре Тэма.

Женщина подхватила собаку и понесла ее в пустую конуру.

— Никто не знает, через что ему довелось пройти. — Она положила Тэма на холодный бетонный пол и закрыла проволочную дверцу. — Я дам ему немного воды и еды, после того как уберу в остальных клетках.

— Как, по-твоему, стоит проверить его на наличие микрочипа? — спросил офицер.

Они вдвоем посмотрели, как Тэм исследует грязное одеяльце в дальнем углу.

— Думаю, нет, — сказала женщина. — Но я проверю это, как только у меня появится свободная минутка.

Все утро Тэм старался не слышать голосов других собак. Одна собака кричала:

— Придите и заберите меня! Придите и заберите меня!

Другой снились побои и погоня. Еще одна выла:

— Куда, куда же они ушли?

Тэм задрожал и зарылся с головой под одеяльце.

— Ой, посмотри какой он милый!

Тэм проснулся, услышав голос девочки. Его сердце чуть не выпрыгнуло из груди. Он выпутался из одеяльца и встал.

— Это один из новеньких? — крикнула девочка через плечо.

Большая женщина подошла и встала рядом с ней.

— Да, его привезли утром. Правда, у меня не было времени, чтобы поиграть с ним. Я была слишком занята.

— А можно, я зайду и посмотрю на него? — спросила девочка.

Тэм вильнул белым кончиком хвоста.

Женщина нахмурилась.

— Я не хочу, чтобы ты заходила туда одна. Мне нужно проверить, есть ли у него чип. Давай пойдем вдвоем и посмотрим. Подожди здесь, пока я возьму сканер.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию