Дар - читать онлайн книгу. Автор: Мария Унт cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дар | Автор книги - Мария Унт

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно

Больше с Алессандро этой темы я не касалась.

Под вечер мы наконец-то пришли в маленький город, где все с улыбкой приветствовали отца Алана и его сестру с детьми и с недоверием смотрели на нас троих. Я могла их понять. Мы были сильно истощены, Измир уже еле шел. Да к тому же Измир и Алессандро внешне мало походили на англичан.

Мы подошли к небольшому домику, принадлежавшему отцу Алану. Комнат было всего три, поэтому я, Луиза и Мари спали вместе, отец Алан остался в своей комнате с Денисом, а в комнате для гостей положили Измира, который к тому времени впал в беспамятство. Алессандро отказался оставаться в доме и отправился спать в хлев, сказав мне перед этим, что, в случае опасности, он постарается предупредить нас.

Кровать, на которой мы спали с сестрой священника и ее дочкой, оказалась довольно узкой. Поэтому я почти не сомкнула глаз и с нетерпением ждала наступления утра. Когда оно наконец наступило, я тут же отправилась к Измиру. Отец Алан находился уже рядом с ним.

– Я позову врача, его рана не заживает, потому что гноится. Я боюсь последствий, – сказал он.

Я только понимающе кивнула и с ужасом посмотрела на рану, вокруг которой кожа приобрела синевато-черный цвет.

«Нужно найти Алессандро», – подумала я, но отец Алан опередил меня.

– Ваш кузен отправился к одному моему другу, – сказал он.

– Зачем?

– Он сказал, что вам необходимо торопиться и нужна лошадь, а хорошие лошади в нашем городке есть только у одного человека, к нему-то ваш кузен и пошел.

Вскоре ушел и отец Алан, оставив меня с Измиром. Луиза с детьми тоже уже встали и занялись домашними делами.

Я с жалостью смотрела на Измира. Его смуглая кожа приобрела желтоватый оттенок, он весь был в испарине и бредил во сне. Несколько раз говорил на незнакомом мне языке и даже открывал глаза, но я думаю, что меня он не видел. Его взор был устремлен сквозь меня.

«Ведь со мной могло случиться то же самое, если не хуже», – подумала я. Не зная, кого благодарить за свое очередное спасение и выздоровление – Бога или везение, я все же прочла про себя несколько молитв. Через какое-то время вернулся отец Алан с местным доктором. Они попросили меня удалиться, и я вышла во двор. Дом священника находился на окраине небольшого городка. Дорога перед домом утопала в грязи. Присмотревшись, я узнала Алессандро, который вел рядом с собой лошадь. Когда он подошел ближе, я увидела, что он в одежде отца Алана, оказавшейся ему маловатой: рукава заканчивались, не доходя до запястий, а брюки были чересчур коротки. Но это смотрелось лучше грязных лохмотьев, которые были на нем до этого.

– Как тебе удалось достать лошадь? – спросила я его.

– Благодари за это отца Алана. Он поистине добрый человек – дал нам денег, чтобы я смог купить ее, – ответил Алессандро. – Сегодня после обеда мы уедем отсюда.

– Но как же Измир?

– О нем позаботятся врач и семья священника. С ним все будет в порядке, я уверен.

– Но ведь сюда могут нагрянуть люди Шелдона, и тогда они убьют не только Измира, но и всю семью отца Алана. Нельзя подвергать их такой опасности, – возразила я.

– Я думал об этом и решил рассказать отцу Алану правду. Тогда они будут осторожнее. А позже, когда Измир поправится, то найдет нас, или же я вернусь сюда, после того как улажу все дела с тобой.

Мне было нечего ответить Алессандро, и я молча проводила его взглядом до дома, перед которым он привязал лошадь.

Я сама с нетерпением ждала встречи с братом. Зная его тонкий ум, предприимчивость и умение найти выход из любой ситуации, я верила, что могу положиться на него. Еще раз окинув этот сонный городок взглядом, я вернулась в дом отца Алана.

Священник, врач и Алессандро как раз разговаривали, и, чтобы не мешать им, я направилась на кухню к Луизе.

Луиза и Мари готовили обед. При виде меня Мари поспешила выйти из кухни.

– Я не нравлюсь вашей дочери? – спросила я и взялась нарезать морковь, которой до меня занималась Мари.

– О, вовсе нет, – ответила Луиза, – просто девочка стесняется вас. Они с Денисом считают вас принцессой, которая сбежала от злодеев.

Я улыбнулась, а про себя подумала, что дети не далеки от истины.

– Расскажите о своем доме, – попросила меня Луиза.

Я начала описывать Солнечный Ларец, не упоминая ни о ком из его жильцов, но почти сразу слезы подступили к горлу: на меня нахлынули воспоминания о родителях и о Диане, которой уже не суждено с ними встретиться.

– Ну, дорогая, не надо плакать, – Луиза подошла ко мне и обняла. – Бедная девочка, простите меня, что заставила вас огорчиться. Скоро вы вернетесь домой.

Я вытерла слезы и попыталась улыбнуться:

– Да, вы правы. Не буду больше плакать.

– Вот и хорошо. И не расстраивайтесь из-за Дениса и Мари. Я уверена, что вы подружитесь, пока будете жить у нас.

– Но мы уезжаем сегодня, – сказала я, уже почти успокоившись.

– Уезжаете? Так скоро? А как же ваш второй кузен? Он ведь тяжело ранен, – удивилась Луиза.

– Я думала, отец Алан сказал вам, что мы должны спешить и вынуждены покинуть вас. Но Алекс (так Алессандро представился) вскоре вернется за братом. Не беспокойтесь на этот счет, он привезет деньги. Мы вам очень благодарны и заплатим за все.

– Не стоит переживать из-за денег. Люди должны помогать друг другу. В любом случае знайте, что двери этого дома всегда для вас открыты, – сказала Луиза.

Мы еще раз обнялись, и мне стало жалко расставаться с ней. За последнее время я отвыкла от добрых, бескорыстных людей и уже перестала верить, что такие вообще существуют. Пройдя через все ужасы и потеряв сестру, я поняла, как важно, чтобы подобные люди были в моей жизни.

Глава 9

После обеда мы с Алессандро действительно покинули дом отца Алана, оставив Измира на попечение Луизы и местного доктора. Луиза собрала нам в дорогу еды на несколько дней и дала мне теплую одежду на случай, если придется ночевать под открытым небом. Отец Алан дал Алессандро немного денег, от которых, правда, цыган поначалу отказывался, но потом все же взял.

Как только мы выехали из городка и двинулись в сторону Лондона, пошел мокрый снег. Я накинула теплый плащ Луизы, спрятав волосы под капюшон. Алессандро сказал, что ему не холодно, хотя я с трудом поверила в это. Почти весь день мы ехали молча. Каждый думал о своем. Меня не покидали мысли о Диане, и временами теплые слезы скатывались по щекам. Я знала, что когда-нибудь мы проедем и мимо моего родного города, и мне хотелось завернуть туда. Я даже сказала об этом Алессандро, но он запротестовал.

– Это может быть опасно как для тебя, так и для твоей семьи. Если тебе не дорога своя жизнь, то подумай о родителях, – сказал Алессандро, и я решила не перечить ему.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению