В погоне за призраком, или Испанское наследство - читать онлайн книгу. Автор: Питер Марвел cтр.№ 77

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - В погоне за призраком, или Испанское наследство | Автор книги - Питер Марвел

Cтраница 77
читать онлайн книги бесплатно

– Ах, геенна огненная! Немедленно идем туда! – загорелся банкир.

– Вы сошли с ума! Никто не должен знать, что у нас на уме, а тем более видеть наши лица, когда мы будем входить в дом. Там могут быть преданные ему слуги, и тогда... Вы меня понимаете?

– Да, верно! – опомнился Абрабанель. – Беру свои слова обратно. Вы все-таки разумная женщина. Не скажу, что очарован вами, но начинаю вас уважать. С таким характером вы бы могли заседать в парламенте!

– Из ваших уст это звучит почти как признание в любви, жаль только, что Парламента больше нет, – ядовито заметила Лукреция. – И пожалуй, я бы стала к вам чуточку благосклоннее, если бы вы упомянули меня в своем завещании... Не хотите? Ну, да черт с вами. Слушайте, проникнуть в дом Кроуфорда мы должны сегодня же ночью. Нам нужно несколько солдат и ордер [71] губернатора на арест и обыск по обвинению в каперстве против подданных Его Величества. Вы понимаете меня?

– Ну, тут ничего сложного нет, – буркнул Абрабанель. – Одолжимся у сэра Джексона. Вы захватите своего капитана, а я – кого-нибудь из голландцев. Но что делать, если карты в доме не обнаружится?

– А ее там почти наверняка не обнаружится. Вы хотите, чтобы апельсины падали прямо в корзинку, месье Давид! А так не бывает...

– Ну, вы-то в апельсинах разбираетесь, это я заметил! – сварливо огрызнулся Абрабанель. – Кстати, на вашей лебяжьей шейке осталось немного той дряни, коей вы изукрасились, шпионя за мной. Надеюсь, кожа на вашем лице не покроется такими же язвами, как у ваших соотечественников, питающих излишнюю слабость к свиной солонине? Было бы очень жаль лишиться такой редкой красоты!

– Благодарю вас за вашу заботу, месье Давид! Вы необыкновенно любезны, ведь только зная, как страдают ваши соплеменники от кожных болезней, можно по-настоящему оценить вашу заботу, – сказала Лукреция с усмешкой. – Жаль потерять не красоту, а расположение такого милого господина, как вы. Поэтому я изо всех сил постараюсь сохранить свою свежесть – для вас, конечно.

– Ну, ладно, наговорили колкостей, и будет! – устало отмахнулся Абрабанель. – Что же нас ожидает в доме этого злодея, как вы полагаете? И что нам делать, если карты мы там не обнаружим?

– Хоть какие-то следы мы обнаружим! – возразила Лукреция. – Хоть что-нибудь, что может указать нам путь к разгадке. Так не бывает, чтобы в доме, где долго жил человек, не осталось никаких следов.

– Согласен, – кивнул Абрабанель и пытливо посмотрел на женщину. – А на каких условиях мы будем вести дальнейшие поиски, сударыня? Не забывайте, что мы с моим другом Ван Дер Фельдом имеем куда больше прав на эти сокровища!

– Это отчего же? – насмешливо спросила Лукреция. – Я услышала об этих сокровищах раньше, чем вы впервые рискнули сунуться в Новый Свет, Абрабанель! Я своими глазами видела карту!

– Сударыня! Одно дело смотреть, а другое – видеть! – воскликнул Абрабанель, всплескивая руками. – Вы сами только что признались, что полагали разговоры о сокровищах блажью!

– С тех пор мое мнение о них несколько изменилось, – заявила Лукреция. – И я имею не меньше прав на эти сокровища, Абрабанель! Хочу только заметить, что спор о правах имеет смысл дотоле, доколе он носит теоретический характер. Незачем попусту лицемерить – мы союзники, пока не завладеем кладом. А дальше только Господу Богу известно, кому из нас повезет больше. Кстати, милый Давид, а вы не думали о том, почему Кроуфорд до сих пор не выкопал золото сам?

– Кроуфорд, Кроуфорд! – сварливо передразнил банкир. – Только и твердите о своем Кроуфорде! Не хочу ничего слышать про Кроуфорда! Поскольку он злодей и лжец, он должен болтаться на виселице!

– Возможно, в этом пункте я с вами и согласна... – протянула она задумчиво, и веки ее по-змеиному дрогнули. – Но сейчас я говорю о сокровищах, а не о Кроуфорде. Почему они до сих пор лежат там, где их спрятал сэр Уолтер? Да потому, что до них не добраться, Абрабанель! Эта задача не для одиночки, – ваш Ван Дер Фельд был прав. Здесь нужно много рук и оружия! Поэтому не рассчитывайте на приятный вояж, Абрабанель! Как и на то, что с легкостью отделаетесь от меня на острове.

– На что это вы намекаете? Я не люблю намеков, сударыня!

– Эспаньола принадлежит испанцам и лишь на четверть французам. Клад спрятан, скорее всего, на северо-западной оконечности – самой непроходимой и неосвоенной европейцами. Нас ждут дикие леса, племена каннибалов, ядовитые змеи, горы и лихорадка! Я умалчиваю о беглых рабах и их колдунах – я ничего в этом не понимаю. Но и без того ясно, что ценности упрятаны надежно. Добраться до них – это еще не все. Куда сложнее их оттуда унести. Нужны рабы, вьючные животные, солдаты. Понимаете, куда я клоню? Эти сокровища не могут быть захвачены коадъютором, даже таким ловким, как вы. Они достанутся королю Франции!

– Позвольте возразить вам, сударыня! – хмурясь, сказал Абрабанель. – В таком случае, они принадлежат Вест-Индской компании, интересы которой я, как вы только что вспомнили, имею честь представлять! По всем законам, Божьим и человеческим, наши претензии куда основательнее ваших.

– Вот об этом я и говорю, уважаемый Абрабанель, – со смехом заметила Лукреция. – Мы с вами партнеры только до тех пор, пока не доберемся до сокровищ. Поэтому давайте пользоваться преимуществами нашего консорта, пока это возможно. Не забывайте, у нас есть еще один конкурент, и очень опасный. Пока мы не обезвредим его и не заполучим карту, мы не можем чувствовать себя спокойно.

– А с вами я вообще уже давно перестал чувствовать себя спокойно! – пробурчал Абрабанель. – С вами я чувствую себя многострадальным Иовом, который ложится спать, не зная, увидят ли снова его глаза рассвет. Порой мне даже кажется, что вы все нарочно портите... Ну ладно, оставим это! Мне нравится ваша откровенность. В самом деле, давайте сначала разберемся с этим разбойником... Значит...

– Значит, вы должны взять у губернатора предписание и экипаж на вечер. На козлы пусть сядет верный вам человек. Возьмите с собой двух-трех солдат и парочку голландских храбрецов с оружием. При мне будет шевалье Ришери. Он один стоит двоих. Как только соберетесь, мы сразу же навестим убежище Кроуфорда.

– Я управлюсь в мгновение ока! – заверил Абрабанель. – Надеюсь, все обойдется без сюрпризов...

– Это будет нетрудно проверить.

* * *

Час спустя, когда ночь опустилась на город, со двора губернаторского дома выкатил крытый экипаж. На козлах вместо кучера сидел Якоб Хансен, рядом с которым разместилась рабыня-негритянка, сумевшая выследить жилище Кроуфорда. Внутри под пологом разместились мадам Аделаида, капитан Ришери, господин Абрабанель, Ван Дер Фельд и двое голландцев, Бастен и Схаутен, вооруженные пистолетами.

Повозка прогрохотала через спящий город и по указке чернокожей рабыни остановилась на узкой улочке, круто спускавшейся прямо к рыночной площади. За белым каменным забором возвышались обычные для здешних дворов пальмы, распространяя вокруг себя густой терпкий аромат.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию