Братство Святого Грааля. Амулет воинов пустыни - читать онлайн книгу. Автор: Райнер М. Шредер cтр.№ 105

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Братство Святого Грааля. Амулет воинов пустыни | Автор книги - Райнер М. Шредер

Cтраница 105
читать онлайн книги бесплатно

Герольт, Тарик и Мак-Айвор пришли в таверну вовремя. Они успели занять один из отдельных столиков, и им не пришлось садиться за длинный стол к другим собратьям-тамплиерам. В противном случае они не смогли бы предаться беседе, не предназначенной для посторонних ушей.

— Черт возьми, где жаркое и шампуры с мясом, которые мы заказали еще сто лет назад? Я уже не говорю о паштете! — нетерпеливо крикнул Мак-Айвор долговязому кудрявому парню, который обслуживал гостей в этом углу таверны. — Пускайся в галоп, приятель, и разбуди повара, чтобы на нашем столе наконец что-нибудь появилось! Мы тут скоро корни пустим!

— Ваша еда почти готова, господин рыцарь, — торопливо проговорил юноша. С этими словами он поставил на их столик еще один кувшин вина и побежал в сторону кухни.

— Если мы и дальше будем продолжать пить такими темпами, то скоро у нас опять ничего не останется, — заметил Герольт, разливая вино по кубкам. — Не капризничай, шотландец, этот парень и без того проворен, как дьявол.

Мак-Айвор сделал глоток, вытер кулаком губы и с улыбкой произнес:

— Нет уж, друг мой. Если отдаешь этим трактирщикам свои деньги, научись их подгонять, ибо сами они быстрее работать не станут. Ладно. А теперь давайте чокнемся и выпьем за Антуана. Уж он-то хорошо знает, что может понадобиться рыцарям после долгого странствия. Иначе он не подарил бы нам этот кошелек с золотом. — Мак-Айвор поднял кубок. — За достопочтенного старца, друзья!

— За Антуана де Сент-Армана! — хором сказали Тарик и Герольт. И рыцари одним духом выпили содержимое кубков.

В то время как Тарик снова наполнял кубки вином, Мак-Айвор пригнулся к столу и вполголоса спросил друзей:

— Как вы думаете, какое задание Антуан для нас приготовил?

— По намекам, которые он сделал сегодня днем, догадаться несложно, — ответил Герольт. — Готов поспорить, скоро мы отправимся в Испанию, чтобы познакомиться с одним из немногих… — Герольт хотел сказать «хранителей Грааля», но запнулся и продолжил: — братьев-тамплиеров.

Тарик кивнул.

— У меня сложилось такое же впечатление. Но поедем мы туда не только для того, чтобы увидеть этого Хуана Франциско Монтою. На испанской земле, занятой мусульманами, нам придется выполнить какое-то опасное задание.

— Несомненно, — согласился Герольт. — Ведь не для развлечений пошлет нас Антуан в такую даль!

— Уж поскорее бы, — сказал Мак-Айвор. — Чего нам высиживать в этом Париже? Не люблю я ежедневных учений. И носить меч только для красоты тоже не люблю.

Тарик закатил глаза.

— Мы в Париже еще и дня не провели, а у тебя уже чешутся руки! Можно подумать, шотландец, что в последнее время у тебя было мало возможностей подраться.

Мак-Айвор расплылся в улыбке.

— Если что-то попало тебе в кровь, это и бочкой вина не смоешь, левантиец.

Герольт снова посмотрел на дверь. Однако в таверну вошел не Морис, а другой тамплиер. Постепенно рыцаря начала охватывать тревога: неужели они отправятся в Испанию без француза? Морис не мог не знать, где сейчас находятся его друзья. О том, где он может их найти, рыцари сообщили и старцу Антуану, и страже замка.

Тарик разгадал мысли Герольта.

— Где же застрял Морис? — спросил левантиец. — Он должен был вернуться несколько часов назад.

— Наверное, его просто не отпускают из дома купца. Может, дожидается праздничного ужина, — попытался успокоить Мак-Айвор себя и друзей. Но по его лицу было заметно, что он разделяет опасения братьев.

Вскоре рыцарям принесли заказанные блюда.

— Кажется, вы долго ловили свинью, прежде чем ее зарезать, — пробурчал Мак-Айвор. — Принеси нам еще кувшин вина! — велел он кудрявому парню, который расставлял на столике блюда с жареным мясом. — Воздух здесь суше, чем в пустыне.

Когда на стол рыцарей был поставлен уже третий кувшин вина, дверь открылась, и в таверну наконец вошел Морис. Друзья глазами впились в его лицо: какую же весть он им принес? Однако им не удалось ничего понять.

— Я знаю, друзья, что заставил вас ждать слишком долго, — сказал Морис, садясь за стол.

Как только француз вошел, Герольт взял четвертый кубок, сразу же наполнил его вином и протянул другу.

— Выпей сначала, — потребовал он, хотя его так и подмывало узнать, какое решение все-таки принял Морис. Но он не стал торопить друга. Что будет, то будет.

Друзья чокнулись без тоста и выпили. За столом воцарилось тягостное молчание. Все ждали, что скажет Морис.

Наконец, Мак-Айвор не выдержал.

— Ну? — воскликнул он.

Морис поднял голову.

— Что ну, шотландец? — переспросил он.

— Не валяй дурака! Ты прекрасно знаешь, о чем я спросил, Морис! — прорычал Мак-Айвор. — Поедешь в Испанию, если нас пошлет туда Антуан, или снимешь плащ тамплиера? Говори скорее! Мы уже давно ждем, когда ты все выложишь начистоту!

— Начистоту так начистоту, Железный Глаз, — спокойно сказал Морис. Он снова поднял свой кубок и улыбнулся: — Друг за друга в верности и чести!

— Так, значит, ты остаешься? — радостно воскликнул Герольт.

Морис кивнул.

— Да, остаюсь! — торжественно заявил он. — Служба в братстве Святого Грааля для меня дороже всего на свете, это я понял окончательно. К тому же я знаю, что без меня вы пропадете. Ведь должен же кто-то смотреть вперед и держать поводья.

Рыцари разразились оглушительным смехом. И вот уже вся таверна глазела на четырех молодых людей, который чокались своими кубками и кричали:

— Друг за друга в верности и чести!

Эпилог

Когда Зейд сошел с каменного полукруга и отважился взойти на узкие гранитные ступеньки, у него от страха затряслись колени. Под пологим мостом бродило похожее на лаву огненное варево. На его поверхности то и дело вздувались и лопались огромные пузыри, испускавшие клубы серного дыма.

Зейд попытался не думать о несчастных, которые уже падали в эту огненную бездну, издавая на лету отчаянные вопли. Но справиться со спазмом в горле он не смог. Страх перед гневом Черного Князя переполнял его. Он не осмелился поднять голову, чтобы взглянуть наверх — туда, где на круглой площадке возвышался трон его повелителя.

Последняя надежда Зейда держалась на том, что никто не смог бы так просто заменить его, благородного Первого слугу. Такая дрянь, как Уракиб, ему не конкурент. Позорное поражение, которое этот презренный искарис потерпел возле брода в лесу, убедительно доказало, что он никогда не сможет ни наслаждаться дыханием Князя Тьмы, ни даже подниматься к его трону. Уракибу не хватало не только самоотверженности, но даже способности быстро принимать решение в сложной ситуации. И уж ни за что на свете этот тупица не смог бы выработать план, который позволил бы умилостивить Черного Князя и захватить наконец этот проклятый Святой Грааль. У Зейда же был настолько утонченный план, что он мог надеяться: повелитель смилуется и не заставит его платить за полный провал своим положением или жизнью.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию