Заря империи - читать онлайн книгу. Автор: Сэм Барон cтр.№ 106

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заря империи | Автор книги - Сэм Барон

Cтраница 106
читать онлайн книги бесплатно

— Вчера Субутай обнаружил небольшую группу алур мерики и устроил на них засаду. Он позволил нескольким сбежать. Затем он поехал на запад, притворяясь, будто старается замести следы, а потом повернул на юг. За ним следует основная группа алур мерики, а он едет медленно, словно у него устают лошади. Фашод считает, что в боевом отряде около семидесяти человек. Субутай будет здесь через час. Если все пойдет по плану, то алур мерики появятся сразу же вслед за ним.

Эсккар почувствовал, как у него вспотели руки, но не стал вытирать их об одежду. Этот жест увидели и поняли бы все. Все, что угодно, могло пойти не так. Варвары могли догнать Субутая раньше. Они могли остановиться по неизвестной причине или просто повернуть и направиться назад к реке. Но сейчас нельзя было показывать страх или сомнения.

— Значит, пора. Гат, бери на себя командование здесь. — Эсккар посмотрел на Месилима. — Пусть боги улыбнутся нам сегодня.

— Я буду рядом с тобой, когда начнется сражение, — ответил Месилим и повернулся к Фашоду. — Оставайся здесь с Гатом и проверь, чтобы Субутай сразу же понял, где мы, и знал, что мы делаем.

С этими словами Месилим отправился к своим воинам, и через несколько минут все двадцать два оставшихся представителя ур намму выехали из долины на юг, оставив только Фашода с Гатом и пятьюдесятью солдатами в южном конце. Месилиму предстоял часовой путь по горам: надо было объехать долину кругом и появиться у северного конца.

Эсккар повернулся к Джалену:

— Начинайте движение, и, боги, пусть солдаты ничего не забывают и помнят все, что им говорилось.

Эсккар, Джален и пятьдесят лучников направились на север, выстроившись друг другу в затылок. Они следовали вдоль восточной стены долины, ступая очень осторожно, чтобы по возможности не оставлять лишних следов. Последние два дня все старались не наступать на траву в центре долины. Когда алур мерики заедут сюда, они не должны увидеть никаких следов, оставленных людьми Эсккара.

Эсккар и каждый из солдат ненадолго останавливались у северного конца долины, где резко сжимались стены, чтобы оставить оружие в глубокой яме, которую они специально приготовили и хитро скрыли.

Затем они продолжили движение, все так же в затылок друг другу, покинули долину через северный вход и повернули на северо-восток. Последние два человека заметали следы, чтобы не осталось ничего, свидетельствующего об их пребывании в долине. В трехстах шагах от входа в долину Эсккар, Джален и пятьдесят солдат устроились в небольшом тупике, усевшись на землю плечом к плечу, и стали ждать.

Одного солдата с хорошим зрением и умеющего считать отрядили в дозорные. Он устроился среди скал в нескольких шагах от их укрытия. Эсккар сидел на корточках в пыли рядом с солдатами. Запах битвы, знакомая смесь пота, мочи и фекалий, вскоре наполнила тупик. Пятьдесят невооруженных мужчин собрались на небольшом участке, немного больше, чем комната Эсккара.

Из оружия у них имелось всего несколько ножей, и ребенок с мечом, вероятно, мог бы убить их всех. Эсккар знал, что это самая опасная часть операции. Он решил остаться с теми, кто больше всего рисковал, чтобы они не теряли мужества, видя, что он точно так же подвергает себя риску.

— Приближаются всадники! — негромко крикнул дозорный.

Эсккар представил, как воины Субутая въезжают в долину с севера. Они должны двигаться медленно, позволяя алур мерики догнать себя. Эсккар напряг слух, пытаясь их услышать, но его отделяло от них слишком много гор и камня, поэтому он даже не почувствовал вибрации почвы под ногами.

Солдаты явно нервничали, учащенно дышали и ждали, когда удастся выпустить энергию. Эсккар с трудом подавил желание присоединиться к дозорному, но прикрытия не хватало, и один человек увидит все не хуже десяти. От напряженного ожидания ему стали чудиться всякие звуки. То Эсккар думал, что не слышит ничего, то представлял треск пламени и боевые кличи Субутая.

— Вижу варваров. Они движутся… Остановились! Тихо! — прошипел дозорный.

Конечно, алур мерики будут прислушиваться ко всем звукам. Собравшиеся за спиной Эсккара солдаты прекратили все движение. Никто не произносил и не издавал ни звука, не сорвался ни один камень. Каждый смотрел на соседа, чтобы тот не кашлянул и не чихнул. Это могло все испортить.

Варвары находились чуть более, чем в трехстах шагах, от укрытия Эсккара. Почувствуют ли алур мерики ловушку? Увидят ли они укрытие солдат? Заметят ли дозорного? Возможно, их лошади уловят весьма неприятный запах, исходящий от солдат. Эсккар пытался представить себя на месте начальника отряда.

Алур мерики заметят, что ур намму заехали в небольшую долину с маленьким поселением в дальнем конце. От этого поселения в воздух уже поднимался дым — оно горело. Начальник отряда услышит крики людей, потом боевые кличи других, и подумает, что ур намму очень заняты, увлекшись грабежом и убийством, и не заметят, что противники постепенно нагоняют их сзади.

“Клюньте на приманку, — мысленно умолял Эсккар. — Вы ведь хотите и врагов убить, и трофеи взять. Просто заезжайте в долину и забирайте”.

Он услышал стук копыт. Внушительная группа воинов алур мерики создавала значительно больше шума, чем маленькая группа Субутая. Затем звуки стали удаляться, и Эсккар понял, что противник заехал в долину. Он увидел, как у Джалена от возбуждения горят глаза.

Стих последний стук копыт. Эсккар сидел без движения, пока не услышал, как к входу в укрытие подобрался дозорный.

— Они заехали в долину, командир, как ты и говорил! — мужчина широко улыбался.

— Все? — уточнил Эсккар. — Сколько их там?

— Я насчитал семьдесят три, — прошептал солдат. — И заехали все!

Эсккар вскочил на ноги.

— Вперед, солдаты! Сохраняйте тишину и бегите так, как вы не бегали никогда в жизни!

С этими словами он сам бросился к входу в долину, дозорный быстро обогнал его и стал указывать путь. Эсккар бежал изо всех сил и добрался до входа как раз вовремя. Он увидел, как алур мерики преодолели уже более половины долины и неслись в атаку на ур намму, которые, по их мнению, не должны были ничего заподозрить.

В конце долины вверх поднимались языки пламени и столбы черного дыма. Горели дома и загоны для скота, куда добавили много дров и сухой травы, положив их и внутрь, и вокруг. Мгновение спустя из укрытий поднимется Гат с солдатами. Они выпустят первую партию стрел, хотя и будут ждать до последнего, чтобы обеспечить Эсккару и его группе как можно больше времени.

Он бежал так, как только мог, опустив голову и напряженно работая ногами. Им надо было преодолеть более четверти мили до места, где лежало оружие, а потом вооружиться. И все это следовало сделать до того, как алур мерики их заметят. Их лучшие бегуны добрались до этого места за время, пока человек считает до семидесяти восьми.

На этот раз они бежали, спасая жизнь и оружие. Многие обогнали Эсккара, Джален уже ушел далеко вперед. Более молодые и быстрые солдаты обходили своего командира. Эсккар ругал себя за то, что так стар и не может бежать быстрее. Хотя в свой отряд он выбрал самых лучших бегунов. Им требовалось добраться до оружия, вооружиться и выстроиться боевым порядком в самой узкой части долины до того, как варвары поймут, что попали в ловушку, и смогут уйти тем путем, которым приехали.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению