Заря империи - читать онлайн книгу. Автор: Сэм Барон cтр.№ 127

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заря империи | Автор книги - Сэм Барон

Cтраница 127
читать онлайн книги бесплатно

Эсккар поблагодарил парня, сел на коня и кентером поскакал к воротам. Для преодоления такого расстояния едва ли нужен был конь, но Эсккар считал, что лучше появиться достойно, верхом, а не бегать с места на места и появляться перед людьми, когда пытаешься отдышаться. У ворот царила суматоха. Горящие стрелы ударили по глинобитным домикам за воротами, несколько горели. Эсккару хватило одного взгляда, чтобы понять, насколько жестоким было здесь сражение. Под платформой лежали трупы, у большинства стрелы торчали или из лица, или из горла.

В воздухе висел дым и запах паленого дерева. Несколько человек подносили ведра с водой или связки стрел тем, кто находился в башнях или стоял на воротах. Этих помощников с ведрами и стрелами оказалось гораздо меньше, чем ожидал увидеть Эсккар.

К капитану подбежал мальчик и взял коня под уздцы. Через несколько минут прибыли двадцать человек из резерва. Они тяжело дышали от быстрого бега. Эсккар разделил этот отряд, послав по десять в каждую башню, а сам поднялся по лестнице на ворота. На верхней площадке стояло всего несколько человек, которые лили воду, чтобы дерево постоянно оставалось влажным.

Нижняя площадка находилась всего в десяти футах от земли. На ней стояло менее десяти человек, которые стреляли сквозь узкие щели, прорубленные в местах соединения бревен. Камни и на верхней, и на нижней площадке уже закончились, и никто не подносил новые. Эсккар понял, что другой резервный отряд уже задействован, повернулся и увидел у себя за плечом Никара и Бантора. Рука его помощника была в крови.

— А где те, кто должен подносить камни? — закричал Эсккар, прежде чем Никар с Бантором успели произнести хоть слово.

— Сбежали, — громко ответил Никар. Приходилось кричать, чтобы тебя услышали в общем шуме. — Я послал за другими, но они еще не подошли.

— Призывай людей откуда угодно, и пусть несут камни. Быстро! — Он повернулся к Бантору. — Держитесь?

— Да, но с трудом… Пожаров становится все больше. Нам нужно больше воды.

В это мгновение раздался оглушительный грохот. Что-то врезалось в ворота.

— Если нам удастся отогнать их от ворот, то пожары прекратятся сами собой.

Ворота снова содрогнулись. Эсккар подбежал к лестнице, взлетел на верхнюю площадку, крикнул телохранителям, чтобы нашли луки и следовали за ним.

— Лучники! На верхнюю площадку!

Если считать Эсккара, его телохранителей и все еще продолжавших стрелять солдат, получалась дюжина человек. Он расставил их по всей длине площадки. Когда они приготовились, Эсккар принялся отдавать приказы:

— Начинайте с дальней части рва. Не пытайтесь попасть по тем, кто находится прямо под вами. Будем уничтожать их, начиная с замыкающих рядов, а потом перейдем к передним… Приготовиться… Огонь!

Лучники поднялись над стеной. Вместо одного или двух людей, представлявших цели для многих воинов, появился целый ряд солдат. Они выпустили стрелы практически одновременно и сразу же нырнули в укрытие. Стрельба залпом, может, и не произвела впечатления на противника, но по крайней мере сами лучники, стоя в ряд, знали, что больше не представляют собой отдельные цели. Это придало им смелости. По приказу Эсккара они выпустили новую партию стрел.

— Повторить!

Град стрел с такого близкого расстояния оказался смертельным для атакующих.

Эсккар посмотрел на стены по обеим сторонам. Солдаты в башнях и на соседних с ними участках стены продолжали обмениваться стрелами с оставшимися лучниками варваров, которые находились на противоположной стороне рва. Если удастся остановить лучников прямо под воротами, то будет легко прикончить воинов с тараном. Пока тактика срабатывала. Солдаты выпустили четыре партии стрел и не потеряли ни одного человека.

Внизу появились запыхавшиеся люди, выстроились в цепь и стали передавать по ней на стену камни из сложенных под стеной куч. Теперь ворота содрогались постоянно, и удары тарана уже сказывались. Вскоре появятся трещины. Лучники продолжали смертоносную работу, но вражеские стрелы уже попали по двоим. Один упал с площадки вниз. С другой стороны рва целились исключительно по солдатам на воротах, а поэтому показываться из укрытия становилось опасно.

Эсккар схватил два камня.

— Подождите! — крикнул он подкреплению, которое заполнило площадку.

Эсккар передвинулся к центру площадки, положил на нее один камень и подождал, пока рядом с ним не собрался ряд скорчившихся людей, которые стояли на коленях за рядом лучников. Площадка скрипела и стонала под весом камней и людей.

После выстрела лучников Эсккар встал, держа по камню в каждой руке.

— Начали! — крикнул он.

Он быстро взглянул вниз и увидел, что таран держат по крайней мере тридцать потных варваров. Для раскачивания огромного бревна они использовали веревки. Эсккар сбросил камень и увидел, как он попал по тарану, отскочил от него и врезался в плечо одного воина. У того хрустнули кости, и он истошно закричал. Эсккар мгновенно бросил второй камень, и на этот раз не стал смотреть, куда тот попал. Тем временем его лучники выпустили еще одну партию стрел. Стрела варваров просвистела мимо уха Эсккара.

— Лучники! Следующую партию выпускаем по тарану! Цельтесь по тем, кто его держит. Приготовиться… Огонь!

Они подошли к краю и выстрелили по целям. Лучник справа от Эсккара выронил лук и вскрикнул. Стрела торчала у него из верхней части руки. Эсккар подхватил его лук и достал стрелу из колчана. Он заметил, кто старший в таранной группе. Тот воин держал щит над головой. На этот раз Эсккар тщательно целился, не обращая внимания на стрелы, свистевшие у него мимо лица, и надеялся, что шлем его защитит. Он целился по воину, который командовал группой с тараном, и его стрела вошла тому в живот, как раз под щитом.

Стрелы и камни градом полетели в тех, кто удерживал таран, тяжелое бревно наклонилось в сторону и упало. С одной стороны было ранено и убито слишком много носильщиков. В результате удары бревна по воротам прекратились. Варварам придется приложить немалые усилия, чтобы поднять таран и снова им воспользоваться. Эсккар поразился, что врагам вообще удалось так долго его использовать на такой нетвердой почве.

С ворот продолжали падать камни. Теперь жители деревни бросали их аккуратно, тщательно целясь по тем, кто находился внизу. Через несколько минут варвары поняли, что лишились прикрытия, развернулись и бросились бежать. Они шатались, падали в грязь и становились легкой целью для людей в башнях и на соседних стенах. Еще через несколько минут во рву остались только мертвые и умирающие.

Эсккар увидел, что к другой стороне рва подъела группа всадников, и понял, что это подкрепление. Если бы ему и его солдатам не удалось остановить группу с тараном, то у ворот сейчас оказалось бы сто новых воинов. Их было бы достаточно, чтобы лучники на воротах больше не показывались из-за стены. Но теперь варвары колебались, видя, как их товарищи бегут. Вскоре стрелы стали попадать и в них самих. Некоторые смело отправились вперед, чтобы помочь пешим товарищам, и заплатили за свою смелость.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению