Охота за слоновой костью - читать онлайн книгу. Автор: Уилбур Смит cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Охота за слоновой костью | Автор книги - Уилбур Смит

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

— Убирайся! — крикнул Дэниэл, надеясь отпугнуть зверя голосом.

Кошка прыгнула в сторону и исчезла за грудой упаковочных коробок, и тут Дэниэл допустил ошибку. Глупую и непростительную ошибку. Уж он-то знал, что нельзя бежать от дикого зверя. В особенности никогда нельзя поворачиваться спиной к кошке. Инстинкт приказывает ей преследовать. Если побежишь, дикая кошка не удержится и нападет, как домашняя не удержится, когда от нее убегает мышь.

Дэниэлу казалось, что он успеет добраться до пирамиды мешков с рыбой. Он повернулся и побежал, и леопард в темноте за ним мгновенно сорвался в беззвучный стремительный полет. Дэниэл не услышал, как зверь приближается. Кошка всем своим весом с разгону ударила его в спину, между лопатками.

Дэниэла бросило вперед. Он чувствовал, как впились и зацепились когти, и на миг ему почудилось, что они рвут его плоть. Вместо того чтобы сбросить его на бетонный пол, леопард отшвырнул его к груде мешков. Мешки смягчили удар, и все равно воздух вырвался из легких Дэниэла; он почувствовал, как ломаются ребра.

Леопард продолжал держать его за плечи, но, шатаясь под его тяжестью, Дэниэл понял, что когти застряли в коже куртки и толстом шерстяном свитере под ней.

Каким-то образом Дэниэл сумел удержаться на ногах: его поддержала наклонная груда мешков. Он почувствовал, что кошка группируется, задействуя задние лапы, сжимаясь, как пружина, готовая рвать нижнюю часть его тела — ягодицы и бедра. Она разорвет плоть до кости, перебьет вены и артерии, и он в несколько минут умрет от потери крови.

Дэниэл обеими руками оттолкнулся от груды мешков, отскочил и свернулся клубком, поджав колени к подбородку. Когти леопарда разорвали нейлоновые лямки рюкзака и ударили вниз, но Дэниэл успел подобрать ноги. Кривые когти на задних лапах зверя ударили по воздуху, не коснувшись плоти.

Человек и зверь общей тяжестью ударились о пол. Леопард оказался под Дэниэлом — рослым, крепким. От удара из легких зверя с шипением вышел воздух, и Дэниэл почувствовал, как разжались когти, впившиеся в его куртку. Он рванулся и протянул руку за плечо, по-прежнему сжимая в другой руке отвертку. Встав на колени, он ухватил леопарда за толстую шкуру загривка, с силой, рожденной ужасом, оторвал зверя от своей спины и отбросил к груде упаковочных коробок.

Кошка отскочила от груды, как резиновый мяч.

Первым же ударом леопард выбил фонарь у Дэниэла из руки. Он прокатился по бетонному полу и остановился у ящика. Луч был направлен вверх и отражался от стенок фанерных ящиков. Этого Дэниэлу хватило, чтобы подготовиться к новому нападению зверя.

Леопард широко раскрыл пасть и выпущенными когтями дотянулся до плеч человека. При ударе кошка задними лапами попыталась разорвать живот, вытягивая шею, чтобы впиться клыками в лицо и горло. Это была классическая атака леопарда, и Дэниэл встретил ее, зажав в обеих руках отвертку и сунув ее в открытую пасть зверя, как мундштук — в рот лошади.

Один из передних клыков зверя откололся при попытке прокусить сталь; Дэниэл оказался на спине; отверткой он заставлял зверя отводить морду, не позволяя тому вцепиться в лицо. Леопард снова зарычал, и в лицо Дэниэлу ударили горячие брызги слюны, запах падали и смерти заполнил ноздри.

Он чувствовал, как лапа зверя протянулась через его плечо к затылку, чтобы снять скальп. В то же самое время леопард согнул задние лапы и ударил вниз, чтобы выпущенными когтями разорвать живот. Однако Дэниэл крепко прижал затылок к мешку с рыбой, и леопард впился когтями не в плоть, а в грубый джут всего в нескольких дюймах от уха Дэниэла. Зверь обеими лапами ударил вниз, но вместо того чтобы вспороть живот, зацепился когтями за прочный нейлоновый пояс на животе.

На мгновение нападение зверя было остановлено. Он рвал джутовый мешок, как будто не понимая своей ошибки, судорожно бил задними лапами, с резким скрежетом разрывая нейлон. При этом леопард отводил назад голову, увертываясь от стальной отвертки, которую Дэниэл продолжал держать в его пасти.

Дэниэл мгновенно повернул отвертку, высвободив ее жало, а потом снова двинул ее вперед, целя леопарду в глаз.

Он промахнулся; жало отвертки ударило зверя в ноздрю, но не нашло лобно-носовой канал, ведущий в мозг, а слегка отклонилось, пробив носовой хрящ, и вышло через пятнистую шкуру ниже челюсти, под ухом леопарда. Кошка взвыла от неожиданности и боли. На мгновение она ослабила натиск. Дэниэл повернулся и сбросил с себя леопарда.

Казалось чудом, что до сих пор зверь не ранил его, но, когда Дэниэл оттолкнул его, тот инстинктивно вцепился в него лапой.

Когти рванули руку Дэниэла, рассекли кожу куртки и шерсть свитера и добрались до предплечья. Он словно получил сабельный удар. Боль заставила Дэниэла собрать последние силы.

Он лягнул одновременно обеими ногами, пятки ударили в кошачье тело в тот миг, когда зверь приготовился к новому нападению.

Пинок откинул назад ревущий, щелкающий зубами ком темной шерсти, которая переливалась и блестела в свете фонарика.

За спиной Дэниэла между мешками образовалось пространство, пригодное только для того, чтобы едва-едва вместить человека. Дэниэл прянул в эту узкую пещеру. Теперь спина и бока у него были защищены, и леопард может напасть только спереди.

Зверь с рычанием просунул голову в щель, пытаясь добраться до человека. Дэниэл отверткой ударил его в глаз. И снова промахнулся, но острое жало пробило розовый извивающийся язык. Леопард отскочил, зашипев от боли.

— Уходи! Убирайся! — закричал Дэниэл, скорее чтобы приободриться, чем надеясь отогнать разъяренного зверя.

Дэниэл подобрал под себя ноги и как можно глубже втиснулся в узкую щель между джутовыми мешками.

Леопард расхаживал перед убежищем Дэниэла, с каждым проходом закрывая слабый свет. Один раз он остановился и сел, лапой умывая раненый нос, как домашняя кошка, потом слизал со шкуры свою кровь.

Потом прыгнул, закрыв вход в узкую пещеру, и вытянул лапы, стараясь дотянуться до Дэниэла. Дэниэл ударил по лапе и почувствовал, что пробил ее. Леопард зашипел и отскочил. И снова начал ходить дозором у входа в пещеру, каждые несколько минут останавливаясь, опуская голову и свирепо рыча.

Дэниэл чувствовал, что по руке под свитером течет кровь и капает с пальцев. Он зажал отвертку между коленей, готовый отразить новое нападение, и одной рукой перевязал носовым платком руку, чтобы остановить кровотечение. Зубами крепче затянул узел. Рана казалась поверхностной. Кожаный рукав спас от серьезного ранения, но рука начала неметь. Дэниэл знал, как опасны даже легкие царапины, оставленные зубами хищников, если воспалятся.

Но это лишь одна из его тревог. Леопард надежно запер его, а скоро утро. Удивительно, что рев зверя до сих пор не привлек охрану. В любую минуту можно ожидать появления охранника.

Едва он подумал об этом, как склад внезапно залил яркий свет, такой яркий, ёчто леопард от неожиданности присел и закрыл глаза. Дэниэл услышал негромкий скрежет: электрический мотор отодвигал дверь в склад. И сразу послышался шум мотора: на склад въехала машина.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Примечанию