Дети света - читать онлайн книгу. Автор: Дина Терентьева cтр.№ 67

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дети света | Автор книги - Дина Терентьева

Cтраница 67
читать онлайн книги бесплатно

Мы зашли в парк через величественные ворота Ричмонда, и я, оглядываясь по сторонам, любовалась окружающей меня природой. Миновав старые обрезанные дубы, мы приблизились к воротам с решеткой, но прошли не сквозь них, а через маленькие ворота слева. Роберт заметил, как я оглянулась на решетку, и сказал:

– Она ограждает территорию от оленей.

– Оленей?

– Да. Весной и осенью их стоит опасаться. Они – главная достопримечательность Ричмонд-парка, и их можно видеть группами. Не боишься? – подмигнул он мне.

– От оленей мне еще не приходилось убегать. Ты же меня спасешь? – я посмотрела на него с наигранной опаской и надеждой, жалобно поставив бровки домиком.

– Не знаю, не знаю. Я тоже ни разу от них не убегал, а животным вредить – не в моих правилах.

Мы одновременно хихикнули. Взяв меня за руку, Роберт направился к очаровательному белому особняку, портик которого перед входом был увит диким виноградом.

– Пока не будем заходить внутрь, пойдем на террасу особняка, полюбуемся Темзой, – предложил Роберт.

– Как скажешь, – улыбнулась я.

Мы вышли на газоны с потрясающей красоты старыми дубами, – настоящими динозаврами с толстыми, скрученными стволами. Над нашими головами щебетали галки и попугайчики. Ветерок, идущий от Темзы, приятно обдувал тело. Завораживающая красота и ангел-хранитель, держащий меня за руку, приятно кружили голову.

– О чем ты думаешь, Алекса? – спросил Роберт.

– О том, как здесь красиво и о том, что я с тобой никогда не расплачусь, буду должна тебе пожизненно.

Роберт лишь покачал головой.

– Ты постоянно меня спасаешь, – я чуть крепче сжала руку Роберта. Наслаждаясь каждой секундой, я не хотела, чтобы эта сказка закончилась.

– Разве ты не поступила бы точно также на моем месте?

– Я не знаю, что бы сделала на твоем месте. Вдруг проявила бы трусость, как это обычно бывало.

– Я вселю в тебя уверенность! – Роберт в ответ сжал мою руку, что придало мне ощущение безопасности.

Позади нас остались две плантации и два пруда для водопоя оленей, с плавающими в них лебедями, утками и поганками. Миновав еще один особняк, мы вышли на узкую асфальтированную дорожку, которая вела нас по указателям к Плантации Изабеллы. Перед нами выросли украшенные табличками в стиле «арт-деко» ворота Брумфильд-Хилл.

Неожиданно Роберт обхватил меня за талию, прижал крепко к себе, и мы воспарили вверх. Я на секунду испугалась, но страх быстро исчез. С Робертом абсолютно не страшно, в отличие от полета с Винсентом.

– Сад закрыт для посетителей, и мы войдем туда неофициальным путем! – Роберт прижал меня еще крепче, и мы, пролетев над оградой, опустились на тропинку рядом с тюльпанным деревом.

– Здорово! – я перевела дыхание. – Как у тебя это получается?

– Любую способность можно развить. Я научу тебя так же легко перемещаться, если ты позволишь мне это сделать. – На меня смотрели глаза оттенка свежей зелени и, казалось, время остановилось. Тепло разошлось по всему телу, а те эмоции, которые переполняли меня и росли в геометрической прогрессии, никогда в своей жизни прежде я не испытывала. Роберт снова взял мою руку, и мы последовали вдоль тропинки между цветущими камелиями, нарциссами и магнолиями. Я провела рукой по кустарникам с набухшими почками.

– Азалии и рододендроны расцветут в конце апреля – начале мая, – пояснил Роберт, услышав мой вздох.

– Жаль, что мы не застали их цветение.

– Да, они чудесны! Еще увидишь их в цвету: ты здесь не в последний раз. – Роберт сказал это с такой уверенностью, будто знал мое будущее. – Устала?

– Нисколько, – я слукавила: ноги ныли от долгой ходьбы.

Роберт ухмыльнулся.

– Сейчас подойдем к пруду и присядем.

Наше путешествие до намеченной Робертом цели длилось еще несколько минут. Мы прошли мимо пруда Томпсона, окруженного великолепным газоном, окаймленным цветущими кустарниками. Из пруда вытекал ручей, через который был переброшен бревенчатый мостик. Дойдя до Болотного сада, из которого выходила дорожка на берег центрального ручья, мы увидели, что лес расступился, и перед нашим взором раскрылся вересковый сад.

– Мы практически пришли. Чуть дальше находится пруд, где плавают черные лебеди, – сказал Роберт.

Вот и пруд с лилиями. Роберт снял свой кожаный пиджак и расстелил его, пригласив меня жестом присесть. Среди лилий плавали утки и черные лебеди, завораживающие своей грацией. Так бы и смотрела на них бесконечно!

– Все это так странно, Роберт! – сказала я, наблюдая за птицами. Мне вдруг захотелось раскрыть свою душу.

– Что именно?

– То, что происходит со мной. Я жила обычной жизнью и мечтала о том, чтобы у меня появился отец. И вот он появился. Такой необыкновенный, другой, не похожий ни на кого. А тут еще и я стала меняться и все вокруг вместе со мной. Мы сидим с тобой на берегу дивного пруда. И наша реальность – это безмятежность и красота. Но есть и другая реальность, где приходится выживать.

Из-за камышей проплыла утка, гордо выпятив грудку, а за ней утята. Проводив их взглядом, Роберт продолжил:

– Понимаю твои противоречивые чувства и как тебе тяжело. Это только начало. С одной стороны, тебя коснулись приятные перемены, с другой – появилась ответственность, которая возложена на «детей света» благодаря их способностям.

– Именно к этому я и не готова, – вздохнула я.

– Я знаю, и я тебе помогу! У меня немного другая ситуация. Я с детства знал, кто я, – он устремил свой взгляд далеко поверх озера, будто хотел рассмотреть, что происходит там, куда обычному человеку не заглянуть.

– Роберт, я практически ничего о тебе не знаю…

– Ну, часть ты знаешь, – он улыбнулся. – Я родился в городе Ньюкасл…

– Ньюкасл? Куда отправился отец?

– Да, город, знаменитый большим количеством мостов. Родители путешествовали по долгу службы. В прошлом году, – Роберт улыбнулся, – мама оторвала меня от своего сердца и пустила в свободное плавание, отправив в Штаты в Шарлотт и…

– И ты стал моей нянькой, – я закончила предложение, и мы оба хихикнули.

– Можно и так сказать, – ухмыльнулся Роберт. – Ты показалась мне такой смешной, – он еще раз улыбнулся, вспоминая первые дни в школе. – Ты ходила, словно кошка, которая гуляет сама по себе. И та грация, с которой ты двигалась, сводила парней с ума!

Я от удивления раскрыла рот и всплеснула руками.

– Не может быть! Я всегда считала себя серой мышкой! Я даже не знала, что на меня кто-либо смотрит, хотя твой взгляд я порой ощущала. А еще мне понравилось играть с тобой в бадминтон.

– Прости, забыл ракетки, – Роберт развел руками. – Мы обязательно повторим. Давай пройдемся. Не хочу, чтобы ты простудилась.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению