Ученик убийцы - читать онлайн книгу. Автор: Йон Колфер cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ученик убийцы | Автор книги - Йон Колфер

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

Она тоже кое-как втиснулась рядом с ним за диван, стараясь не высовывать голову.

– Мы должны помочь Виктории.

– Если мы отвлечем Гаррика на себя, то тем самым спасем ее жизнь. Он за нее и ломаного гроша не даст. Ему нужны мы и пульт, а Гаррик никогда не отступает от своей цели.

Райли был прав.

– Ладно. Выходим через черный ход.

Наверняка в доме есть задний двор или запасной выход на улицу. И, если ей удастся добраться до телефона, Гаррику не жить, сколько бы у него ни было личин.

«А потом я отправлюсь домой в Калифорнию, где светит солнце и где нет никаких убийц-фокусников, явившихся из прошлого».

Гаррик сделал еще несколько выстрелов, но наугад, вслепую, только чтобы попытаться загнать их в кухню.

Шеви подобралась, сев на корточки так, чтобы ее лицо оказалось вплотную к лицу Райли.

– План такой. Вскакиваем, бежим к черной лестнице и смотрим, куда она выведет.

– И это план? – удивился Райли. – По мне, так больше похоже просто на бегство наобум. У настоящего плана должны быть этапы и стадии. Всякие уловки, обманные ходы и все такое прочее.

– Заткнись. Ты готов к такому плану?

Райли кивнул.

– Хорошо. На счет три. Беги так, словно за тобой гонится сам дьявол.

Отчасти так оно и было.

Шеви досчитала до трех и швырнула в стену оказавшуюся под рукой вазу, рассчитывая, что та разобьется и отвлечет Гаррика.

Расчет не удался.

Гаррик разнес вазу выстрелом влет, как только Шеви выпустила ее из рук. Еще со времен службы в армии Ее Величества он был отменным стрелком.

«Наверное, это не очень блестящий план», – подумала Шеви, но что-то менять было уже поздно: Райли рванул к лестнице. К счастью, он двигался пригнувшись, так что не попадал под выстрелы Гаррика.

«Пока у него зона обстрела ограничена, – подумала Шеви, – но это ненадолго. Как только он высвободит ногу, мы все равно что покойники».

Шеви устремилась вслед за Райли, почувствовав, как пуля ударила в стену над ее головой за долю секунды до того, как раздался грохот выстрела. Они очертя голову скатились вниз по лестнице, едва удержавшись на ногах. Лестница была узкой и темной, однако вдоль плинтуса тянулись знакомые с виду толстые силовые кабели.

«Нет, – подумала Шеви. – Нет, нет, нет».

Ступеньки привели в тесный подвал, куда Шеви и Райли ввалились, тут же бросившись искать хоть какой-нибудь выход наружу. Выхода не было. Единственным источником дневного света оказалось маленькое зарешеченное окошко на уровне тротуара. Ноги невидимых отсюда прохожих отбрасывали подвижные тени на противоположную стену.

Шеви оцепенела:

– Здесь нет выхода! Поверить не могу.

Райли безнадежно ощупывал ладонями стену, видимо, надеясь на какой-нибудь тайный ход.

Шеви обвела взглядом тесную комнату, ища что-нибудь – хоть что-нибудь! – что могло бы им помочь.

Райли указал на какую-то громоздкую угловатую штуку в углу, накрытую прорезиненным брезентом.

– Держу пари, что, если мы снимем этот водозащитный чехол…

– Я знаю, что это! – закричала Шеви. – Я знаю. Но…

Райли встревоженно оглянулся в сторону лестницы. Сверху неслась, отдаваясь эхом, сочная викторианская брань вперемежку с невнятными стонами и ворчанием.

– Мой наставник очень недоволен.

– Я уже догадалась.

– Он идет сюда.

Шеви чуть встряхнулась.

– Да, знаю. Смерть-фокусник идет за нами по пятам.

– Мне заткнуться?

– Ага… Нет. – Шеви в отчаянии стиснула кулаки. – Слушай, малыш, я ведь даже не настоящий агент. Все, что мне полагалось делать, это прислушиваться к разговорам в школьной столовой. Никто ничего не говорил мне о путешествиях во времени.

Шеви схватилась за голову:

– Это безумие. Я не могу этого сделать.

Очередной выстрел ударил в лестничные перила, следом раздался гортанный рык – никаких слов, одни эмоции.

Райли отодрал разбитую пулей перекладину перил и потряс ею, как дубинкой.

– Шеви. Я прослежу за лестницей и, если подвернется возможность, вырублю его. Вы должны активировать эту машину.

Шеви знала, что мальчик говорит верно. Она стащила край брезентового покрытия, обнаружив под ним аппарат ПАУКСа.

Сверху донеслось:

– Райли! Ты сломал мне ногу.

– Он и впрямь очень зол, – заметил Райли, покрепче стиснув свое импровизированное оружие. Свободной рукой он ухватился за другой край чехла, и вскоре аппарат полностью обнажился. – Принимайтесь за работу, Шеви.

Желая ускорить дело, Райли сам начал лупить по клавишам компьютеров, подсоединенных к аппарату.

– Нет, нет, – сказала Шеви, отпихивая его локтем от техники. – Для начала нужна вот эта штука.

Она сняла пульт с шеи и воткнула его в гнездо на панели пульта управления – заметно меньшего, чем тот, который имелся на Бэдфорд-сквер.

«Может быть, это слишком сложный процесс, – подумала она почти с надеждой. Может быть, мне не удастся запустить аппарат».

Но ей не повезло: как только пульт со щелчком встал на место, модуль вздрогнул и пробудился к жизни. Из разных отверстий вырвались облачка пара, провода загудели под напряжением. Амортизаторы на полу завибрировали.

«А этот аппарат заметно меньше, – осознала Шеви. – Версия 2.0, модернизированная».

Пульт оживил небольшой экранчик, на котором заплясали какие-то желтые линии, вздрагивая каждые несколько секунд. Монитор потрескивал.

«Звук такой, будто где-то перегорели провода. Нет. Не думай об этом. Просто идет прогрев установки».

Словно в подтверждение этой ее мысли, на экране возникла маленькая мультяшная птичка – голая, без перьев, и дрожащая от озноба. Возле ее клюва надулся пузырь со словами: «Я ПРОСТО ГРЕЮСЬ».

Шеви показала Райли поднятые большие пальцы.

– Система включена. Нет проблем.

Птичка медленно обрастала перьями. Похоже, Чарльз Смарт был не лишен чувства юмора.

Сверху лестницы донесся шмякающий звук, как будто кто-то полз по полу ко входу.

– Райли, – каркнул хриплый голос, исполненный и физической, и душевной боли. – Ты мне больше не сын. Ты мне больше не партнер.

Четыре выстрела ударили по кирпичам подвальной стены, засыпав пол каменной крошкой. Снова шорох, удары, проклятия. Если Гаррик начал сползать по ступенькам, значит, скоро он сможет взять их обоих на мушку.

– Давай, волоки свою старую разбитую тушу сюда, вниз, – крикнул Райли с напускной бравадой. – У меня есть отличный острый подарочек для твоих потрохов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию