Корона Руперта - читать онлайн книгу. Автор: Дмитрий Евдокимов cтр.№ 41

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Корона Руперта | Автор книги - Дмитрий Евдокимов

Cтраница 41
читать онлайн книги бесплатно

Внезапно Хоша посетила страшная мысль: а вдруг этот Вале издевается над ним? Рассказывает ему небылицы, пытаясь убедить в ущербности имперской магии и с интересом наблюдая за его реакцией. Возможно такое? Почему бы и нет? Почти все, что он знает о магии Загорья, было почерпнуто из слухов и рассказов всяких сомнительных личностей, включая Бизарда. Вдруг на самом деле местные маги не чураются использования чужой силы? Вдруг они, так же, как и имперцы, как и лэссэнаи, с помощью магии продлевают свои жизни? Тогда этому юнцу вполне может быть столько же лет, сколько и самому Хошу, а в таком разе подобное коварство уже не выглядит невозможным.

Строго контролируя бесстрастное выражение лица, южанин взглянул на оппонента более внимательно. Но увидел перед собой все то же абсолютно серьезное лицо молодого загорца, чуть нахмурив брови смотрящего куда-то в сторону от имперца и, по всей видимости, уже думающего о чем-то другом.

– Послушай, – задумчиво промолвил Вале, – ты нейтрализовал мой огненный аркан призрачным колоколом с откачанным воздухом?

– Конечно. Огонь не может гореть в безвоздушном пространстве, – ответил бритоголовый.

– Интересный ход, – похвалил недавнего соперника гроссмейстер и тут же вновь сменил тему: – Ну, где тут ваш коровник?

Оба волшебника дружно хранили молчание до тех пор, пока выведенного из состояния обездвиженности хозяина поместья двое слуг не увели принимать ванну, в которой проведший двое суток в свежем коровьем навозе человек очень нуждался.

– Есть прекрасная возможность заставить твоих товарищей изрядно понервничать, – очень спокойно, показывая, что не придает этому особого значения, сообщил Эсс Вале.

– Неужели? – насторожился южанин.

– Ты ведь можешь отключить магический барьер?

– Могу, – подозрительно прищурившись, Хош смотрел на загорца, ожидая продолжения, – но для чего мне это делать?

– Господин Эн Риш скоро уезжает в Тэру. Он нам здесь не нужен. От слуг есть польза, а этот жирный индюк будет только мешаться со своим нытьем, – ответил Вале, – так что пусть катится в свой городской дом. Беспокоиться о безопасности не стоит. Наместник уже сворачивает свой лагерь и уводит людей отсюда – такова была наша с ним договоренность.

– А ты?

– Я остаюсь здесь, – гроссмейстер недоуменно пожал плечами, показывая отсутствие у него альтернативы, – буду принимать дорогих гостей до прояснения вопроса с вашим статусом. Ну, а Эн Риш – человек, который оплачивает мое гостеприимство, – Вале радостно улыбнулся, – должна же быть польза от сборщика налогов?

– Вале, хочу тебя предупредить, что мы и без барьера в состоянии постоять за себя.

– Хош, – тут же парировал загорец, – хочу напомнить тебе, что я без труда прошел барьер. И если бы хотел, то провел бы сюда ночью ударный отряд стражей перевалов и прикончил бы вас, несмотря на всю вашу силу.

– Чего ты хочешь? – непонимающе нахмурился Хош.

– Просто говорю, что ты мог бы отключить барьер и посмотреть на лица твоих друзей, которые не друзья, с которыми они будут выбегать на улицу. Такая маленькая, будто бы нечаянная месть.

– Хм, – задумался бритоголовый.

– А между тем, – продолжал Вале, – твои друзья должны будут понять, что нельзя относиться к тебе пренебрежительно.

– Заманчиво, – имперец вновь внимательно посмотрел на собеседника, пытаясь уловить по выражению его лица наличие подвоха, – но сначала я должен взглянуть на ваш лагерь.

– Пожалуйста! – Эсс Вале приглашающе вытянул руку в направлении кратчайшего пути к границе имения, откуда можно было взглянуть на собирающийся лагерь наместника Северной провинции.

– Да, – словно вспомнив что-то маловажное, промолвил Хош, – по поводу нашего разговора о дровах. Хочу сказать, что все эти домыслы о березовых дровах и быстро восстанавливающихся источниках силы не имеют никакого значения до тех пор, пока я в состоянии забросать тебя целой кучей сырых дров.

Вале покосился на имперского мага, но на этот раз промолчал. То ли не нашелся с ответом, то ли не посчитал нужным продолжать спор.

– И еще, – продолжил Хош, – хочу тебя по-дружески предупредить. Ангельма положила глаз на тебя. А она рано или поздно всегда добивается своего. Так что мой тебе совет: не сдавайся слишком рано, дабы она не посчитала тебя слишком ничтожной целью, но и не переусердствуй с отказами, ей от такого может легко сорвать крышу.

– С чего это ты взял? – от удивления Вале остановился, как вкопанный.

– А это, друг мой, – Хош доверительно приобнял молодого загорца за плечи, – еще одно преимущество нашей магии над вашей – богатый жизненный опыт. Он позволяет мне легко видеть то, что тебе откроется лишь с течением времени. Можешь мне не верить, но я тебя предупредил.


18

Как только южанин увел загорского мага снимать заклятие со слуг, Ангельма метнулась к дверям, чтобы убедиться в безопасности разговора. Глядя на это проявление ребячества, Бизард укоризненно качнул головой: сильная и опытная волшебница, а никак не привыкнет заменять лишнюю суету спокойной работой головы. Можно ведь было просто прощупать пространство магией, как сделал он, не поднимаясь с дивана.

– Бизард, что происходит? – магесса устремила взгляд своих зеленых глаз на Старого. – Откуда этот юнец взялся? Я не чувствую нарушения целостности барьера!

– Я тоже не чувствую, – спокойно ответил претендент на трон Верховного мага, – потому что барьер не нарушен. Этот Вале сумел сделать проход, вплетя заклинание в структуру магической преграды. Честь ему и хвала за это. А нам – урок на будущее.

– У меня уже голова идет кругом от этого захолустного княжества! Когда загорских магов мало – они нам приносят головную боль, когда их много – они оказываются ни на что не способными шутами! А все эти местные стражи перевалов со щитами-накопителями, Смотрящие, псы, натасканные на борьбу с волшебниками! Здесь все не так, все неправильно!

– Относительно магов – все проще, чем ты думаешь. Тот, что попался нам в горах – сильный волшебник, примерно уровня нашего второго круга. Целитель, встреченный в долине, послабее, но умело использовал свое специфическое волшебство. Этот гроссмейстер – сильнее обоих. Наш первый круг. И то – только из-за малого опыта. Он далеко пойдет, если только рано не свернет себе шею. Например, нарвавшись на таких, как мы. Все остальные встреченные нами местные волшебники – всего лишь мусор на нашей дороге. Так же, как в Империи – маги третьего-четвертого круга могут нападать на тебя целыми кучами, ты их разметаешь одним лишь движением пальцев и через минуту забудешь об их существовании.

– Все равно в местной магии много непонятного! – не унималась Ангельма. – Не могут загорцы достигать такого уровня, пользуясь только своей силой! И не могут усваивать столько же знаний, как мы, проживая лишь обычную человеческую жизнь, без магического омоложения!

– Признаться, для меня здесь тоже слишком многое оказалось непонятным и непредвиденным, – тяжело вздохнул Бизард. – Ты же знаешь, что я рассчитывал пробраться сюда тайно, смешаться с местными жителями, что называется, затеряться в толпе. А подобравшись к короне Руперта вплотную, спокойно осмотреться и решить вопрос на месте. Может, силой, может, подкупом, может, хитростью. Но из-за местной специфики все планы полетели тарну под хвост. Знать бы заранее! Можно было не сговариваться с лэссэнаями, а прийти открыто!

Вернуться к просмотру книги