Загадочные убийства - читать онлайн книгу. Автор: Дженнифер Роу cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Загадочные убийства | Автор книги - Дженнифер Роу

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

Я внезапно вспомнила его рассказ о том, как он нашел тело Лоис Фриман, и в частности сравнение красных пуговиц от ее кардигана с бутончиками, рассыпавшимися по траве. Но предполагалось, что он нашел ее после работы, а работал допоздна. И вспомните, он даже упомянул, что это была зима. Значит, где уж тут разглядеть красные пуговицы, да еще на траве. Должно быть, это были другие воспоминания того же дня, но раньше: вероятно, когда стоял над трупом Лоис, после того как убил.

Теперь про убийство Марго Белл. Как он сумел это осуществить? Марго слишком любила комфорт, чтобы остаться без массажа. Поскольку она никогда не трудилась сама передавать свои поручения, это за нее делал Уильям. Этот случай не стал исключением. Она попросила его позвать Анжелу, но Уильям никому не сказал ни слова. Он отлично знал распорядок дня в этом доме и знал, что он никогда не нарушается. Ему было известно, что Марго закончит консультацию с Эдвиной без четверти шесть, потому что именно к этому времени она велела ему позвать Анжелу. Знал он также, что Анжела пойдет в бассейн в пять тридцать, потому что сам всегда уходил в это время, чтобы до коктейлей провести полчаса в кабинете.

— Погоди минутку. Ведь Анжела плавала с шести до половины седьмого! — перебила ее Эдвина.

— Анжела все воспринимала буквально. Да, плавала она с шести до половины седьмого, а полчаса до этого посвящала переодеванию, медитации и разогревающим упражнениям. Когда вспомнила, о чем она говорила во время допроса, я все и поняла — подсказок-то было вполне достаточно. Задай мы ей несколько прямых вопросов, и все выяснили бы уже тогда.

Она сказала, что видела, как Уильям выходил из своей комнаты, и решила, как и мы, что он, как обычно, пошел в главное здание, но на самом деле он просто юркнул в кладовую пристроенного крыла. Ключи от нее имеются у каждого постоянного служащего, потому что именно там хранятся запасное оборудование, косметические материалы и образцы одежды. А находится кладовая по соседству с его комнатой. Мне бы следовало догадаться раньше… За коктейлями он сказал, что видел, как Анжела пошла плавать, пытался переспорить Конрада и проговорился. Ведь в тот вечер Анжела пошла в раздевалку бассейна коротким путем, через массажный кабинет, и Уильям никак не мог ее увидеть, если не находился в это время в коридоре нового крыла или не прятался в одном из помещений. Кладовая — самое подходящее для этого место, поскольку ему в любом случае требовалось зайти туда, чтобы взять все необходимое, а оттуда отлично просматриваются все двери в кабинеты.

Он взял там пару колготок, одну из защитных накидок и резиновые перчатки. Уильям, конечно, мог воспользоваться накидками, которые лежали в косметическом кабинете, но предпочитал все иметь при себе. Оставалось дождаться, когда Анжела и Эдвина уйдут, а Марго перейдет в косметический кабинет. Он знал, что Конрад, после того как наведет порядок в своем кабинете, любит немножко помокнуть в джакузи, и только потом уходит, причем в тот вечер он непременно отправился бы наверх, в главное здание. Знал Уильям также, что Алистер никогда не заканчивает работу раньше шести: это был его основной принцип — полностью отрабатывать положенное время. В общем, на все про все у него было около пятнадцати минут. Уильям пошел в косметический кабинет, где, как он точно знал, Марго поджидала Анжелу. Как обычно, она на него отреагировала совершенно спокойно. Вероятно, к этому времени у нее уже лежали примочки на глазах, а может, это сделал он сам. Она наверняка еще и спасибо ему сказала, когда он запер дверь, соединявшую косметический кабинет с массажным, чтобы никто не помешал — Конрад к примеру, — а затем, пока она лежала, расслабившись, с закрытыми глазами, надел защитную накидку и перчатки и убил ее. Всех дел на несколько минут.

Белинда опять начала всхлипывать, сотрясаясь всем телом, и Джози, машинально похлопывая ее по спине, что-то бормотала, пытаясь успокоить.

— Накидка защитила его от крови, — продолжила Берди, — а закончив, он просто бросил ее на пол. Стянул перчатки так, что они вывернулись наизнанку, вышел прямо в коридор и по пути в гостиную затолкал поглубже в резиновые сапоги, которые стояли на кухне. Это надежнее, чем мусорное ведро, куда полиция обязательно заглянет. И вряд ли они кому-нибудь понадобятся, думал Уильям, до того как он сумеет их оттуда вытащить. Полагаю, он боялся оставить отпечатки пальцев. А к тому времени как мы с Алистером вошли в гостиную, Уильям уже потягивал коктейль с Джози, Хелен, Белиндой и Конрадом.

— Но зачем? — Белинда подняла к ней опухшее лицо. — Зачем он ее убил? Он ведь уже пережил их разрыв, вы и сами видели. Правда же?

— Казалось, что они в прекрасных отношениях, — согласилась Эдвина. — Джози слышала, как они вместе смеялись над чем-то тем самым утром.

— Она слышала, как смеялась Марго, — поправила ее Берди. — А это большая разница. Очень важная разница, если…

— Но зачем было убивать Анжелу? — оборвала ее Джози. — Она-то при чем?

— Анжела знала, как и чем оборудован косметический кабинет. Стоило ей немножко подумать, и она сообразила бы, что на полу валяется старая накидка — из тех, что хранятся в кладовой. Я и сама ее видела: с завязками. У новых накидок, которые используются сейчас, завязок нет, они на липучках. Анжела прокрутила это в голове и сильно озадачилась.

Я предполагаю, что она услышала, как Уильям вернулся в свою комнату после допроса, и решила, что нужно с кем-нибудь поделиться своим открытием. Она была словоохотливой, и ничуть не побоялась пригласить к себе в комнату душку Уильяма. И вот начала она рассказывать, и Уильям мгновенно понял, что нужно действовать, пока она не поделилась своими наблюдениями с кем-нибудь еще. Поэтому, как только она повернулась к нему спиной, он накинул ей на шею ее собственные белые колготки и задушил, затем срезал пуговицы с пижамы и несколько раз вонзил в шею ее же маникюрные ножницы.

— Фу! О господи! — отвернулась Эдвина.

— Но вот незадача: он не подготовился, и халат, который был на нем, вместе с пижамой, забрызгало кровью, поэтому ему пришлось бегом вернуться в свою комнату, все с себя снять и сунуть под душ. Он отлично знал, что кровь смывается холодной водой. Затем он выжал вещи и повесил сушиться. С таким отоплением, как тут, он мог быть почти уверен, что к утру все высохнет.

— Я нашла их в его комнате, как она и сказала, — произнесла Бетти Хиндер. — Прямо магия какая-то. Она мне говорит: "Поищи то-то и то-то…" — и оно все там и есть. Темно-синий шелк. Очень красивый.

— Видите ли, когда мы его разбудили, ему пришлось надеть халат, — объяснила Берди. — Должно быть, это место здорово на меня подействовало, потому что я не могла не заметить, до чего этот халат старый и потрепанный. В отличие от пижамы, просто шикарной. Спорю на что хотите, это подарок Марго. Пижама-то у него запасная была, а вот халат пришлось надеть старый и теплый. Видимо, тот, который он привез сюда с собой, когда только устроился на работу. Кондиционер тут греет так сильно, что Уильям, должно быть, в этом халате просто запарился. Во всяком случае, я видела, что ему очень жарко. Но на мокрых вещах все равно остаются следы крови, эксперты их найдут и признают его виновным.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию