Озеро душ - читать онлайн книгу. Автор: Даррен Шэн cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Озеро душ | Автор книги - Даррен Шэн

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

— Я обвиняю вас в этом, — пробормотал Спитс. — Если бы вы не пошли, прыгать в том кровавом храме, мы бы вальсировали теперь через поля, дыша всем свежим воздухом в мире.

— Мы были не те, кто … бросил бомбы, когда не было потребности! — отрезал Харкат. — Мы бы согласились на сделку с … Кулашка. Они позволяли нам уйти.

— Та кучка? — фыркнул Спитс. — Они бы связали вас и имели бы на завтрак!

— Я сам тебя свяжу, если ты не …, закроешь свой рот, — зарычал Харкат.

— Что его так ест? — спросил меня Спитс, ужаленный тоном Харката.

— Много Кулашка умерли из-за тебя, — вздохнул я. — Если бы ты остался снаружи как ты, должен был, они не погибли бы.

— Кто заботится о той кучке? — засмеялся Спитс. — Они не в нашем мире. Что измениться если некоторые из них сплющатся?

— Они были людьми! — проревел Харкат. — Не имеет значения, из какого … мира они были. Мы не имели права …, прийти сюда и убить их! Мы…

— Полегче, — успокаивал я его. — Прямо сейчас мы не можем выгнать его. Спитс только пытался помочь своим неуклюжим, пьяным способом. Давай сконцентрируемся на поиске выхода, и оставим тыканье пальцем на другой раз.

— Только держи его подальше … от меня, — проворчал Харкат, выдвигаясь вперед и беря на себя инициативу.

— Это не очень вежливо, — пожаловался Спитс. — Я думал, как чертенок, он будет рад вызвать хаос.

— Помолчи, — огрызнулся я, — или я передумаю и натравлю его на тебя!

— Сумасшедшая пара — сухопутные жители, — фыркнул Спитс, но придержал дальнейшие комментарии при себе и упал позади меня, когда я наткнулся на Харката.

Мы ковыляли в тишине в течение нескольких минут, нарушаемой только звуком прихлебывания Спитса из его кувшина с самогоном (без опасения, что разобьется в результате взрыва!). В туннеле было совсем темно. Я не мог видеть Харката, даже притом, что он был только в метре и передо мной, поэтому я сконцентрировался на своем слухе, следуя за ним по звуку. Его большие серые ноги делали очень характерный шум, и потому что я сосредотачивался на нем, я не слышал другие звуки, пока они не были почти на нас.

— Остановитесь! — внезапно зашипел я.

Харкат мгновенно остановился. Позади меня Спитс наткнулся на мою спину. — Чего вы… — начал он.

Я зажал рукой его рот, сталкиваясь с небольшой трудностью от вони его дыхания. — Ни слова, — прошептал я, и через пульсацию его губ я почувствовал, что его сердцебиение набрало скорость. — Что случилось? — спросил тихо Харкат.

— Мы не одни, — сказал я, напрягая уши. Были незначительные звуки шелеста всюду вокруг нас, впереди, по сторонам, позади. Звуки остановились на несколько секунд, когда мы остановились, но потом начались снова, немного медленнее и более тихие чем прежде.

— Что-то только что сползло по моей правой ноге, — сказал Харкат.

Я чувствовал, что Спитс напрягся. — С меня хватит этого, — пробормотал он со страхом, и попытался вырваться и убежать. — Я бы не стал этого делать, — сказал я мягко. — Я думаю, что я знаю, что это. Если я прав, бежать будет плохой идеей.

Спитс задрожал, но удержал нервы и стоял на своем. Освободив его, я медленно наклонился к земле, настолько изящно, насколько я мог, и осторожно положил руку на пол туннеля. Несколько секунд спустя, что-то поползло по моим пальцам, что-то с волосатыми ногами … два … четыре … шесть … восемь.

— Пауки, — прошептал я. — Мы окружены пауками.

— И это — все? — засмеялся Спитс. — Я не боюсь несколько крошечных пауков! Отойдите в сторону, мальчики, и я припечатаю их.

Я ощутил, что Спитс поднял ногу в воздух. — Что, если они ядовитые? — сказал я. Он замер.

— У меня есть лучший вариант, — сказал Харкат. — Возможно они — младенцы. Это — мир … гигантов — Гротеск и чудовищная жаба. Что если здесь — гигантские … и пауки тоже?

При этом я замер как Спитс, и трое из нас стояли там, потея в темноте, слушая, … ожидая… беспомощно.

ГЛАВА 20

— Они ползают у моих ног, — сказал Спитс через некоторое время. Он не опустил свою ногу и дико дрожал.

— И у моих, — сказал Харкат.

— Пусть, — сказал я. — Спитс — опусти свою ногу, так медленно, как ты можешь, и удостоверься, что ты не задавил никого из пауков.

— Ты можешь говорить с ними, и … управлять ими? — спросил Харкат.

— Я попробую через минуту, — сказал я. — Сначала я хочу узнать, являются ли они всем, с чем мы должны иметь дело. — Я был очарован пауками, когда я был ребенком. Вот так я связался с мистером Крэпсли, через его дресированного тарантула, Мадам Окту. У меня был дар общаться с паукообразными насекомыми, и я учился управлять ими своими мыслями. Но это было на Земле. Но разве мои полномочия распространяются на здешних пауков?

Я проник в темноту ушами. Были сотни, возможно тысячи пауков в туннеле, покрывающих пол, стены и потолок. Пока я слушал, один опустился на мою голову и начал исследовать мой скальп. Я не стряхнул его. Судя по шуму и ощущениям от паука на моей голове, они были тарантулы среднего размера. Если и были какие-нибудь гигантские пауки, они не двигались — возможно, потому что они ждали нас, чтобы уйти в их логовище?

Я осторожно поднял правую руку и коснулся пальцами стороны моей головы. Паук нашел их через несколько секунд. Он проверил новую поверхность, затем сполз на мою руку. Я принес свою руку и паука вниз и вокруг, так, чтобы я оказался перед ним (даже притом, что я не мог видеть его). Глубоко вздохнув, я сфокусировал свое внимание на пауке и начал говорить с ним у себя в голове. Когда я делал это в прошлом, я использовал флейту, чтобы помочь сосредоточить свои мысли. На сей раз у меня была только рука с ним и надежда на лучшее.

— Привет, малыш. Это ваш дом? Мы не злоумышленники — мы только проездом здесь. Я могу сказать, что вы — красивые. А также интеллектуальные. Вы можете слышать меня, не так ли? Вы понимаете. Мы не собираемся вредить вам. Мы только хотим безопасный проход. — Пока я продолжал говорить с пауком, заверяя его в наших мирных намерениях, льстя ему и пытаясь проникнуть внутрь его головы, я расширил свой диапазон мыслей и направил мои слова на пауков вокруг нас. Не обязательно управлять каждым пауком в огромном пакете, только самыми ближайшими к вам. Если у вас есть талант и опыт, вы можете тогда использовать тех пауков, чтобы управлять остальными. Я мог сделать это с пауками в моем собственном мире — была ли эта партия такая же, или, мы обречены, быть мухами, пойманными в подземную сеть?

Через несколько минут я проверил свои способности. Согнувшись, я позволил пауку сползти с моих пальцев на пол, затем обратился к группе вокруг нас. — Мы должны двигаться дальше, но мы не хотим навредить любому из вас. Вы должны будете разойтись с нашего пути. Мы не можем видеть вас. Если вы останетесь сбитыми в кучу, мы не сможем избежать вас. Переместитесь, мои красавицы. Разойдитесь в стороны. Давайте пройдем свободно.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению