Хроники искателей миров. Стеклянное проклятие - читать онлайн книгу. Автор: Томас Тимайер cтр.№ 60

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Хроники искателей миров. Стеклянное проклятие | Автор книги - Томас Тимайер

Cтраница 60
читать онлайн книги бесплатно

Воины затянули боевую песнь.

Это была странная мелодия. Она состояла всего из пяти нот, которые бесконечно повторялись, то затихая, то набирая силу. Шарлотте стало не по себе.

Первые воины уже достигли скального моста. Прозвучали первые выстрелы, в воздух взметнулись фонтанчики песка. Догоны рассыпались и укрылись за скалами. В просвет между камнями Шарлотта заметила фигуры людей на противоположной стороне ущелья. Похоже, те ожидали атаки догонов и заняли самые выгодные позиции.

Огонь с той стороны стал плотнее.

Догоны отвечали стрелами и метательными копьями, но без особого успеха. Чтобы метко поразить противника, нужно было покинуть укрытие, и некоторые воины попробовали сделать это, но были тут же застрелены. Их тела рухнули в пропасть, и пока они летели, переворачиваясь, вдоль стены обрыва, Шарлотта прикрыла глаза и успела прочитать краткую молитву…

Хроники искателей миров. Стеклянное проклятие

– Пошевеливайтесь! Мы должны спешить!

Джейбс Уилсон, стоя у врат храма и широко расставив ноги, руководил работой импровизированного подъемного крана. Примитивная конструкция была наскоро собрана из нескольких блоков, канатов и брусьев, на которые пошли стволы деревьев, недостатка в которых в Запретном городе не было. Крану предстояло поднять метеорит через отверстие в куполе и поместить его в толстостенный деревянный контейнер.

Все уже было почти готово к подъему. В распахнутые настежь врата Уилсон мог видеть метеорит. Зеленый светящийся камень находился так близко от него, что, казалось, протяни руку, и коснешься его граней.

Что там болтал Гумбольдт? Зеленоватый песок у основания метеорита – это якобы семена, которые рассыпает камень, которые проникают сквозь любую защиту. Достаточно просто наступить на них…

Он перенес ногу через порог и попробовал подошвой песок, покрывавший песчаниковые плиты. Ничего не произошло. Может быть, стоит пройти чуть дальше? Он огляделся. На площадке лестницы валялась сломанная ветром зеленая ветка. Уилсон поднял ее, очистил от побегов и поковырял концом зеленоватый песок там, где его собралось больше всего. Снова ничего.

Вздохнув с облегчением, он швырнул ветку внутрь храма. И в этот же миг послышался шум. Ветка зашевелилась сама собой. Зашелестели листья, и в следующее мгновение она скрылась в песке. Уилсон невольно отпрянул. Похоже, Гумбольдт ничего не преувеличил.

В это время появился Джонатан Арчер. Лицо его выглядело довольным.

– Как дела у наших гостей?

Арчер ухмыльнулся:

– Превосходно. Правда, имеется несколько незначительных претензий, но ничего другого мы и не ждали. Патрику они не станут докучать: хижина попалась очень прочная.

– Хм, – Уилсон почесал небритый подбородок.

– В чем дело, сэр? Может, усилить охрану?

– В этом нет необходимости. Но не следует забывать, что наш главный пленник – далеко не простой человек. Я кое-что слышал об этом Гумбольдте. Весьма опасный тип.

– Если хотите, я лично займусь его охраной…

– Не стоит, Джонатан. Это уже паранойя. Займемся лучше нашим сокровищем. Как вы полагаете, сколько должен весить камень?

– Сложно сказать. Вероятно, от пятисот до восьмисот килограммов. Я вижу, он обрамлен чем-то вроде каменного кольца с украшениями из золота. Кроме того, там имеется несколько острых выступов, напоминающих лучи, за которые можно закрепить стропы основного каната.

Уилсон кивнул.

– Отправьте кого-нибудь сделать это. Тогда задача упростится до предела: останется только вытащить нашу штуковину оттуда.

– Для меня было бы большой честью лично закрепить стропы!

Уилсон удивленно поднял бровь:

– Для вас?

– Разумеется, сэр.

– Но вы же знаете, что это крайне опасно! Вы слышали все, о чем говорил Гумбольдт, и все-таки хотите рискнуть?

– Именно поэтому. Я не буду приближаться к зеленому песку – попытаюсь спуститься к камню сверху. И буду очень осторожен: жить мне пока еще не надоело.

– Ну, не знаю… – с сомнением покачал головой Уилсон.

– Я настаиваю, сэр! Вы окажете мне особую честь, позволив прикоснуться к этому легендарному камню первым. – Арчер откашлялся: – Я слышал, как вы всего несколько часов назад предлагали сделать это Пепперу. Но теперь он больше не может претендовать на роль первооткрывателя, и строка в документе останется пустой. Это непорядок, как мне кажется.

Уилсон размышлял всего мгновение.

– Хорошо. И да поможет вам Бог! – Он крепко хлопнул своего адъютанта по плечу: – Не зря я всегда так высоко ценил вас, Джонатан. А теперь просто горжусь вами!

52

Первым делом Джонатан Арчер попросил здоровяка Руперта помочь ему взобраться на купол храма. Бывший докер был настоящим силачом, а его рана, полученная в стычке с берберами, практически зажила, и теперь он умело руководил работой импровизированного крана.

– Благодарю, – крикнул Арчер бывшему докеру, оказавшись наверху. – Как дела с подъемным механизмом?

– Все готово! Осталось смазать блоки, и можно приступать. – Руперт помолчал и осторожно осведомился: – А кто из нас первым отправится в львиную пасть? Надеюсь, это буду не я?

Он сопроводил эту реплику нервным смешком.

– Нет, ваша помощь не понадобится. Туда спущусь я.

– Вы, сэр?

– Я не могу требовать от своих людей того, чего не могу сделать сам, – ответил Арчер.

– Понимаю, сэр…

– Кроме того, мне нужен надежный человек в тылу, на которого я смогу положиться в случае возникновения непредвиденных обстоятельств. – Он рассмеялся. – Вы нужны здесь, наверху. Если появится опасность, я буду уверен, что вы меня вытащите оттуда с максимальной скоростью.

– Так быстро, как позволит подъемник! Клянусь, сэр!

– Хорошо, тогда не стоит терять время.

Арчер поднялся на вершину купола и заглянул в темный провал. Наемники разбили остекление круглого отверстия и вытащили осколки из рамы. Пол храма вокруг метеорита был усыпан битым стеклом. Камень переливался всеми оттенками зеленого и в самом деле напоминал спустившуюся с небес звезду.

Если бы помощник Уилсона заявил, что на душе у него спокойно, он бы солгал. Джонатан Арчер был человеком трезвым, даже скептическим, однако за последние годы выслушал столько историй об этой зеленой глыбе, что готов был поверить во что угодно.

Одолжив у Руперта толстые кожаные перчатки, Арчер по локоть обмотал руки толстой шерстяной тканью. Таким же образом он защитил и ноги, чтобы ни одна зеленая песчинка не смогла проникнуть под кожу. Быть съеденным изнутри – что может быть ужаснее? Затем он натянул кожаную куртку, и Руперт обвязал его канатом вокруг пояса, надежно затянув все узлы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению