Стамбул. Новый Вавилон на берегах Босфора  - читать онлайн книгу. Автор: Сергей Бурыгин cтр.№ 31

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Стамбул. Новый Вавилон на берегах Босфора  | Автор книги - Сергей Бурыгин

Cтраница 31
читать онлайн книги бесплатно

В Османскую империю стала поступать информация о состоянии европейской науки и культуры, открывались новые посольства и налаживались контакты с европейцами. Это был период строительства роскошных зданий, создания парков по европейскому образцу, пиров-банкетов, пышных праздников и бесконечных увеселений.

Символом эпохи стал один из самых популярных на Востоке цветков – тюльпан. Сегодня он остается неизменным символом Стамбула. А тогда, в Персии, где его нежную прелесть оценили впервые, этот цветок называли «дюльбаш» – за его сходство с турецкой чалмой. (Отсюда произошло и слово «тюрбан».) Турки же называли его «ляле», что было созвучно имени Бога – «Аллах».

В Стамбуле ежегодно справлялся праздник тюльпанов. Особенно торжественно его отмечали в султанском дворце, который в этот день принимал феерический вид. Все сады его и залы украшались бесчисленным множеством причудливо развешанных разноцветных фонариков в форме тюльпанов. Их зажигали вечером, и они сияли тысячами огоньков. На дорожки садов, окружавших дворец, и на траву лужаек выпускали черепах, на панцирях которых были укреплены небольшие масляные светильники. Зрелище казалось волшебным и сказочным. Дорожки садов устилались драгоценными пестрыми коврами. В воздухе разливался запах благовоний. На самых видных местах размещались композиции из наиболее изысканных, красивых и редких видов тюльпанов, удивительная форма и неповторимые цвета которых должны были вызывать восхищение и восторг. В потайных уголках сада всю ночь звучали мотивы, которые исполняли небольшие оркестры.

Обитательницам султанского гарема в праздник тюльпанов предоставлялся счастливый случай оказаться на глазах своего повелителя. Они старались обратить внимание султана на особо красивые цветы и соревновались между собой, придумывая тюльпанам поэтические названия. Заканчивался праздник богатым угощением, состоявшим из восточных сладостей и традиционных напитков. Пир сопровождался танцами, пением и музыкой.


Стамбул. Новый Вавилон на берегах Босфора 

Тюльпан —самый популярный цветок Востока


Тюльпановое наследие живо и до сей поры: в апреле – мае улицы турецких городов, и особенно Стамбула, расцветают всеми возможными красками, какие только бывают в природе. Удивительные по красоте и формам цветы многокилометровыми гирляндами опоясывают улицы и площади, создавая праздничное настроение. Миллионы цветущих тюльпанов делают Стамбул, а вовсе не Голландию, мировой столицей этого феерического зрелища.

1726 г.

Ибрагим Мутеферрик открыл в Стамбуле первую в Османской империи типографию с использованием арабского шрифта. В ней было запрещено печатать книги религиозного и правового содержания, поэтому печаталась только историческая и техническая литература.

Крупным событием в процессе поисков путей обновления Османской империи стало введение книгопечатания на турецком языке. Мехмед Сайд, секретарь побывавшего во Франции турецкого посольства, весьма основательно ознакомился с работой парижских типографий. Когда посольство возвратилось в Стамбул, Мехмед Сайд начал обсуждать план создания турецкой типографии с человеком, который уже несколько лет был увлечен этой идеей.

Из досье «ИП»: турецкий Гутенберг

То был Ибрагим Мутеферрик – венгр из Трансильвании, который в самом конце XVII в. был захвачен турками в плен и продан в рабство на стамбульском невольничьем рынке. Он принял ислам и стал, таким образом, свободен. Превратившись в Ибрагима, юный венгр изучил турецкий, персидский и арабский языки. Латынь и греческий он уже знал ранее, ибо до 18 лет учился в протестантской школе.

Ибрагим был одаренным человеком, обладал широкими познаниями. Попав во дворец султана в качестве «мутеферрика» (дворцовые служащие, выполнявшие одновременно функции дворцовой стражи и слуг для особых поручений), он не раз был переводчиком и связным Порты во время переговоров с европейскими державами, выполнял и ответственные дипломатические поручения.

Идея создать турецкую типографию появилась у него в период, совпавший с подготовкой отправки посольства во Францию. Уже в 1719 г. Ибрагим Мутеферрик изготовил из древесины самшита клише, с которого отпечатал карту Мраморного моря. В 1724 г. он отпечатал с досок и карту Черного моря. Объединение усилий Ибрагима Мутеферрика, имевшего разносторонние знания, а также Мехмеда Сайда, приобретшего в Париже нужные сведения о типографском деле и имевшего значительные связи в Порте и нужные средства, сделало идею создания в Стамбуле типографии для печатания книг арабским шрифтом реальной. С 1724 г. они стали работать вместе. Важно, что их проект поддержал дальновидный везир Ибрагим-паша.

В 1726 г. Ибрагим Мутеферрик представил великому визирю записку, названную им «Способ книгопечатания». В ней он обосновал целесообразность введения книгопечатания «превосходством этого способа над рукописным воспроизведением необходимых для распространения знаний научных трудов и литературных произведений».

После вручения этой записки главе Порты на Ибрагима Мутеферрика и Мехмеда Сайда посыпался град обвинений со стороны клерикалов и ретроградов. Переписчики рукописей, хаттаты, сторонники жизни по старинке, устроили даже своеобразную демонстрацию, организовав траурное шествие по улицам Стамбула; они несли большой гроб, в который сложили свои письменные принадлежности.

Однако разрешение на открытие типографии при энергичной поддержке великого визиря Ибрагим-паши было все же дано. Было санкционировано издание печатным способом словарей, а также сочинений по логике, естественным наукам, истории, географии и космографии.

В декабре 1727 г. типография, находившаяся в доме Ибрагима Мутеферрика, начала свою работу. Печатные станки и иное оборудование были привезены из Франции и Австрии, кое-что было приобретено в стамбульских армянских типографиях, имевших уже большой опыт книгопечатания (первая армянская типография в Стамбуле была основана еще в 1565 г.). Основные расходы по оборудованию типографии взяла на себя государственная казна.

Первая книга вышла в свет 31 января 1729 г. Это был арабско-турецкий словарь, который был отпечатан тиражом в 1000 экземпляров. Тираж разошелся очень быстро, и вскоре был напечатан ряд книг по истории, написанных как мусульманскими, так и европейскими авторами, а также «Турецкая грамматика», составленная монахом-иезуитом Ходдерманом.

Это было исключительно важным событием в общественной жизни Османской империи, в развитии образования, науки и культуры в стране, мусульманское население которой веками было отгорожено от научных знаний барьером религиозного фанатизма. После смерти турецкого первопечатника в 1745 г. его типография практически прекратила работу. Книгопечатание на турецком языке было продолжено лишь в конце XVIII в. Но свою историческую роль первые турецкие книгопечатники – Ибрагим Мутеферрик и Мехмед Сайд – все же сыграли.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению