Игрушка Верховного Мага - читать онлайн книгу. Автор: Светлана Волкова cтр.№ 36

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игрушка Верховного Мага | Автор книги - Светлана Волкова

Cтраница 36
читать онлайн книги бесплатно

И не только в праздности — в старении и увядании. Сами-то маги не гнушались омолаживать себя, взять того же Эрдана. И являлись в Обители, отбирали себе двадцатилетних девиц. А ведьмы не имели права применить магию, даже чтобы задержать старение — такой страшный и мучительный процесс для любой женщины.

Еще Лисию разбирала злость на эту ведьму-предательницу. Если бы не было таких как она, если бы все ведьмы хранили верность Верховной, встали бы плечом к плечу, единым строем против жестоких мужчин — тогда женщины могли бы выстоять. Остались бы свободными, сильными, независимыми, вольными выбирать себе занятие по вкусу. А не пресмыкаться перед магами и не терпеть их произвол.

Тогда неизвестной старухе не пришлось бы упрашивать сына похлопотать за нее перед чужим чародеем. И старухой бы она не была — сохранила бы зрелую красоту. А Лисия не торчала бы взаперти в мрачной башне на болотах, полностью зависимая от прихотей Эрдана.

Маг внимательно наблюдал за ней. Лисия почувствовала, что все ее внутренние переживания, все возмущения для него как открытая книга.

— Сострадаешь ей. Злишься. На нас, магов, да и на нее тоже. Ты бы хотела ей помочь, Лисия? Одряхлевшей отступнице, которой хватило здравого смысла сразу увидеть, на чьей стороне сила, и присоединиться к победителям? Или мечтаешь сжечь ее на костре?

— Не мечтаю, — буркнула девушка. — В отличие от вас, я вообще никого не хочу сжигать на кострах.

— Значит, хочешь помочь? — переспросил маг.

— С каких пор мои хотения что-то значат? Вы ведь уже решили, как поступить. А мне показываете это с какой-то целью, которую я никогда не угадаю. Лучше скажите прямо, как меня касается этот разговор.

Эрдан усмехнулся.

— Ты ошибаешься. Я не решил, как поступить. Мое решение зависит от твоего. Поэтому я и показал тебе просьбу Делгара. Судьбу его матери предстоит определить тебе.

Лисия фыркнула.

— Уж не ждете ли вы, что я заплачу собой за то, что вы найдете для нее занятие? Нет, я не пойду на ваши условия ради чужой женщины. Да и не верю, что вы откажете этому магу. Сами сказали, что он служил вам верой и правдой столько лет. А теперь просит о такой малости. Вы не станете отказывать ему и настраивать против себя преданного слугу.

Эрдан расхохотался.

— Какая умная и проницательная девочка. Ты совершенно права. Я не собирался отказывать Делгару и уже обещал помочь. От тебя зависит не мое согласие. Тебе решать, чем именно займется престарелая леди Делгар. Чем и где.

Эрдан сделал паузу, одаривая Лисию насмешливым взглядом. Девушке захотелось схватить самый тяжелый талмуд с ближайшего стеллажа и запустить в лоб зловредному чародею. Он намеренно изводит ее, ходит вокруг да около, не говорит прямо, чего добивается.

Маг молчал еще полминуты, затем заговорил:

— Знаешь, кем была леди Делгар, когда страной заправляли ведьмы? Одним из лучших преподавателей Магической Академии в столице.

И снова умолк. Лисия по-прежнему ничего не понимала, но к сердцу подбиралась ледяная змея. Она чувствовала себя косулей, которую планомерно, хладнокровно, выверенно загоняет жестокий охотник.

К чему клонит Эрдан?

Глава 40

Он продолжал:

— После войны ей предлагали возглавить одну из Обителей — в качестве награды за лояльность магам. Но она отказалась, предпочла посвятить себя воспитанию внуков. И вот птенцы оперились, упорхнули из гнезда, а талантливый педагог остался не при делах. Как считаешь, кого я посчитаю лучшей настоятельницей и наставницей юным ведьмам? Женщину, не раз доказавшую свою преданность новой власти, раз и навсегда отрекшуюся от Верховной Ведьмы и ее идей? Либо же ту, кто посмела нарушить закон о неприменении магии? Кто наверняка жаждет возрождения власти ведьм и исподволь насаждает эту идею среди своих учениц? Кто выбрала себе любимицу среди прочих, в нарушение устава Обители, и воспитала в ней строптивый, непокорный нрав? Как по-твоему, Лисия, сочту ли я целесообразным сместить Иолу с места настоятельницы и заменить ее леди Делгар?

Эрдан говорил, и его голос отзывался в ушах Лисии дробью гигантского молота. Ей хотелось закрыть уши, закричать, чтобы не слышать. Когда он замолчал, девушка обнаружила, что не дышит уже минуту. Нечем было дышать. Сдавило грудь, в ушах звенело. Теперь она знала, как рождается ненависть. Из бессилия.

Пару раз за последние два дня она почти пожалела его. Могущественный маг не мог совладать с обычной похотью, как зеленый юнец. Вот только в отличие от безусого подростка он имел неограниченные возможности, чтобы утолить ее.

— Зачем? — выдохнула она. — Зачем так сложно? Почему просто не принудить меня магией, как на рынке?

— Тебе хотелось бы так? — криво усмехнулся он.

— Мне хотелось бы убежать отсюда и никогда в жизни вас не видеть. Я просто не понимаю, зачем.

— Не понимаешь? Я не хочу тебя безвольной и обездвиженной. В постели мне нравится живая женщина, с естественной реакцией. Не бесчувственное бревно.

— Бревно вы и получите! — выпалила Лисия горячо. — Это моя естественная реакция на вас.

Снова усмешка.

— Это мы проверим.

Они смотрели друг на друга, маг — невозмутимо и выжидающе, Лисия — с бессильной яростью. Вдруг одежда Эрдана вспыхнула огнем. И тут же погасла, а Лисию швырнуло на пол невидимой волной. Она сжалась в комок, ожидая неизбежного наказания. Но по лицу мага пробежало хищное удовлетворение.

— Сильна. Больше суток голодовки — и ты в состоянии вызвать магический пожар. Сопротивляйся — ты нравишься мне такой. Но ты ведь поняла: так или иначе я получу тебя. Это неизбежно. Ты не победишь.

Лисия попыталась подняться с ковра, но спонтанный магический импульс истощил ее. Тело отказывалось повиноваться. Девушка не могла пошевелиться. Эрдан медленно подошел, опустился рядом на колени, коснулся ее волос. Лисия вздрогнула, отпрянула. Маг удержал ее, приподнял ее с пола, развернул лицом к себе.

— У тебя железная воля, моя упрямая девочка. Но не железное сердце. Когда человеку кто-то дорог, он слишком уязвим, чтобы бороться. Ты пойдешь на все ради тех, кого любишь. Подавишь свою волю, свою гордость, но спасешь их. Ты слишком самоотверженна, чтобы идти до конца. А я слишком сильно хочу тебя, чтобы быть милосердным.

С каждым словом ее напряженное тело обмякало в его руках, и наконец безвольно прильнуло к нему, не в силах держать собственный вес. Эрдан легонько подтолкнул ее к двери.

— Пойдем наверх. Ничего не бойся. Ты не испытаешь боли… и бесчувственным бревном остаться не сможешь. Это я тебе обещаю.

Глава 41

Первый порыв — оттолкнуть, закричать, плюнуть в мерзавца со всей ненавистью. Но Лисия покорно позволила ему вести себя, как ягненка на заклание.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению