Звёздные Войны. Трилогия о Трауне. Книга 2. Возрождение тьмы - читать онлайн книгу. Автор: Тимоти Зан cтр.№ 40

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Звёздные Войны. Трилогия о Трауне. Книга 2. Возрождение тьмы | Автор книги - Тимоти Зан

Cтраница 40
читать онлайн книги бесплатно


* * *


Следуя за транспортником Сены, они вскоре оказались над большой травянистой равниной, испещренной островками низкорослых хвойных деревьев. Прямо впереди стеной возвышались скалистые утесы — идеальное место для того, чтобы спрятать базу по обслуживанию кораблей, как подсказывали Хану старые инстинкты контрабандиста.

Несколько минут спустя его догадка подтвердилась: пролетев над низким хребтом, они оказались над лагерем, достаточно большим, чтобы его можно было просто назвать ремонтной базой. Долину под утесами заполняли ряды закамуфлированных строений — от небольших жилых домов до более крупных складских и административных зданий, за которыми высился огромный ремонтный ангар с камуфляжного цвета крышей. По периметру стояли приземистые цилиндры противопехотных батарей производства «Вооружения Голан» с поворотными башенками наверху, а также несколько более длинных противомашинных пушек производства «Вооружения Спайзок». Неподалеку расположились несколько штурмовых машин «Фриранер».

— Видал? — тихо присвистнул Лэндо. — Это что, чья-то личная армия?

— Похоже на то. — Хан ощутил пробежавший по спине холодок. Ему уже приходилось иметь дело с личными армиями, и ничего, кроме проблем, те не доставляли.

— Что-то не нравится мне все это, — признался Лэндо, осторожно ведя «Госпожу Удачу» над внешней линией постов. Впереди к едва видимой на фоне всего остального посадочной площадке приближался транспортник Сены. — Уверен, что хочешь с ними связываться?

— Когда у нас над головой висят три дредноута? — фыркнул Хан. — Вряд ли у нас есть особый выбор. Во всяком случае, не на этой жестянке.

— Пожалуй, ты прав, — не стал спорить Лэндо, даже не обратив внимания на оскорбительное высказывание в адрес своего корабля. — Так что будем делать?

Транспортник Сены выпустил посадочные полозья и опустился на площадку.

— Полагаю, сядем и будем вести себя как подобает гостям, — сказал Хан.

— Как думаешь, — Лэндо кивнул в сторону бластера Хана, — они станут возражать, если гости явятся к ним с оружием?

— Пусть сперва возразят, — насупился Хан. — Тогда и обсудим.

Лэндо посадил «Госпожу Удачу» рядом с транспортником, и они направились к кормовому люку. Там их уже ждала закончившая свои дела с передатчиком Ире- нес с бластером на бедре. Снаружи стоял транспортный катер, и когда все трое спустились по трапу, к носу «Госпожи Удачи» подошла Сена с небольшой свитой. Большая часть встречающих были одеты в бежевую форму удобного покроя; Сена же оставалась все в той же неприметной штатской одежде, которую носила на Новом Кове.

— Добро пожаловать на нашу оперативную базу. — Сена обвела рукой окружавший их лагерь. — Прошу следовать за нами. Командир вас ждет.

— А у вас тут довольно оживленно, — отметил Хан, когда все погрузились в катер. — Вы что, к войне готовитесь?

— Мы не ведем войн, — холодно вымолвила Сена.

— Ясно, — кивнул Хан, оглядываясь по сторонам. Водитель развернул катер и двинулся через лагерь. Что- то в его расположении казалось смутно знакомым...

Лэндо сообразил первым.

— Знаете, тут очень похоже на старые базы Альянса, в окрестностях которых нам доводилось работать, — обратился он к Сене. — Только здесь она сооружена на поверхности, а не скрыта под землей.

— Что, правда похоже? — невозмутимо поинтересовалась Сена.

— Значит, вы имели дело с Альянсом? — осторожно спросил Лэндо.

Сена не ответила. Лэндо вопросительно взглянул на Хана. Тот слегка пожал плечами. Что бы тут ни происходило, ясно было — у местного персонала не входило в привычку об этом рассказывать.

Катер остановился возле административного здания, почти неотличимого от других, не считая двух часовых в форме по обе стороны от двери. Увидев Сену, они отдали честь, и один из них открыл дверь.

— Командир хотел увидеться с вами наедине, капитан Соло, — сообщила Сена, останавливаясь возле двери. — Мы с генералом Калриссианом подождем здесь.

— Хороню, — кивнул Хан и, глубоко вздохнув, вошел внутрь.

Судя по внешнему виду здания, он ожидал увидеть стандартный административный центр, с приемной и расположившимися за ней пчелиными сотами кабине-тов. Но, к собственному удивлению, оказался в полностью оборудованном командном пункте. Вдоль стен стояли консоли связи и наблюдения, в том числе по крайней мере один кристаллический детектор гравитационных ловушек и нечто похожее на систему дистанционного управления ионной пушкой планетной обороны v-150 производства компании «Верфи Куата», похожее на то, которое Альянсу пришлось в свое время бросить на Хоте. Большой голографический дисплей в центре помещения показывал заполненный сверкающими точками звезд сектор, испещренный сотнями разноцветных отметок и линий.

А рядом с голограммой стоял человек.

Лицо его слегка искажали странные цветные отблески от дисплея. Хан никогда не видел его вживую, только на фотографиях, но узнал в мгновение ока.

— Сенатор Бел Иблис, — прошептал он.

— Добро пожаловать в «Приют скитальца», капитан Соло, — произнес тот и шагнул навстречу Хану. — Польщен, что вы меня до сих пор помните.

— Вряд ли кому-то из кореллианцев легко забыть вас, сэр, — сказал Хан, мимоходом отметив про себя, что машинально обратился к собеседнику «сэр», что случалось с ним крайне редко. — Но ведь вы...

— Умер? — с легкой улыбкой на морщинистом лице подсказал Бел Иблис.

— Ну... да, — смутился Хан. — Я имел в виду — все считали, что вы погибли на Анкороне.

— Во многом так оно и есть, — спокойно ответил сенатор, уже без улыбки. — Император не сумел убить меня на Анкороне, но он отобрал у меня все — семью, профессию, даже все будущие контакты с кореллианским обществом. Он поставил меня вне закона, к созданию и поддержанию которого я приложил столько сил. — Губы его вновь тронула улыбка, словно проблеск солнечного света за краем темной тучи. — Он вынудил меня стать повстанцем. Можете представить мои чувства.

— О да, вполне, — криво усмехнулся Хан. В школе он читал о легендарных свершениях столь же легендарного сенатора Гарма Бела Иблиса, а теперь видел его прямо перед собой, вновь ощущая себя мальчишкой. — И все-таки не могу поверить. Жаль, что мы не знали раньше, — нам бы так пригодилась ваша армия во время войны.

По лицу Бела Иблиса промелькнула тень.

— Вряд ли мы смогли бы всерьез помочь. Нам потребовалось немало времени, чтобы построить все то, что вы здесь видите. — Он снова улыбнулся. — Но у нас еще будет время об этом поговорить. А сейчас, вижу, вы изо всех сил пытаетесь сообразить, когда мы с вами встречались.

На самом деле Хан уже успел забыть о словах Сены насчет их предыдущей встречи.

— Если честно, понятия не имею, — признался он. — Разве что это было уже после Анкорона, а вы тогда маскировались, или что-то вроде.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению