Тени Империи - читать онлайн книгу. Автор: Стив Перри cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Тени Империи | Автор книги - Стив Перри

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

Люк был в восторге от своих умений и скорости, но понимал, что дольше оставаться здесь нельзя. Стоит ему пропустить хотя бы один выстрел, и он пропал. Рано или поздно так и случится.

Он кинулся в коридор, и охотники перед ним расступились, уворачиваясь от летящих обратно собственных зарядов.

Стреляя, они беспрерывно вопили:

— Осторожнее, придурок!

— Да вот же он, стреляй!

— Как же больно!

Люк не знал, как далеко расположен выход, но подозревал, что если до него еще долго, то ему конец.

Он окунулся в поток Силы и продолжил наносить удары и отбивать выстрелы, продираясь через плоть и кости охотников, пытающихся его задержать. Выбирать было не из чего: некогда было остановиться и подумать.

Впереди слева вздрогнула и взорвалась стена, во все стороны полетели дымящиеся обломки. Некоторых охотников вырубило взрывной волной, остальные бросились врассыпную. Дым наполнил коридор, едкая вонь обожгла ноздри Люка.

Воцарился полный хаос.

— Люк?

Что? Не может быть… Он узнал голос!

— Лэндо? Я здесь!

Снова загремела пальба, но на этот раз не по Люку. Охотники валились один за другим.

— Назад! — закричал кто-то. — На нас напали!

Сумятица усилилась.

Сквозь дым и вонючие пары к Люку шагал Лэндо, с небрежной меткостью выводя из строя одного бандита за другим.

— Да их тут что змей в бочке, — усмехнулся игрок. — Такси вызывали?

— С чего ты взял? Я тут просто жизнью наслаждаюсь!

Люк крутанулся и отсек ствол вражеского бластера. Оружие зашипело и заплевало искрами, отчего испуганный владелец бросил его на пол — и был таков.

— Да уж, твоя правда. Пошли.

Лэндо указывал путь, не переставая стрелять. Юноша шел следом, отражая выстрелы, раздававшиеся сзади. Они пролезли сквозь отверстие и устремились в ночь.

Охотникам не понадобилось бы много времени, чтобы организовать наступление, и нужно было уносить ноги.

— Я тут… хм… одолжил лендспидер, — сообщил Лэндо, после чего замер и выпалил из бластера по оставшемуся позади зданию. — Прокатимся?

В проломе раздался крик боли: Калриссиан явно не промазал.

— «Сокол» сейчас в общественном парке, туда езды всего пять минут. Я оставил на хозяйстве C-3PO.

— C-3PO? А где Лея и Чуи?

— Долго рассказывать. Лучше бегом на корабль, а об этом потом.

— Как ты узнал, где я?

— Планету назвал Дэш. Я прибыл сюда и услышал о налете на ботанскую тайную базу. Тут у меня есть должники, и они поведали мне, где окопались эти мерзавцы.

Лэндо пригнулся. Над его головой просвистел выстрел: стрелок промазал метра на два в высоту.

— Давай поиграем в вопросы-ответы позже?

— Резонная мысль.

Они побежали, а бандиты продолжали палить им вслед.


* * *


Ксизор придирчиво осмотрел нижние веточки своего шестисотлетнего карликового огнетерна.

Растеньице было подарком от бывшего конкурента, искавшего примирения с «Черным солнцем» после… делового разногласия. Деревце было меньше метра в высоту и являлось почти точной копией стометрового огнетерна, которые росли только в небольшой роще в иругианском дождевом лесу на Аббаджи. Его растили в семье конкурента в течение десяти поколений, и для того, кто знал в этом толк, оно не имело цены. Если бы принц лишился своего состояния и стал банкротом, он и то не продал бы это растение — даже за десять миллионов.

Но наверняка нашлись бы желающие, которые предложили бы и больше. Такие карликовые деревца обладали еще и исторической ценностью.

Ксизор с величайшей осторожностью переместил специальные ножницы и, расположив их вокруг веточки толщиной с волос, нажал на ручки.

Отлично. В год требовалось срезать всего одну веточку. Пожалуй, в следующем сезоне он отрежет узловатый побег на веточке повыше. У него есть год, чтобы подумать об этом. Темный принц отложил ножницы. Осмотрел огнетерн. Какой красавец! Достаточно совершенен, чтобы простить бывшему хозяину все ошибки. Тот допустил неверный шаг, но такой подарок говорил о наличии вкуса и интеллекта. Ошибку легче простить, если есть смягчающие обстоятельства. Ксизор все-таки был цивилизованным существом, а не головорезом.

Он позволит принцессе узнать его с этой стороны — как и с другой, самой интимной…


* * *


— Какая радость видеть вас в добром здравии, хозяин Люк!

— И я рад тебя видеть, C-3PO, — поздоровался юноша.

Лэндо молча пронесся мимо них в рубку «Сокола».

— Поторапливайся, Люк! — выкрикнул он. — У нас не только бандиты на хвосте, но и имперская эскадра прямо по курсу. Они только что вышли из гипера и уже на подступах к системе!

Юноша поторопился. Он уселся в кресло пилота и пристегнулся.

— Да? А кто это может быть? — Его пальцы порхали над пультом, проводя предполетную проверку.

— Я не подходил так близко, чтобы прочесть название, но флагманом у них звездный разрушитель.

— Типа «Победа»?

— Холодно.

— Типа «Император»?

— Чуть теплее…

Люк оторвал взгляд от приборов и уставился на Лэндо, широко раскрыв глаза:

— Не может быть…

— Ага. Суперразрушитель.

— «Палач»?

— Я же сказал: близко я не подходил. Но их, в общем-то, по пальцам пересчитать можно. Их не каждый день со стапелей спускают.

Люк уставился в пустоту невидящим взглядом. Неужели Дарт Вейдер? Что он здесь делает?

— Завершай предполетную, — предложил Лэндо. — Мы же не хотим здесь застрять.

— Хорошо. Ой… а как же R2? Он остался в истребителе.

— Я заметил. У меня есть пеленг, и мы пролетим над твоим кораблем. Я подхвачу его лучом захвата и прикреплю к корпусу. — Лэндо указал на экран радара. — Пора рвать когти и уходить в гипер. Вейдер это или нет, нам все равно не с руки с этим чудовищем ссориться.

Люк кивнул и взялся за коммуникатор:

— Куда летим?

— Обратно на Татуин. Так хочет Лея.

— А где она?

— Обо всем потом, хорошо? — Лэндо нажал на клавиши. Двигатели заработали. — Лучше пристегнись там, золотце! — закричал он дроиду. — Мы стартуем!


25

Сотня штурмовиков с бластерами наперевес окружила здание, готовая палить по всему, что шевельнется.

Дарт Вейдер неподвижно стоял в темноте и рассматривал брешь, проделанную в стене взрывом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению