(Не)идеальная работа - читать онлайн книгу. Автор: Анна Одувалова cтр.№ 45

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - (Не)идеальная работа | Автор книги - Анна Одувалова

Cтраница 45
читать онлайн книги бесплатно

— Мы должны сделать что-то… — взвыла я. — Что-то глобальное!

— Я готовлюсь, — сжав зубы, ответил Кэвин. В его черных глазах застыла решимость, а в склепе ощутимо похолодало. Похоже, он использовал весь свой ресурс. Меня он не звал. Почему? Считал, что я не помогу, или боялся, что опустошит меня и оставит нас обоих без сил и возможности спастись? Но я понимала, и без него нам не выжить. Я кинулась к Кэвину и обняла со спины, открываясь и выпуская свою силу наружу. За спиной заорал Эдмонд. Он схватил кинутое мной оружие и теперь отбивался от мертвяков сам, а они обступали нас плотным кольцом.

— Нам не хватает еще одного человека с топором или лопатой, на худой конец! — пробормотал Кэвин сквозь зубы. Я чувствовала, как утекают собственные силы, прижималась щекой к мощной спине и понимала, что ничего у нас не получится. Пока мы собираем магию, некому расправляться физически. Даже вдвоем мы с Эдмондом не справились бы, а уж он один точно не сможет бесконечно отгонять толпу.

— Лопатой… — пробормотала я, вспоминая, о чем я забыла. — Точно, лопатой!

— Ты бредишь? — спросил Кэвин.

Но с моих плеч уже сорвалась сумка, что-то звякнуло за спиной, и в ряды мертвецов молнией ворвалась старая ржавая лопата с черенком, окутанным магией. Призрак уже вернул себе нормальный размер и представлял собой мощное магическое оружие.

— Эй! — воскликнул Кэвин, даже на секунду потеряв нить заклинания. — Это же моя лопата. Откуда она здесь и что за квартирант в ней поселился?

— Можно, я оправдаюсь потом? — попросила я несчастным голосом. — Давай попробуем разобраться с тем, что здесь творится.

— Сейчас будет очень неприятно, — предупредил Кэвин.

— А что ты хочешь сделать?

— Я хочу поглотить силу артефакта, а потом ее развеять.

— То есть… — сморщилась я.

— Да, в меня все не влезет. Готовься, Кетсия, тебе придется немного послужить сосудом для дурной магии. Обещаю потом пожалеть.

— Не хочу…

— Чтобы я тебя жалел? — невесело хмыкнул Кэвин.

— Все вот это вот не хочу! — в сердцах воскликнула я.

— Если скажешь нет, я не буду этого делать, но тогда мы вряд ли выживем, — уже совсем серьезно отозвался начальник.

— А Эдмонда нельзя использовать? Я лучше вместе с лопатой пораскидываю его родственников.

— Мне нужен некромант. Эдмонд не подойдет.

— Почему же мне так не везет, — взвыла я и прижалась ближе к спине Кэвина.

Лопата бодро крошила мертвецов, а я поражалась, как же не додумалась позвать своего помощника раньше. Просто забыла. Но и он хорош! Мог бы и сам проявить инициативу. А то как в чужих сахарницах да цветочных горшках копаться, так всегда пожалуйста, а тут сидел до последнего!

Перед нами с неприятным звуком упала голова дядюшки Пэрриота и уставилась в полоток злющими черными глазницами, я заметила это, выглянув из-за спины Кэвина, а потом меня черной волной накрыл кошмар.

Голову сжало тисками в горло и нос потекла чья-то липкая, чужая и очень противоестественная сила. В ней было что-то знакомое, но противное настолько, что я не смогла понять, что именно. Она отравляла и раздирала мне горло. Желудок от нее сворачивался в тугой комок, а кровь закипала в жилах. Кажется, я начала кричать, не справляясь с разрывающей внутренности болью, захлебываясь черной, густой, как смола, дрянью, умирая.

Я уже не могла держаться за Кэвина и упала. Сквозь мутную пелену увидела летящего на меня сверху оскаленного мертвеца, но раздался всего лишь один свистящий росчерк, и рядом со мной упал обезглавленный скелет. Очередная голова прогрохотала по полу, а мимо лица пролетел деревянный черенок, сияющий голубым магическим светом.

Я лежала и не могла пошевелиться, переполненная чужой отравляющей силой, а потом она начала растворяться и испаряться черным дымком, который утекал в подставленную Кэвином чашу для зелий. Я едва дышала и прикрыла глаза. В склепе стало тихо. То ли просто я перестала слышаться звуки. Тело становилось легче, в легкие с каждым вдохом попадало все больше воздуха, голова кружилась. Но уже не из-за черной дряни, а оттого, насколько здорово дышать. Я медленно уплывала в беспамятство, но не сильно волновалась по этому поводу. Я просто очень устала, заклинание выпило все силы, и мне нужно было отдохнуть. И телу, и мозгу.

Приходила я в себя медленно. Лежать было неудобно, но кто-то заботливо придерживал мою голову.

— Эй! — позвал меня Кэвин, видимо, заметив дрогнувшие ресницы. — Ты как?

— Вроде жива, — прохрипела я. — Но никогда, слышишь, никогда я больше на такое не пойду!

— Но если бы ты не согласилась, мы бы умерли, — отозвался Эдмонд.

— Ну и что, мне бы хуже точно не было, — пробурчала я, чувствуя, как постепенно ко мне возвращается чувство юмора.

Лопата смирно стояла в углу, куча родственников Эдмонда хаотично валялась по полу склепа. Некоторые особо сообразительные успели залезть обратно в саркофаги. Правда, в большинстве своем только наполовину, а дверь все еще была закрыта.

— Все закончилось? — спросила я.

— Ну как тебе сказать, — отозвался Кэвин. — Мы разворошили семейный склеп, но так и не выяснили то, ради чего приехали.

— Ну не нужно! — отмахнулся Эдмонд. Мне в его жесте привиделась некая истеричность. — Не нужно мне никакого наследства, у меня и так денег достаточно. Не хочу. Дедушка прав, он всегда решал, как лучше.

— И вам неинтересно, кто вас чуть не убил? — вкрадчиво поинтересовался Кэвин. — Вы же понимаете, что это все неспроста. Целью были не мы, а вы. И думаю, если вас пытались убить сейчас, попробуют и позже, раз эта попытка не удалась. А в следующий раз меня и Кетсии с лопатой может не оказаться рядом. Точнее, нас точно рядом не окажется. Мы же не ваши телохранители.

— Даже не знаю, — Эдмонд был напуган. — Это происшествие словно знак свыше.

— Обещаю, следующий ритуал пройдет в спокойной обстановке, — успокоил заказчика Кэвин. — Не здесь. Нужно будет только найти и перенести нужное тело в какое-нибудь прохладное помещение в доме. Ну, и вы сами понимаете, сохранить в тайне произошедшее не выйдет.

— Я все понимаю. С дядюшкой я объяснюсь сам. Надеюсь, он меня поймет.

— Вот и замечательно. Отыщем вашего родственника во всем этом, — Кэвин кивнул в сторону раскиданных по склепу мертвецов. — И завершим начатое.

— Да его несложно опознать, — поежился Эдмонд. — Он тут единственный свеженький.

— Вот и замечательно. Не нужно искать знаки судьбы там, где их нет.

— А вам-то что за интерес? Я все равно заплачу вам, всю сумму, о которой договаривались. Вы мне жизнь спасли.

Как мило, что Эдмонд не вспомнил, что если бы не мы, он бы вряд ли оказался в такой ситуации. Но, естественно, наводить на такую мысль я его не стала, просто устроилась поудобнее, наконец сообразив, что моя голова покоится на бедре Кэвина. Начальник нежно перебирал мои выбившиеся из косы прядки.

Вернуться к просмотру книги