Игра в «Потрошителя» - читать онлайн книгу. Автор: Исабель Альенде cтр.№ 30

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Игра в «Потрошителя» | Автор книги - Исабель Альенде

Cтраница 30
читать онлайн книги бесплатно

— Им можно убить?

— Зависит от того, как его использовать. Смертельные случаи бывали, но не часто. Тайзер воздействует на центральную нервную систему: мощный разряд парализует мускулы и сбивает жертву с ног, даже на расстоянии нескольких метров. Представьте себе, что будет, если пустить несколько таких разрядов.

— Это зависит и от жертвы. Тайзером можно убить человека, страдающего сердечной недостаточностью, но к Эштону это не относится, — добавила Аманда.

— Предположим, после первого удара током Эштон потерял подвижность; тогда убийца связал ему руки и заклеил рот липкой лентой, а затем продолжал выпускать разряды до тех пор, пока не наступила смерть, — рассудил Шерлок Холмс.

— Из тайзера можно выпустить больше одного разряда? — спросила Эсмеральда.

— Его нужно перезаряжать, это занимает секунд двадцать, — разъяснил Паддингтон.

— Значит, убийца использовал сразу два, — догадалась Абата.

— Именно, Абата! У убийцы был не один тайзер, и он выпускал в Эштона разряд за разрядом, без передышки, и у того не выдержало сердце, — сказал Шерлок Холмс.

— Убит током… казнен, как на электрическом стуле, — продолжала размышлять Абата.

— Как можно раздобыть тайзер? — спросила Эсмеральда.

— Кроме тех, которые находятся на вооружении у полиции, существует модель для гражданских лиц, служащая для самозащиты; но она недешевая, стоит около пятисот долларов, — пояснил Паддингтон.

— В папиных записях говорится, что психиатр лежал босой. Под столом стояли туфли, а вот носков нигде не нашли, — заметила Аманда.

— Он ходил зимой без носков? — удивилась Эсмеральда.

— Айани, его жена, вовсе босиком ходит. Папа… инспектор Мартин говорит, что у Айани ноги принцессы. Ладно, это к делу не относится. На ковре в кабинете Эштона — мокрое пятно, возможно, туда пролилась вода из опрокинутого стакана, хотя пятно довольно далеко от стола.

— Элементарно, друзья мои. Вода — хороший проводник электричества. Преступник снял с жертвы туфли и намочил носки, чтобы убить током, — вывел Шерлок.

— Я видела такое в кино. Там узника, приговоренного к смерти, намочили перед тем, как посадить на электрический стул, и он буквально спекся.

— Незачем тебе смотреть такие фильмы! — взвился Кейбл.

— Фильм для малышей, там не было секса.

— Не думаю, что было необходимо мочить Эштону ноги, но убийца, наверное, этого не знал. Потом он забрал носки, чтобы замести следы, запутать полицию и выиграть время. Недурная стратегия, — сказал полковник Паддингтон.

— Не стоило утруждаться, — возразила Аманда. — Полицейские и так потеряют массу времени, отыскивая улики. В кабинете Эштона полно мебели, ковров, занавесей, книг и прочего, а уборку там проводили всего раз в неделю. Прислуге было велено не прикасаться к бумагам. Там такое изобилие следов, волосков, чешуек кожи, ниток, что практически невозможно определить, какие относятся к делу, а какие нет.

— Посмотрим, что покажет анализ ДНК, — проговорила Абата.

— Я об этом спрашивала у папы, — вмешалась Аманда. — Он говорит, что анализ ДНК проводится меньше чем в одном проценте случаев, это дорогая и сложная процедура, а средства департамента полиции ограниченны. Иногда его оплачивает страховая компания или наследники, если есть такая необходимость.

— Кто наследует Эштону? — спросила Эсмеральда.

— Его жена, Айани.

— Не нужно копать глубоко, чтобы наткнуться на мотив убийства; это почти всегда деньги, — вздохнул Шерлок Холмс.

— Прошу слова, — вмешался Кейбл.

— Слово предоставляется.

— Хоть бы криминалисты и взяли образцы ДНК, это ничему не послужит, если их не с чем сравнивать. То есть нужно найти образцы, совпадающие с ДНК человека, который был когда-либо арестован и попал в базу данных. Так или иначе, полиция проверяет всех, кто входил в кабинет с тех пор, как его убирали в последний раз перед смертью Эштона.

— Задание на следующую неделю — предложить версии по поводу этого дела, как обычно: мотив, возможность, подозреваемые, способ действия. И не забудьте о том, что мы должны еще выяснить по делу Эда Стейтона и супругов Константе, — напутствовала друзей распорядительница Аманда.

— Понятно, — ответили игроки в унисон.


Галант принес кофе в гостиную. На подносе стояла джезва из кованой меди с длинной ручкой, две крошечные чашечки и хрустальный флакон, в каких обычно продают духи. Слуга оставил поднос на столе и удалился.

— Розовой воды? — спросила Айани, разливая по чашечкам кофе, густой, как нефть.

Боб Мартин, в жизни не слыхавший о розовой воде и привыкший глотать водянистый кофе полулитровыми кружками, не знал, что и ответить. Айани налила несколько капель из флакончика в чашку и передала ее инспектору, объясняя, что Галант научился варить кофе по-арабски, как ей нравится: кофе с сахаром и кардамоном должен трижды вскипеть в медной джезве, затем следует подождать, пока осядет пена, а потом подавать. Мартин попробовал сладкий, густой напиток, думая о том, какой мощной дозой кофеина заряжает он свое тело в пять часов вечера и как скверно будет спать ночью. Миссис Эштон была одета в длинный, до пят, черный кафтан, расшитый золотом, позволявший видеть только изящные руки, шею антилопы и прославленное лицо, смущавшее воображение инспектора с тех самых пор, как он впервые увидел эту женщину. Волосы были скреплены на затылке двумя палочками, в ушах красовались крупные золотые кольца, на запястье — костяной браслет.

— Извините, Айани, что снова беспокою вас.

— Напротив, инспектор, мне приятно разговаривать с вами, — произнесла она, усаживаясь в кресло с чашечкой в руке.

Боб Мартин снова залюбовался длинными пальцами ног с серебряными колечками, тонкими ступнями, совершенными, несмотря на привычку ходить босиком, которую отметил в тот первый раз, увидев Айани в саду, в памятный вторник, когда Эштон был убит, а эта женщина вошла в его жизнь. Не то чтобы вошла; по сути дела, это еще не случилось: Айани была не более чем миражом.

— Спасибо, что пришли ко мне домой. Должна признаться, в комиссариате я себя чувствовала будто в западне; думаю, это со всеми происходит. Странно, что вы работаете: разве нынче не праздник?

— День Мартина Лютера Кинга — но у меня не бывает праздников. Если не возражаете, давайте проясним некоторые места в ваших показаниях, — приступил к делу Боб Мартин.

— Вы думаете, что это я убила Ричарда.

— Я этого не говорил. Расследование едва началось, преждевременно делать какие-то выводы.

— Давайте начистоту, инспектор, ни к чему ходить вокруг да около. Подозрение всегда падает на супругу, тем более в моем случае. Думаю, вы уже знаете, что я — единственная наследница.

Боб Мартин знал. Петра Хорр, его помощница, для которой не существовало тайн, предоставила ему достаточно информации об Эштонах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию