Бэтмен. Рыцарь Аркхема: Гамбит Загадочника - читать онлайн книгу. Автор: Александр Ирвин cтр.№ 62

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Бэтмен. Рыцарь Аркхема: Гамбит Загадочника | Автор книги - Александр Ирвин

Cтраница 62
читать онлайн книги бесплатно

– Костюм уничтожен? Ты видишь Робина? Он вообще жив?

– Костюм только что выбрался из этой дыры. Ракета… ну, я не знаю, попала она в него или нет, но костюм все еще работает. Робот идет дальше.

– А что с Робином?

– Мне отсюда не видно.

– Спасибо за звонок, Ллойд. Дальше у нас идет Эйлин. Ты на проводе с Дуэйном Траском, Эйлин. Что ты видишь?

– Бэтмен пытается что-то сделать на спине робота, он как будто бы набирает какую-то комбинацию. Я видела, как он забирается туда и возится с каким-то устройством, напоминающим часы. Костюм продолжает разговаривать с ним, и Бэтмен ему отвечает. Последнее, что костюм ему сказал, звучало как «Что больше всего похоже на пчелу в мае?» Костюм задал этот вопрос, когда находился прямо напротив моего окна. Затем он пошел дальше, и именно тогда, как и сказал последний дозвонившийся до вас, в него угодила та ракета.

– Что больше всего похоже на пчелу в мае? Я правильно тебя расслышал?

– Да. Я не знаю, что ему ответил Бэтмен.

– Боюсь, что я тоже не знаю ответа. Но костюм выдержал попадание ракеты, да, Эйлин?

– Да, все верно. Он по-прежнему продолжает идти.

– И ты сказала, что ребус похож на часы. Я правильно понял?

– Все совершенно верно.

– Дамы и господа, если вы помните, всего два часа назад я общался в прямом эфире с позвонившим в студию человеком, утверждавшим, что он и есть Загадочник. Он сказал, что еще до конца дня Бэтмен будет пытаться остановить два таймера.

Мы знаем, что полиция только что арестовала Дэдшота, и что именно Дэдшот, скорее всего, в ответе за начавшуюся сегодня утром серию убийств. Это был первый таймер. Если на спине этого бронированного костюма в самом деле установлен какой-то ребус, связанный с часами, полагаю, я вынужден сделать вывод, что нам в студию действительно позвонил Загадочник.

Мистер Нигма, прошу меня простить, если я был скептично настроен во время вашего звонка, но, надеюсь, вы меня понимаете. Звоните в любое время. Мой продюсер Донна сразу же свяжет вас со мной.

Оставайся с нами, Готэм. Силы правопорядка нанесли ракетный удар по улицам города. Бэтмен отчаянно пытается спасти жизнь своего товарища по оружию, Робина… и где-то там, должно быть, за всем происходящим наблюдает Загадочник. Он закончил? Он уже сказал свое последнее слово? Или нас ждет еще один гениальный ход?

Мы вернемся после рекламы.

29

«Второй шанс, – подумал Бэтмен, – вот где Загадочник перехитрил сам себя. Он сделал броню стража слишком крепкой, чтобы одна-единственная ракета смогла ее уничтожить. Правда, благодарить за это надо, по большему счету, Ра’с аль Гула. Загадочник просто не в его лиге. Он это тоже знает, и это заставляет его идти на отчаянные поступки. И поэтому-то Нигма столь же опасен как все, с кем мы сталкивались прежде».

Однако хоть какой-то ущерб ракета все-таки нанесла. Это было очевидно. Лицевая пластина треснула, и робот подволакивал одну ногу. Сквозь трещины в шлеме Бэтмен увидел, что глаза Робина открыты, а из носа идет кровь, сочащаяся по губам и подбородку.

Страж восстановил равновесие. К Бэтмену начал возвращаться слух. Ему показалось, что Гордон что-то говорит ему, но Темный рыцарь не стал отвечать, потому что Робин начал задавать очередную загадку.

– Фермер странствует с лисой, курицей и пакетом птичьего корма, – крикнул он. По внутренней поверхности шлема стекали капельки крови. – Путь ему преграждает река, и он должен пересечь ее в маленькой лодке, которая одновременно может перевезти только его и еще одну вещь. Если он оставит курицу с лисой, то лиса съест курицу. Если он оставит курицу с птичьим кормом, то курица съест весь корм. Как ему перевезти через реку все три товара и добраться с ними до рынка?

Бэтмен слышал сотни различных вариантов этой загадки. Фишка заключалась в том, что фермеру вовсе не требовалось каждый раз возвращаться с противоположного берега пустым. Нелинейное мышление. Ты берешь курицу, перевозишь ее на тот берег, затем возвращаешься… берешь лису, перевозишь на тот берег, и возвращаешься с курицей… берешь птичий корм и оставляешь курицу, перевозишь корм и возвращаешься за курицей. Таким образом ты не оставишь курицу ни с лисой, ни с птичьим кормом.

Долгий путь оказывался единственным.

Это была подсказка. В решении загадки брони было больше шагов. Поспешив найти прямое решение проблемы, Бэтмен что-то упустил. Но что? Он учел словесный ребус, химический, водный, ребус из чайной комнаты…

Ну конечно. Ребус, который заставил их работать параллельно.

Зуб Убийцы Крока. Который, прямо как отверстие в штеке циферблата, был рифленым, слегка неровным в поперечном сечении и немного изогнутым.

И который по-прежнему хранился в кармашке на поясе у Бэтмена.

«Оставь себе. Сделаешь рождественское украшение или еще что», – сказал Убийца Крок. Бэтмен внезапно с абсолютной уверенностью понял, что Убийца Крок знал обо всем плане с самого начала. Ему велели отказаться от зуба. Нигма, зная о внимании Бэтмена к деталям, скорее всего предположил, что его противник оставит зуб при себе.

Загадочник предсказал все его шаги практически с идеальной точностью. Бэтмен понял, что когда все это закончится, ему придется пересмотреть свое мнение об Эдварде Нигме. Вопрос стоял не в сравнении с Джокером, а в признании, что Загадочник заслужил собственный класс в классификации социопатических преступных гениев.

Страж вскинул обе руки и активировал наладонные бластеры. Один из лучей чихнул и замерцал, а затем линза треснула, и вокруг нее вспыхнули искры. Второй заряд энергии на миллиметры разминулся с Бэтменом и срезал ряд флагштоков, свисавших с фасада отеля. Горящие полоски ткани развевались на ветру.

Бэтмен подбежал к стражу, перепрыгнул через кратер и запрыгнул на неработающую руку. Обхватив конечность собственными руками, Темный рыцарь прижался к броне, надеясь, что его присутствие удержит Гордона от еще одного ракетного удара.

Ему была нужна лишь минутная отсрочка.

– Переплыви реку с курицей! – крикнул он. – Вернись за лисой. Переплыви реку с лисой, вернись с курицей. Оставь курицу, переплыви с кормом. Вернись за курицей.

Страж остановился. Но в отличие от всех прошлых ситуаций, в этот раз Робин немедленно выкрикнул очередной ребус, на этот раз напев его на манер детского стишка.

– По дороге в Сент-Ив человека я встретил,
С ним семь жен я приметил.
У каждой по лукошку,
В каждом лукошке по кошке…

– Лучше бы тебе убраться оттуда, Бэтмен, – раздался в наушнике голос Гордона, перебивающий слова Робина. – Мы собираемся прикончить эту тварь.

– Эта тварь – Робин, комиссар, – огрызнулся Бэтмен, – и я только что решил ребус.

– У тебя было все время, что я мог тебе предоставить, и даже больше. Этот город не может позволить себе тебя потерять, Бэтмен, но и разрешить нам мешкать и дальше он тоже не позволит. Убирайся оттуда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию