Девушка на качелях - читать онлайн книгу. Автор: Ричард Адамс cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Девушка на качелях | Автор книги - Ричард Адамс

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

– А вы видите, что я выгравировала?

Она легонько написала на щеке невидимое слово «Алан» и отшвырнула веточку в траву.

– Мне очень жаль, что вы уезжаете, Алан. Вы так недолго здесь пробыли, меньше недели. А кажется, что дольше. Но я понимаю – у вас работа, мама, дом…

– Мне тоже кажется, что дольше. Признаюсь, я такого никогда прежде не испытывал. Вы совсем непохожи на фарфоровых пастушек и принцесс, с которыми я обычно имею дело.

Она улыбнулась:

– Ну конечно, их вы продаете и покупаете.

– Да, кроме тех, с которыми не могу расстаться.

– Их вы добавляете к своей коллекции?

Я вспомнил застекленные шкафчики, уставленные фарфором «Лонгтон-Холл» и «Челси», статуэтками «Времена года» работы Джеймса Нила, белые фигурки «Холостяцкая жизнь» и «Супружество» мануфактуры «Боу». Я отдал за них немыслимые деньги, гораздо больше, чем мог себе позволить. А теперь статуэтки казались мне безжизненными и вычурными, нарочитыми, как музыкальные шкатулки, играющие одну-единственную незамысловатую мелодию.

– Видите ли, они мне понятны, – признался я.

– То есть я вам непонятна?

– Они неподвижны, как цветы, и позволяют собой любоваться. А вы – как птица…

Она рассмеялась:

– Какая птица?

Поразмыслив, я сказал:

– Eisvogel [52]. Знаете такую? Мелькнет над рекой, будто синий сполох, и едва успеваешь подумать: «Ах, какая прелесть!» – как она улетает.

– Так ведь это вы улетаете. – Она встала; я тоже поднялся, а она, отведя глаза, добавила: – Мне вас будет не хватать. Надеюсь, вы еще к нам приедете.

– У вас наверняка много… – Я осекся, потому что был не в силах продолжать. Одно дело – сдерживать свои чувства при расставании, но совсем иное – мысль о других, неведомых мне мужчинах, которые, в отличие от меня, способны держаться с ней наравне.

– Давайте пройдемся по берегу, – предложила она.

Однако у бронзовой статуи Точильщика на краю лужайки Карин остановилась и задумчиво наморщила лоб, будто вспоминая что-то ускользающее.

– В чем дело? У вас неприятности на работе?

– Nein, nein. – Она снова села, и я опустился рядом с ней. – Не вы один знаете много красивых стихов. Только я их плохо запоминаю.

– Ничего страшного. Попробуйте.

– Это Гейне. Мы в школе учили его наизусть, чтобы петь.

Wie des Mondes Abbild zittert
In den wilden Meereswogen,
Und er selber still und sicher
Wandelt an dem Himmelsbogen,
Also wandelst du, Geliebte,
Still und sicher, und es zittert
Nur dein Abbild mir im Herzen… [53]

Она умолкла, пытаясь вспомнить последнюю строку, и я, хорошо зная стихотворение, шепотом подсказал:

– Weil mein…

– Ach, du kennst es! [54] Я так рада. Weil mein eignes Herz erschüttert.

Я растрогался, заметив слезы в ее глазах. Она всхлипнула и тут же отвернулась, а я смутился и даже немного расстроился.

– Карин, это прекрасные стихи, но зачем же…

– Нет, дело не в стихах, Алан. – Разрыдавшись всерьез, она закусила губу, коснулась моего рукава и, перемежая слова всхлипами, попыталась объяснить: – То есть да, в них, конечно, но еще…

– Что еще?

– Ваша доброта, щедрость… вежливость… за всю эту неделю вы доставили мне столько удовольствия… понимаете, для меня это большая редкость…

– Что? – изумленно воскликнул я и, когда она промолчала, повторил уже спокойнее: – Что вы сказали?

– А сейчас, когда вы уезжаете – still und sicher… [55] Нет-нет, я все понимаю, честное слово, и не стану расстраиваться, но, знаете, Алан… я не могу с собой совладать… потому что es zittert nur dein Abbild mir im Herzen… [56]

Ошеломленный, я не находил слов. Не поднимая глаз, она схватила меня за руки. Наконец я неуверенно спросил:

– Вы так расстроились из-за того, что я уезжаю?

Она начала оправдываться:

– Простите, я не хотела устраивать сцену, но, понимаете… все это так странно… Я никогда еще не встречала таких, как вы…

– Таких, как я?

– Нет-нет, я не в том смысле. Вы ведете себя вежливо, как настоящий джентльмен, обращаетесь со мной как с другом, с вами можно шутить и смеяться, не опасаясь, что вы меня неправильно поймете… Это такое счастье! Ах, простите меня, Алан! Я не умею… вести себя сдержанно, вот как вы. Извините, я сейчас успокоюсь, и вы проводите меня до всегдобуса.

Я весь дрожал, во рту пересохло.

– Карин, вы это серьезно?

Она посмотрела на меня и медленно, с долгим вздохом кивнула.

– Карин, послушайте! Я вас люблю! С первого взгляда, с первой минуты нашей встречи. Люблю до умопомрачения. Я никогда в жизни не видел никого красивее вас. И не могу поверить в то, что вы мне сказали. Я собрался уезжать, не в силах помыслить о том, что вы… Карин, если я вам нравлюсь, то я навеки ваш. Выходите за меня замуж!

Она вздрогнула и уставилась на меня, приоткрыв рот от изумления:

– Вы хотите, чтобы я вышла за вас замуж?

– Да! Да!

Она продолжала ошеломленно глядеть на меня. Я схватил ее за руки и легонько сжал:

– Да!

Она обессиленно прильнула мне к плечу, прижалась мокрой щекой к моей щеке:

– Не может быть! Не верю…

– Знаешь, мне самому не верится. Давай-ка я повторю: ты хочешь за меня замуж?

Она выпрямилась и, влажно блестя глазами, произнесла медленно и четко, будто приносила клятву:

– Да. Больше всего на свете.


Не важно, о чем еще мы говорили в тот вечер. Было еще не очень поздно, и мы поужинали в небольшом ресторанчике. Я молчал и почти не пил. По-моему, мы оба испытали невероятное потрясение. Перед моими глазами постепенно возникали очертания нового мира – сначала расплывчато, а потом все четче и четче. Всю его полноту я осознал не сразу, но с некоторым замешательством сообразил, что у меня предостаточно времени – вся оставшаяся жизнь – для того, чтобы с полным правом наслаждаться его великолепием. Я не мог отвести взгляда от ослепительной красавицы напротив, лучившейся радостным удовольствием. Мне не верилось в это необыкновенное чудо. Я то и дело касался ее пальцев, ее запястья, ее руки, раскрывал рот и снова закрывал, потому что не находил слов, чтобы выразить свои чувства.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию