Любовница поневоле - читать онлайн книгу. Автор: Марина Эльденберт cтр.№ 47

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Любовница поневоле | Автор книги - Марина Эльденберт

Cтраница 47
читать онлайн книги бесплатно

Мое сердце радостно екает.

— Ко мне?

— Нет, в дом прима Экрота. После закрытия магазина.

Ну да, куда же еще?

— У меня еще встреча, в кофейне напротив. Так что можете подождать в магазине, а потом поедем вместе.

Оуэн смотрит на меня так, будто я сказала чушь. Впрочем, озвучить свою мысль он не успевает, в магазине появляется Хантер. Он переступает порог книжного ровно в половине шестого, будто стоял на крыльце и сверял время. Впрочем, такое вполне могло случиться, потому что, стоит ему подойти ближе, до меня снова доносится аромат сигарет. И не только до меня: Оуэн морщится. Но, к счастью, вижу это только я.

— Добрый вечер, Чарли! — по-мальчишески широко улыбается Хантер. — Вы готовы?

— Почти, — отвечаю я, но тут между мной и историком становится Оуэн. И это почти то же самое, что шкаф.

Впрочем, наличие телохранителя не мешает историку сложить руки на груди, перевести строгий взгляд с меня на вервольфа и поинтересоваться:

— Все в порядке?

Мне почему-то подумалось, что именно так он смотрит на студентов-прогульщиков.

— Да. — Я выдавливаю из себя улыбку. — Можете подождать пять минут?

— Конечно.

Хантер тут же направляется к родным шкафам по истории, а я хватаю Оуэна за локоть и отвожу его в сторону.

— Что не так?

— Никаких встреч, — чеканит он. — Это слово альфы.

Мне хочется выругаться. Абсолютно не по-женски. Что я там думала, что мне стало плевать на свободу? Хрень думала!

— Это сугубо деловая встреча, а работать мне альфа не запрещал.

— Вам нельзя встречаться с Хантером Бичэм.

— Что?! — я готова шипеть. — Это еще почему?

— Ради вашей безопасности. Вы познакомились с ним недавно, а значит, он может работать на Кампалу.

Это меня отрезвляет. Немного.

— Но он… Человек?

— Человек, — подтверждает Оуэн.

Хватает одного взгляда на безобидного историка, чтобы меня снова накрыло раздражением.

— Вы его проверяли?

— Мы проверяем все ваше окружение, прима Брайс. Особенно тех, с кем вы недавно познакомились.

— Не скажу, что счастлива этому факту. Но если он человек, то почему я не могу обсудить с ним деловой вопрос?

— Курьер, который оставил цветы в вашей квартире, тоже был человеком.

Правда. Я могла отказаться, хотя и выглядела бы глупо. Могла вообще сидеть в домике альфы безвылазно и ждать, когда он разрулит мои проблемы. Могла, но не стану.

Потому что мне нужны эти ответы.

— Как хотите, но эту встречу я не пропущу.

— Тогда я иду с вами.

От такого заявления у меня отвисла челюсть.

— Что значит «идете со мной»? Как вы себе это представляете? Сядете с нами за столик?

— Нет, за соседний. Но мы будем рядом.

Ну и зачем мне лишние вервольфовские уши?

Я поборола желание треснуть ладонью по лбу. По-своему. Но в идеале по лбу Оуэна. Кажется, он это понял, потому что предложил:

— Представьте меня как своего телохранителя.

— Странно было бы, если бы я представила вас своим парнем.

Мне совершенно не хотелось, чтобы Оуэн докладывал Доминику о том, о чем я собираюсь говорить с Хантером, но выбора у меня особо не было. Впрочем, сомневаюсь, что книги и история — тема для доклада.

— Ладно, — киваю. — Но садитесь за три столика от нас.

Может, если он будет далеко…

— Я все равно все услышу.

На этом я посчитала наш диалог исчерпанным. Либо я отменяю кофе, либо соглашаюсь на то, чтобы чувствовать себя кинозвездой, у которой охраны больше, чем наград за роли в фильмах. Поэтому я выбрала второй вариант.

Как ни странно, Хантер к сопровождению отнесся нормально. Сразу согласился, хотя в глубине необычных глаз я на мгновение уловила легкое разочарование, которое, впрочем, он сразу спрятал за улыбкой. Хотя я бы, наверное, тоже разочаровалась, если бы за ним везде ходила толпа девиц.

Я попрощалась с Рэбел, и мы переместились в кофейню неподалеку. Мне она нравилась за вкусный кофе и завтраки, но вечером здесь тоже было чем перекусить. Оуэн и один из помощников в магазине заняли столик поближе к двери, а мы с Хантером сели за тот, что в углу, под бра со множеством миниатюрных лампочек. В общем, я выбрала место как можно дальше от вервольфов.

— Я еще раз прошу прощения за задержку и за то, что приходится общаться вот так, — сказала я, когда мы наконец-то разместились и стали изучать меню.

— Чарли, вы не должны мне ничего объяснять. Если вы наняли этих людей, значит, были на то причины. Давайте не будем мешать им выполнять свою работу.

Я отложила меню в сторону, все равно знала его наизусть и уже выбрала, что хочу.

— Как это у вас получается?

— Что именно? — приподнял брови Хантер.

— Не заморачиваться.

И держать лицо. Последнее я не озвучила, но поняла, что это именно так. Чувство было такое, что Хантер все-таки не пофигист, он просто виртуозно прячет свои эмоции за стеклами очков и за красивой улыбкой. Вот как сейчас!

— Это навык, приобретенный с профессией. Преподаю я недолго, но среди моих студентов попадаются самые разные персонажи. Если стану каждый раз заморачиваться, то заработаю психоз. Только не берите на свой счет, пожалуйста!

Меня пробирает смех.

— Возьму обязательно. Теперь я по крайней мере знаю, что у вас есть недостатки.

— У меня их много, но я с ними работаю, — совершенно серьезно заявляет Хантер, хотя снова все «портит» улыбкой. — Кстати, я прочитал начало книги.

— Пару страниц?

— Все, что было.

Ничего себе!

— Уже?

— Я быстро читаю. К тому же сегодня у меня был тест. Моя группа может сказать вам спасибо, Чарли. Я так увлекся, что забыл следить, чтобы не списывали.

У меня не получается сдержать улыбку.

— Вам правда понравилось?

— Настолько, что просто требую от вас продолжение! В конце концов, мне просто жизненно необходимо узнать, кто все-таки убивает этих несчастных. И какую цель преследует.

— Не верите, что это случайные жертвы?

— Точно нет. Я целиком солидарен с детективом Майлзом и уверен, что убийца — один из жителей Крамелхилза.

— Кроме вас этот роман читал только мой отец. До сих пор при встрече требует назвать имя злодея.

— А вы молчите?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению