Ужасные времена - читать онлайн книгу. Автор: Филип Арда cтр.№ 27

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ужасные времена | Автор книги - Филип Арда

Cтраница 27
читать онлайн книги бесплатно

Когда Гробс понял, что случилось, он поднял руку — очевидно, намереваясь ее ударить, но леди Констанция крепко схватила его за запястье.

— Если вы думаете, что я пришла на эту встречу вооруженная лишь шляпной булавкой, то серьезно меня недооцениваете! — прошипела она.


Ужасные времена

Эдди решил, что сейчас самое время сообщить о том, что происходит, капитану. Поручив помощнику кока не сводить глаз с Гробса и леди Констанции, мальчик бросился к каюте капитана. Несмотря на поздний час, тот все еще сидел за покрытым географическими картами столом, одетый в свою великолепную форму. Но его поза была менее впечатляющей, чем днем: он уснул, уткнувшись лицом в тарелку с холодной «пастушьей запеканкой». (Сообщаю невеждам, что так называется картофельная запеканка с мясным фаршем и луком.)

Когда Эдди разбудил Скримшенка и рассказал ему о двух злоумышленниках, охотящихся за «Собачьей костью», капитан вскочил со стула и вылетел из каюты прежде, чем Эдди успел обсудить с ним план действий.

— Может быть, нам понадобится подкрепление? — спросил он, с трудом поспевая за капитаном.

— Я справлюсь с этой парочкой голыми руками, — заверил тот мальчика весьма самоуверенным тоном.

Как вскоре выяснилось, самонадеянность капитана оказалась ничем не обоснованной. К тому времени когда Эдди и капитан Скримшенк настигли леди Констанцию и Гробса, эта сладкая парочка (неплохо сказано, не правда ли?) уже обнаружила стоявшего на стрёме подручного кока. Не имея под боком Эдди, который постоянно осаживал его, бывший сирота из Приюта святого Вурдалака стал вести себя слишком самоуверенно (видимо, он невольно подражал капитану: плох тот помощник кока, который не мечтает стать капитаном!) и утратил бдительность. Гробс обнаружил мальчонку и схватил его за шиворот в тот самый момент, когда на сцене появились Эдди и капитан.

— Оставьте мальчика в покое! — приказал капитан.

Гробс поднял мальчика, перенес его через край борта и пригрозил:

— Еще одно движение, и мальчонка окажется в воде.

— У меня есть основания полагать, что в вашем распоряжении имеется нечто, принадлежащее доктору Эли Баузеру, — проговорил капитан гораздо более тихим голосом. — Опустите мальчика на палубу и верните алмаз. Если вы не окажете сопротивления, я позабочусь об облегчении вашей участи.

Леди Констанция засмеялась.

— У меня есть идея получше, — сказала она.

Вскоре они поняли, что это была за идея. Преступники решили заставить их всех — под страхом гибели помощника кока — сесть в маленькую шлюпку, а шлюпку оставить в открытом море.

Эдди принудили спуститься в лодку первым. Следующим был капитан. Он не оказал сопротивления — не только потому, что Гробс все еще держал бывшего сироту над водой, но также и оттого, что считал своим капитанским долгом разделить судьбу пассажира (то есть Эдди), заплатившего за проезд. За ними последовал Гробс с яростно трепыхавшимся бывшим сиротой под мышкой. Когда они оказались в лодке, спущенной на воду, Гробс достал из-за пазухи огромный нож и, угрожая им мальчику-заложнику, добился того, чтобы Скримшенк связал руки за спиной бывшему сироте и Эдди, а затем сам связал капитана, действуя зубами и свободной от ножа рукой. Затем он отрезал концы веревок своим ножом, устрашающе блестевшим в лунном свете. (Вообще-то говоря, лунный свет не является лунным, поскольку это всего лишь свет солнца, отразившийся от луны. Об этом стоит подумать. Луна не излучает энергию, как солнце, являющееся раскаленным шаром. Образно говоря, в луне нет батарейки. Так откуда, по-вашему, может взяться такая вещь, как «лунный свет»?)

Так на чем мы остановились? Ах да: Эдди, Скримшенк и помощник кока связаны; пока я рассуждал о проблеме лунного света, Гробс заткнул им рты кляпами, чтобы они не смогли позвать на помощь, когда окажутся в открытом море. Когда с этим делом было покончено, Гробс стал карабкаться по веревочной лестнице обратно на борт «Почтенной Свиноматки». Но на верхней ступеньке лестницы его ждал сюрприз. Леди Констанция изо всех сил стукнула его по голове алмазом «Собачья кость» (все ли читатели знают, что алмаз — это самое твердое из известных человечеству веществ?).

Беглый преступник упал в море; раздался всплеск, такой громкий, что его услышал бы любой вахтенный матрос. Беда в том, что в эту ночь на вахте стоял бывший сирота, от которого в данной ситуации было очень мало толку.

Леди Констанция перегнулась через борт корабля и обратилась к своим пленникам со словами:

— Мне очень жаль, что все так получилось, джентльмены. — Хотя она произнесла эту фразу извиняющимся тоном, никто из них ни на секунду не поверил, что ей действительно жаль. — А тебе, Эдмунд, будет приятно узнать, что я нашла идеальное место для хранения алмаза. Никому не придет в голову искать его там, а когда вашу драгоценную двоюродную бабушку отвяжут от кровати, никто не захочет к нему приблизиться. Я зашью алмаз в брюхо ее хорька!

— Оу-ау! — воскликнул Эдди; человек издает подобный звук, когда пытается сказать: «Горностая!» — с кляпом во рту, сидя со связанными за спиной руками на гребной шлюпке, дрейфующей в Атлантическом океане. По крайней мере, так получилось в случае с Эдди.

Как выяснилось впоследствии, жестокое обращение леди Констанции со своим сообщником Гробсом помогло спастись Эдди и его товарищам по несчастью. Поскольку у них были кляпы во рту, они не могли ни звать на помощь, ни разговаривать между собой. Поскольку у них были связаны руки, они не могли вынуть кляпы друг у друга изо рта или развязать зубами руки, не говоря уже о том, чтобы плыть. Но Гробс не был связан, и у него не было кляпа во рту!

Через какое-то время, показавшееся невольным пассажирам гребной шлюпки вечностью, все трое осознали тщетность своих попыток понять мычание друг друга через кляпы; между тем «Почтенная Свиноматка» почти скрылась из виду. Но хуже всего было то, что в лодке обнаружилась течь. На дне захлюпала морская вода (возможно, ее следовало бы назвать океанической, но когда человек тонет, это различие ускользает от его внимания), и ее уровень неуклонно повышался: ведь Эдди и его команда не могли вычерпывать морскую/океаническую воду ладошками!

И тут на поверхности воды, совсем близко от них, показался Гробс; он ухватился за борт и, подтянувшись, перевалился в лодку. Не тратя лишних слов, беглый преступник развязал капитана и в изнеможении рухнул на дно лодки. Скримшенк быстро развязал Эдди, который в свою очередь развязал помощника кока (или бывшего сироту, если хотите).


Ужасные времена

Взглянув на лежавшего в беспамятстве Гробса, Эдди увидел у него на лбу шрам от удара алмазом «Собачья кость» и проникся сочувствием к незадачливому похитителю драгоценностей.

— Возможно, он спас нам жизнь! — воскликнул мальчик.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению