Исчезающая лестница - читать онлайн книгу. Автор: Морин Джонсон cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Исчезающая лестница | Автор книги - Морин Джонсон

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

Джанелль и Ви сидели на полу, прижавшись друг к другу спинами. Рядом устроился Нейт, хотя его внимание полностью поглотила игра на планшете. Вся школа активно обсуждала историю с белками. Каждый, похоже, знал, что это дело рук Дэвида, еще не вернувшегося из похода в Гранд-Хаус. Если бы кто-нибудь запустил полсотни белок в библиотеку дома у Стиви, в Питтсбурге, его чествовали бы как героя. Но Эллингэмская академия изобиловала почитателями библиотек, поэтому в воздухе висело ощущение, что это, пожалуй, было чересчур. Можешь обнажаться, можешь орать и болтаться на крыше, но устраивать бардак в святилище книг не смей.

— Что бы он ни сделал, его все равно не выгонят, — пробормотал Нейт, когда они тоже взялись обсуждать эту тему.

— Если смогут все доказать… — сказала Ви. — Похоже, у них есть запись. Они теперь снимают все подряд, в итоге мы живем под колпаком.

Джанелль закатила глаза — лишь самую-самую малость.

— Нет, я серьезно, — продолжала Ви, — знаете, что говорят об этих камерах? Что их навязал кто-то извне. Сама школа их устанавливать не хотела.

— И кем же они тогда куплены? — спросила Джанелль.

— Не знаю. Как бы там ни было, заказ частный. Знаю, вы считаете меня параноидальной бунтаркой, но это действительно так.

Стиви закусила губу. Похоже, ни одна живая душа не знает о том, что со школой связан Эдвард Кинг. Это значит, что вертолета вблизи никто не видел. Стиви чуть ли не физически ощутила, что сидит на тайне как на яйце: стоит пошевелиться — и оно тут же лопнет.

— Не знаю, — сказала Джанелль, — я понимаю суть проблемы, но сказать, что питаю к этим камерам отвращение, не могу. Вокруг… столько всего. Медведи, американские лоси…

— Только не лоси, — сказала Стиви, — американские лоси — фикция.

— Я лишь хочу сказать, что с учетом случившегося камеры — далеко не худшая идея.

— А я говорила только о том, — произнесла Ви, снова переводя разговор в спокойное русло, — что охрана наверняка видела: это сделал он.

К ним подошел еще один человек. Высокий. По сути, самый рослый студент Эллингэмской школы, а может, даже самый высокий человек из всех когда-либо виденных Стиви. Она нередко прикидывала рост людей, считая это умением, полезным в плане наблюдательности. Свидетели, как правило, называли его неправильно. Лучше всего определять рост, сравнивая его с каким-нибудь неподвижным предметом. В данном случае человек доходил до большого сучка на решетке, на которой держалась стена юрты. Базируясь на собственных наблюдениях, Стиви оценивала его рост в шесть футов четыре дюйма, может, даже пять. Он был развитого телосложения, как футболист или, по крайней мере, соответствовал ее представлениям о футболистах. (Они были в ее старой школе, но в нынешней жизни отсутствовали. Девушка не проявляла к ним достаточного интереса, чтобы замечать. Она ненавидела футбол, особенно рекламу автомобилей во время матчей, с бессмысленными слоганами и воинственным мужским посылом о том, как важно американцам взбираться в горы и считать каждый поход в магазин или на игру чем-то вроде агрессивного вторжения холостяка. Впрочем, она просто могла слишком много об этом думать.) Этот парень в футбол наверняка не играл. Он был ужасно бледен, но не благородной бледностью книжного червя, присущей Нейту. Кожа у него, скорее, была бледная, как бумага, и резко контрастировала с черными как смоль, явно крашеными волосами. Картину довершали пурпурные кошачьи контактные линзы, футболка с группой Slipknot и шипастые кожаные напульсники на обоих запястьях.

— Привет, — тихо обратился он к Стиви, — я Мадж. Не думаю, что мы раньше встречались, но Пикс попросила меня помочь тебе наверстать упущенное по анатомии. «Принглс» будешь?

Он обладал на удивление убаюкивающим голосом и говорил как человек, который пришел в студию на запись или же медитировал с помощью одного из приложений, которыми Стиви пользовалась в моменты тревоги.

— У меня и так все хорошо, — сказала она.

Нейт оторвался от планшета и посмотрел на Маджа не без некоторого сочувствия.

— Ага, я буду «Принглс», — сказал он.

Банку чипсов прикончили, и Мадж присоединился к их группке. К удивлению Стиви, они с Нейтом тут же принялись обсуждать какую-то игру. Она почувствовала себя среди друзей одинокой и ушла. Глаза Жермены Батт. Они смотрели на нее с противоположного конца помещения.

— Я скоро вернусь, — сказала она остальным.

Жермена Батт была небольшого роста и едва дотягивала до пяти футов. Свои длинные прямые волосы сегодня она стянула на затылке в пучок. Как и Стиви, она одевалась для работы, которой хотела заниматься: на ней были черный блейзер с белой футболкой, будто ее в любой момент могли позвать в качестве говорящей головы вести новости. Жермена устроилась на пуфике — не в углу, потому как углов в юрте нет, но забившись в укромном местечке с ширмами и журнальным столиком. Сидела одна, склонившись над ноутбуком. Когда к ней подошла Стиви, она что-то печатала, но без какого бы то ни было притворства. Каждая из них знала, что другая не сводила с нее глаз.

— С возвращением, — сказала Жермена.

У нее был высокий голос, слова выходили жесткие и рубленые. Она говорила так, будто печатала.

— Спасибо.

Стиви старалась не слишком давить словами. В том, что после статьи Жермены родители решили забрать ее из Эллингэмской школы, вины девушки не было. Она не хотела, чтобы так вышло. В то же время Стиви тогда сбросили с гор, швырнув на землю внизу, и ей было очень трудно не связывать этот факт с Жерменой.

— Что-то не так? — спросила та.

— Да нет.

— Судя по виду, что-то не так. Кстати, за тобой должок. За тот вечер.

Стиви об этом совершенно забыла. Во время «тихой вечеринки», пытаясь понять, кто взял компьютер Хейза, она попросила Жермену показать на ее телефоне несколько фотографий. А потом пообещала отплатить за эту услугу, хотя в действительности даже не думала, что ее об этом попросят.

— Ты же ведь обо всем догадалась лишь благодаря моему снимку, — напомнила ей Жермена.

— Знаю. И чего же ты хочешь?

— Пока ничего, — ответила Жермена, — попрошу тебя о чем-нибудь, когда придет время.

Стиви вдруг поняла, что стиснула зубы. Она осознанно разжала челюсть, но та самопроизвольно опять вернулась в первоначальное положение.

— Как думаешь, что на самом деле случилось? — спросила Жермена, наполовину закрывая крышку ноутбука.

— В каком смысле?

— С Элли, — ответила Жермена с таким видом, как будто это было очевидно.

— Думаю, она ушла через потайной ход, — сказала Стиви.

— Это понятно, — закатила глаза Жермена, — но куда?

Стиви не любила, когда с ней обращались как с дурой, но, поскольку совсем недавно у нее состоялся разговор с Дэвидом, решила стерпеть обиду, чтобы выяснить, почему Жермена задала ей тот же самый вопрос.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию