Принц Волков - читать онлайн книгу. Автор: Сьюзан Кринард cтр.№ 6

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Принц Волков | Автор книги - Сьюзан Кринард

Cтраница 6
читать онлайн книги бесплатно

— Нет! — Джой пыталась сдержать голос, стиснув руками стойку. — Не могу. Я ждала так долго, — она с усилием расслабила руки. — Я ценю все, что вы сказали, Мэгги, но я должна пройти этот путь. Если вы мне окажете хоть какую—то помощь, буду очень признательна.

Мэгги наклонилась через стойку бара и легонько коснулась руки Джой.

— Сделаю все возможное, обещаю, — между ними пролегла тишина, Джой позволила успокоить её вином. Контроль. Если бы она могла держать все под контролем.

Молодая женщина слишком увлеклась размышлениями, чтобы сразу заметить тишину, внезапно накрывшую бар. Постепенно отсутствие разговоров привлекло ее внимание, и она, заморгав, оглядела зал. Компании мужчин все еще сидели за столами, но теперь они, казалось, застыли на месте. И только телевизор, который был прежде не слышен, нарушал мертвую тишину зала.

Мэгги тоже замерла, уставившись в направлении двери. Джой огляделась вокруг и отметила, что взоры всех остальных присутствующих устремлены туда же.

Темный силуэт отчетливо вырисовывался в тусклом свете дверного проема. Он был неподвижен, равно как и все посетители бара. Это был мужчина. Джой потребовалось одно мгновение, чтобы понять: именно он является центром внимания этой странной и живописной картины.

Как раз в момент появления этой мысли в голове у Джой, кто—то кашлянул в зале. Звук нарушил тишину, как хруст ветки в безмолвном лесу. Комната внезапно ожила, вернувшись к прежнему уровню шума. Джой тряхнула головой и стала наблюдать, как вновь прибывший пересек помещение в направлении отдельно стоящего телефона—автомата, расположенного в углублении лестничной площадки, и повернулся спиной к залу. Она успела заметить высокий рост незнакомца, грациозность движений и темноволосую голову. Ничто не говорило в нем о причине той странной реакции, которую вызвало его появление. Он поднял трубку и начал набирать номер, по—видимому, не обращая никакого внимания ни на ее любопытство, ни на реакцию присутствующих. Джой повернулась к Мэгги, но встретила лишь рассеянный взгляд женщины.

— Что все это значит? — полюбопытствовала она. Мэгги не спешила с ответом. Но серьезной она оставалась недолго и, тряхнув головой, снова улыбнулась.

— Извини. Полагаю, тебе все показалось странным. Но он всегда оказывает такой эффект на окружающих людей.

Джой оперлась на локти, избегая мокрого пятна на прилавке.

— Кто «он»? — уточнила она, бросив быстрый взгляд через плечо.

Вытирая кружки, Мэгги приняла безразличный вид, который, как была уверена Джой, не соответствовал ее чувствам.

— Его зовут Люк Жуводан. Он живет недалеко от города, в верхней части долины. Владелец довольно большого участка земли на востоке.

Джой, подперев подбородок ладонью, развернулась на табурете, чтобы получше рассмотреть незнакомца.

— Вы сказали, что людям здесь фактически наплевать на посторонних, — заметила она. — Но следует признать, что реакция на этого человека была достаточно необычной. — Джой напрягла слух, чтобы выделить из шума голос мужчины, но не смогла ничего разобрать. Он стоял к ней спиной. — Жуводан, говорите. Это не французское имя?

— Французский канадец, — уточнила Мэгги. — Несколько человек живут на дальних склонах и в некоторых изолированных долинах. Иногда они приходят в город, но в последние годы не так часто.

— Значит он один из этих… французских канадцев? Тогда почему местные не любят его? — она пристально посмотрела на Мэгги через плечо.

— Это не совсем так, — вздохнула Мэгги. — Трудно объяснить неместному жителю, но я думаю, это потому, что он странный. Люди не доверяют ему, а он, как правило, не делает попыток изменить устоявшееся мнение. Держится особняком.

Неожиданно заинтригованная Джой смотрела по очереди то на объект ее любопытства, то на рыжеволосую женщину.

— Не обманывайте меня, Мэгги. Он может быть странным, он может быть сдержанным. Но не следует утверждать, что произошедшее здесь минуту назад — результат простого недоверия.

Джой рассеянно перекинула косу через плечо и с интересом изучала Жуводана, по крайней мере, то немногое, что было доступно ее взору. Насколько она успела заметить, в его внешности не было ничего необычного. Он был высокого роста, крупный, одет в джинсы и зеленую клетчатую рубашку — так одеваются и все остальные мужчины в городе. Джой не могла разглядеть его лица.

Мэгги прислонилась к стойке и села, будто потерпев поражение.

— Я же сказала, что это сложно понять. Я росла не здесь и не знаю всю историю, но в этом парне есть что—то беспокоящее людей. Я слышала, что он был странным ребенком. Есть еще вопрос относительно его земель. Он владеет большими угодьями с великолепной древесиной, которая могла бы дать работу местным жителям. Еще мне сказали, — женщина ненадолго замолчала. — У него репутация… Думаю, вы бы сказали — сердцееда, — она усмехнулась и отбросила рыжие кудри. — Не уверена, что это подходящее слово, но давайте оставим так. Известно, что он привлекает женщин, иногда это вызывало, да и сейчас вызывает, много пересудов.

— Интересно, — размышляла Джой. — Если он так нравится местным женщинам, могу понять, почему он не слишком нравится здешним мужчинам.

Это, конечно, не относилось к делу, но, вспомнив тех местных мужчин, которых она уже успела повстречать, можно было с уверенностью сказать, что, несмотря на то, что некоторые из них оказались достаточно приятными людьми, ни один из них не привлек к себе её повышенного внимания. В любом случае, после Ричарда…

— Не только местным женщинам, — ворвалась в ее мысли Мэгги, возвращаясь к своему обычному состоянию — доверительной беседе. — Обсуждали пару случаев, произошедших еще до моего появления здесь. У некоторых приезжих дам, скажем так, завязывались с ним отношения, — она бросила на Джой хитрый взгляд. — Но они все сбежали. Каждая из этих женщин покинула эти места спустя несколько месяцев после начала знакомства с ним. И ни одна ничего толком не объяснила.

Размышляя, когда же, наконец, удастся рассмотреть его лицо, Джой подняла глаза на знакомую.

— Полагаю, мне следует обидеться. Он может быть таинственным, но совершенно не похож на мой идеал.

— Увидим, — ответила Мэгги, отталкиваясь от стойки бара. — Считай, что я тебя предупредила, — она с намеком подмигнула. — Ты так на него уставились, и я решила, что тебя надо предупредить.

Джой начала было протестовать, но Мэгги уже отошла, обслуживая своих клиентов. Джой оставили в покое, чтобы поразмыслить о сказанном. В любом случае, это было неважно. Она не интересовалась мужчинами. Были времена, когда она задавалась вопросом, будут ли когда—нибудь мужчины интересовать ее снова. Но сейчас этот вопрос не стоял. Намного более важные дела занимали её ум.

Мысли резко прервались, когда мужчина, по фамилии Жуводан, обернулся. Снова повисла краткая тишина, почти незаметная. Если бы Джой не была так сосредоточена на нем и произошедшем, то, возможно, не обратила бы на нее внимания. Мужчина вышел на свет, и тут она впервые разглядела его.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию