Иллюзия Выбора - читать онлайн книгу. Автор: Ирис Ленская cтр.№ 38

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Иллюзия Выбора | Автор книги - Ирис Ленская

Cтраница 38
читать онлайн книги бесплатно

— Янис и Кортис, Ваша Светлость, — представил Эргарду двух головорезов охотник на демонов, и его губы чуть изогнулись в улыбке. Он щёлкнул пальцами, и у его ног возник большой деревянный сундук. — Кортис, отнесите это госпоже. А вы, Янис, пройдёмте с нами, нужно кое-что обсудить.

Герцог Серран приветливо кивнул, отмечая неуловимую схожесть двух таких разных по внешности мужчин, и последовал вместе с наёмником за Арвиксом.

Эргард стоял у окна перед матовым зеркалом, застёгивая блестящие пуговицы расшитого серебром, с атласными вставками камзола, надетого поверх лазоревой рубашки с кружевной отделкой. По воротнику и рукавам шёл витиеватый узор, напоминавший закрученные кольца хвоста василиска. Одевался герцог очень аккуратно, со знанием дела, словно его руки жили своей жизнью.

Наконец, одевшись, он набросил на плечи короткий тёмно-синий плащ, гармонирующий с такого же цвета бриджами, заправленными в блестящие чёрные сапоги с отворотами. Пальцы сами нащупали золотую цепочку часов под камзолом и позолоченный эфес парадного фламберга.

«Ну какой от него прок?», — раздражённо подумал новоиспечённый герцог Серран. — «Хорошо, что хоть астральный карман всегда под рукой…».

Оставалось только нацепить маскарадную маску…

Собственно говоря, он уже надел одну маску — холодного безразличия, теперь ему придётся скрывать свои истинные эмоции не только от златовласки, но и от всего света…

Сам бал должен был начаться не раньше полуночи, но этикет обязывал всех гостей прибыть не позднее восьми вечера.

Молодые люди решили пропустить время, отведённое для обеда, поскольку он не являлся обязательным мероприятием, и не в их интересах было привлекать излишнее внимание необычным поведением или разговорами. Всех приглашённых гостей непременно устраивали в замке по прибытию, а поскольку их имена тоже были в списке приглашённых — об этом позаботился поверенный Арвикса — то им тоже предстояло разместиться в гостевом крыле Агмаара.

«Что ж, попасть туда будет несложно, а вот выбраться незаметно — почти невозможно. Если бы не особое зелье невидимости, приготовленное охотником, блокирующее магические потоки и…», — рассуждения Эргарда прервал стук в дверь.

— Ваше Сиятельство, ваша невеста и остальные ждут вас в гостиной, — раздался голос Мартины.

— Спасибо, попросите сиятельную леди Орейну подняться ко мне.

Эргард пригладил иссиня-чёрные слегка волнистые волосы, падающие до плеч и, задумавшись на пару мгновений, достал из внутреннего кармана резную шкатулку, сжав её в своей широкой ладони.

Сквозь приоткрытую дверь он услышал её тихие шаги. Эргард обернулся, и сердце учащённо забилось…

Перед ним предстало волшебное видение, ослепительно прекрасное создание, заставлявшее его испытывать неведомые прежде чувства. Его глаза жадно скользнули по её лицу и фигуре: по выбранному им струящемуся платью из бледно-лавандового шёлкового фая, отделанному бархатом и фиолетовыми кружевами с изящными укороченными рукавами, лавандовым атласным перчаткам, украшенным жемчугом. На секунду его горящий взгляд остановился на глубоком вырезе декольте и, поднимаясь выше, с вожделением заскользил по грациозной тонкой белой шее, изящной линии припухших чувственных губ, её заалевшим щекам и сияющим глазам, похожим на два огромных аметиста, нежным мочкам ушей с мерцающими жемчужинами, серебряной диадеме, поблёскивающей бриллиантами на её уложенных в затейливую причёску волосах цвета пламени.

Герцог словно впитывал её образ, запечатлевая его навсегда в своей памяти.

Её губы удивлённо округлились, она тоже жадно всматривалась в него. Опомнившись первой, красавица сделала шаг вперёд и прошептала:

— Эргард… Ваша Светлость… Вам очень идёт этот наряд!

Его сердце дрогнуло, и жаркий трепет пошёл по телу. Было невыносимо осознавать, что эта фея принадлежит другому.

Он поклонился и промолвил:

— Леди Орейна… Герцогиня Монт, вы прекрасны как никогда. Сегодня вечером… Или завтра утром… Ваш муж будет у ваших ног, — глядя на неё сверху вниз он позволил себе небольшую улыбку. — Место, которому я от всей души завидую. Пусть это будет нескромным подарком герцога Серрана его невесте.

Эргард открыл изящную шкатулку и протянул ей.

Луч солнца скользнул внутрь шкатулки, и она зажмурилась от яркого блеска. На тёмно-красном бархате лежало необычное ожерелье с овальными симметрично расположенными полукругом сапфирами. Все камни обрамлялись разноцветными сверкающими бриллиантами.

Герцогиня ахнула.

— Это просто божественно! О, Эргард, откуда у вас это?

— Подарок родственника, — усмехнулся он. — Позволите?

— Я не могу… Не имею права…

Он оказался позади неё, и его пальцы вынули ожерелье из шкатулки.

— Это — бал Сияющей луны. Свет луны… Её сияние — это вы, — шепнул он, надевая ожерелье на её белоснежную шею.

Дрожащими пальцами она коснулась сверкающих холодных камней и несмело прошептала:

— Только на один бал, мой герцог Мортран Серран.

ГЛАВА 32

Выйдя из отведённых ему покоев, Араник подошёл к софе, одиноко стоявшей в просторном холле. Его внимание привлёк оставленный на ней роскошный белоснежный веер из длинных пушистых перьев…

Склонный к глубокому серьёзному размышлению мужчина задумался о том удивительном чувстве, которое рано или поздно должно появиться в его сердце — истинная страсть, влюблённость.

Встретит ли он когда-нибудь ту одухотворённую и интересную женскую натуру, способную понять его мир, или его жизнь превратится в бесконечное одиночество?..

Оглядываясь назад, рыцарь припоминал, что его детство и отрочество были наполнены странными явлениями и событиями, мрачными тенями и призраками. Вещи для него имели свои особые голоса, мёртвые оживали и показывали ему картинки из своей жизни. Неживая природа рассказывала свои сказки, находила ему товарищей для игр.

Позже Араник научился различать добро и зло, и у него возникло глубокое желание бороться с истинным Злом и побеждать его…

Вот и сейчас рыцарь инстинктивно чувствовал, что этот замок взывает о помощи, что где-то совсем неподалёку творится что-то неладное, может случиться что-то страшное, непоправимое. У него чесались руки взять своё родовое оружие и углубиться в тайны тёмных коридоров, но его герцогу нужна была помощь. Араник поклялся ему в верности и должен быть рядом. Скоро его друг Тарик и герцог Монт выйдут из своих комнат и…

— Что вы делаете с моим веером, милорд?

Этот вопрос застал рыцаря врасплох…

На него смотрела невысокого роста молодая женщина в светло-розовом платье, расшитом крупными кремовыми цветами, с глубоким декольте, едва прикрывавшим корсет. Её вьющиеся ярко-чёрные волосы были уложены в высокую красивую причёску, отдельные локоны игриво обрамляли хорошенькое личико. Голубые глаза томно смотрели на него из-под пушистых чёрных ресниц. До него донёсся тонкий аромат лимонных цветов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению