Попала, или Жена для тирана - 2 - читать онлайн книгу. Автор: Валерия Чернованова cтр.№ 58

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Попала, или Жена для тирана - 2 | Автор книги - Валерия Чернованова

Cтраница 58
читать онлайн книги бесплатно

Сила вселившейся в преступника сущности все еще ощущалась, но больше не душила как раньше. Она снова могла дышать полной грудью и верила, что люди сумеют разобраться с духом.

Главное сначала разобраться с накаи. Положить конец преступлениям диких тварей.

— Я в хороших отношениях со многими богами Темного пантеона. Уж они-то точно будут посильнее пробудившегося духа.

— Он же древний, — напомнил Велебор.

— Но и всевышние тоже не вчера родились. — Мильдгита пренебрежительно хмыкнула. — Или ты теперь веришь всем россказням накаи? Вполне возможно, что они и призвали Спящего, а покойных правителей обвинили, чтобы оправдать убийства крестьянок. Жаль, что Редфрит им так легко поверил. Надеюсь, хотя бы ты не настолько доверчив.

Велебор вскинул на колдунью хмурый взгляд:

— Что ты имеешь в виду?

— Что я ощущаю в тебе сомнение. Ты колеблешься. Может, уже передумал убивать свою невесту?

Снова вопросы, на которые ему так не хотелось отвечать.

— Я тебе уже говорил и повторю снова: наш план в силе. — Помедлив, его светлость чуть заметно скривился и пробормотал: — Это в любом случае от меня уже не зависит.

Решительно поднявшись, бросил взгляд туда, где еще совсем недавно лежал приговоренный к смерти. Кто бы мог подумать, что всего за несколько мгновений он превратится в опасного одержимого, превосходящего их всех по силе.

Чудо, что остались живы.

— Одному из крылатых уже начали добавлять в еду порошок тайхари, но нужно время, чтобы он начал действовать.

— И что же такого особенного в этом вашем порошке тайхари?

— Он вызывает сильные чувства, почти неконтролируемое желание.

— К твоей невесте? — Задувая свечу за свечой, уточнила ведьма.

На миг прикрыв глаза, Велебор кивнул.

— О том, чтобы страсть Дикого была направлена на Даниэлу, позаботятся мои чародейки. Других женщин он попросту не заметит. И чем больше будет бороться с собой, тем сильнее будет зарождающаяся в нем похоть. А невозможность удовлетворить ее разожжет в нем злость и ненависть к своей жертве.

— Звучит занятно. — Мильдгита предвкушающе улыбнулась, рисуя в голове картины грядущего будущего. — Представляю, в какое исступление придет Редфрит. Война с накаи будет обеспечена.

План северянина Мильдгите нравился. Не нравилось сомнение в его глазах. Раздражение в голосе, которое с трудом сдерживал, когда речь заходила о скорой и обязательно мучительной гибели Даниэлы.

Попрощавшись с посланником, чародейка сразу отправилась к себе. Стремглав взбежала по лестнице и, нетерпеливо толкнув дверь, прошла в комнату. Удостоверившись, что одна и поблизости не крутится какая-нибудь фея, откинула край ковра. Приподняв половицу, извлекла из тайника неприметную темного дерева шкатулку, где под замком и охранными чарами лежала сплетенная из соломы заговоренная фигурка.

— Слабак вы, ваша светлость! Видно же, что не желаете невесте смерти. А ведь еще совсем недавно соловьем заливался. Неужели эта девка околдовала и Ярого? — Вспомнив иномирянку, Мильдгита с отвращением сплюнула, после чего трепетно погладила и прижала к груди соломенную куклу. — Но вы, князь, подали мне идею. Вызывать чувства? Такое и я тоже умею. Хотя в случае принцессы Диких ничего вызывать не придется. Достаточно будет усилить те, что уже давно терзают ее сердце. — Поднявшись с колен, чародейка пересела поближе к очагу и певуче произнесла: — Как-никак Редфрит Галеано убил ее брата. Эту карту я и разыграю. 

Глава 18
 Даниэла

После исчезновения духа и долгоиграющего шока, из которого вышли не все и не сразу, народ начал постепенно покидать башню. Я пыталась протиснуться к Редфриту, но его величество обступили маги и лекари. Будь я королевой, попросту бы всех растолкала, чтобы удостовериться, что он в порядке. А еще… обнять крепко-крепко, ощутить под ладонью ровное биение его сердца. Почувствовать тепло сильного тела, услышать тихие слова: «Все хорошо, ничего не бойся».

Но я не была королевой. Я фиктивная невеста посла, а не жена короля, и не имею права на его объятия.

И я ушла. Выскользнула из зала, слетела по лестнице, торопясь оказаться как можно дальше от погибшего душегуба и вместе с тем борясь с желанием повернуть обратно, чтобы оказаться как можно ближе к Галеано.

Глупая я. И чувства у меня глупые. Неправильные. И такие… сильные, всепоглощающие, что бороться с ними с каждым днем становилось все труднее.

Неравный бой, из которого я вряд ли выйду победителем.

Может, после отречения они исчезнут? Ну а вдруг случится чудо? Об этом мне тоже следовало поговорить с Арайной, как и о загадочных Шептуньях, но до самого вечера ни о чем, кроме Редфрита, я не могла даже думать.

В конце концов не выдержала. Повинуясь внезапному порыву, отправилась к покоям его величества. Понимала, что стража не пропустит, да еще и выставлю себя дурой, но в тот момент меня это не волновало.

Даже усмешки на лицах стражников, которым честно сказала:

— Мне нужно увидеть его величество, — не поколебали мою решимость.

— Его величество не принимает, — скользя по мне взглядом, заявил бугай в форме.

— Меня примет.

Солдаты переглянулись.

— Женская ласка ему сейчас точно не повредит, — со знанием дела заметил второй громила.

А первый хмыкнул:

— Ну так это же невеста посла Сетхэйна.

— И что? Может, посол Сетхэйна не уделяет своей невесте достаточно внимания.

Стражник усмехнулся в усы:

— И то правда. Что взять с северянина? А у южанок кровь горячая.

— Вообще-то я еще здесь. И все слышу, — напомнила о себе.

— И пламя в чреслах неугасающее, — вдохновенно продолжал военный.

— Не думали переквалифицироваться в поэта?

Доморощенный поэт снова смерил меня взглядом, а потом, что-то пробормотав себе под нос, скрылся за дверью.

— Если что, я всегда к услугам леди, — сально ухмыльнулся его напарник. — Вдруг его величество откажется.

— Не откажется! — отрезала я и отошла в сторону, подальше от сластолюбца.

Спустя пару минут стражник вернулся. Лицо серьезное, почти каменное. Я уж было испугалась, что меня отправят обратно (ну или великодушно предложат свои услуги по погашению огня в интимных местах), но нет. Солдат почтительно поклонился, даже слишком почтительно, как если бы я была его правительницей, и проговорил:

— Госпожа Вертано, прошу, следуйте за мной.

Машинально коснувшись шеи (горло по-прежнему немного саднило), я последовала за военным. Миновала просторную приемную; ускоряя шаг, прошла по роскошной гостиной, а оказавшись перед дверями спальни, в нерешительности замерла, невольно вспоминая ту ночь, когда заявилась к Галеано и осталась с ним до утра.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению