Город жажды - читать онлайн книгу. Автор: Керри Райан, Джон Парк Дэвис cтр.№ 25

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Город жажды | Автор книги - Керри Райан , Джон Парк Дэвис

Cтраница 25
читать онлайн книги бесплатно

– Сбежим от чудовищного корабля смерти? Разгадаем тайну Железного Прилива? – предложила в свою очередь Реми. – А потом… ну, я не знаю… вернёмся домой?

При этих словах Маррилл как будто слегка погрустнела. Фин же почувствовал, как при мысли о том, что она покинет Реку, его плечи тотчас поникли.

– Верно. Именно.

– Так, – произнёс Ардент, перекидывая одну ногу через фальшборт. – Я объявляю это место свободным от Железного Корабля… По крайней мере, пока. Давайте выясним, что местным жителям известно о Железном Приливе. – Он на миг застыл, задрав ногу. – Железный Корабль… Железный Прилив… о боже! Вряд ли это совпадение. Я бы сказал, это отнюдь не совпадение… – он умолк и, покачав головой, спрыгнул на причал.

Маррилл просияла.

– Я с тобой! – воскликнула она и бросилась за ним следом.

Реми вскочила со своего стула так быстро, что у Фина закружилась голова.

– О нет, только не ты. Во всяком случае, не без меня. Ещё не хватало, чтобы ты снова потерялась! – Внезапно она замерла на месте и обернулась. – Тут был ещё один, – пробормотала она. – Маррилл, а где… – Её взгляд упал на Фина. – Э-э-э…

Сердце Фина остановилось. Она смотрела прямо на него. Она видела его. Он был уверен: раньше она его не помнила.

Его пульс учащался. Неужели теперь ещё кто-то, кроме Маррилл, мог его помнить?

– Фин, – представился он. – Я Фин. Ты… помнишь меня?

Реми пожала плечами:

– Не обольщайся, приятель. Ты не производишь впечатления. Но лучшая няня Северной Аризоны не привыкла терять подопечных. Есть Маррилл плюс ещё один – это всё, что мне нужно знать.

Фин не мог сдержать волнения. Ему было достаточно и этого!

– Хорошо! – воскликнул он. – Мы идём на разведку!

Ещё миг – и они перелезли через перила и нырнули в толпу. Мешанина дощатых дорожек-настилов и дрейфующих досок будто жила своей жизнью, покачиваясь при каждом движении прилива. Доки представляли собой плавучий город с ларьками и хижинами, построенными из обломков, которые удалось выловить, кишащий всевозможными живыми существами, от насекомых на высоких тощих ножках до кривоногих дворков. Было среди них даже несколько диких плантималов, свирепых зелёных созданий, нежащихся на солнце.

Пока они пробирались сквозь толпу, Фин был готов петь от радости, взволнованный тем, что его хотя бы частично помнили. Увидев чешуйчатую оранжевую голову, высунувшуюся из толпы на длинной спиральной шее, он толкнул Маррилл локтем в бок.

– Ты только глянь! Жирафалиск!

Ардент тоже его видел и остановился, задумчиво поглаживая бороду.

– Весьма странно, – произнёс он. – Насколько мне известно, вся популяция жирафалисков погибла от одной зловредной простуды несколько лет назад. Похоже, заложенный нос может быть смертельно опасен, если вы дышите огнём.

Пока они шагали к Стене, Фин замечал всё больше и больше вещей, которые казались ему странными. Например, низкорослое колючее существо, щеголявшее эмблемой империи Хестереш, давно пришедшей в упадок. В другом месте он заметил тёмную женскую тень, сидевшую на ведре и наигрывавшую весёлую древнюю мелодию с помощью ещё более древней струнной ложки. Только и музыка, и инструмент будто были совершенно новыми. Возникало ощущение, что все здешние обитатели выпали из времени.

Внезапно Маррилл резко ткнула Фина локтем в рёбра.

– Это случайно не…

На конце одного узкого помоста, втиснувшись в кресло, которое явно было слишком мало для него, сидел, потягивая какой-то напиток через длинную соломинку, приземистый человек, чей взгляд был устремлён на болота. Его толстые бока свисали над подлокотниками. Но это было даже уместно, в конце концов даже его лицо, казалось, не помещалось на его голове.

Фин узнал этот чересчур крупный нос, чересчур тяжёлую, выдающуюся вперёд челюсть.

– Да это же Пьяный Паштет! – ахнул он.

Сходство было безошибочным, но тот, кто нарисовал Паштета на металлических пластинах, явно был очень, очень добр к нему. На деле Пьяный Паштет выглядел ещё более громоздким. И, похоже, слово «клочковатый» было изобретено специально для описания его волос. У Фина внезапно возникла мысль, что «пьяная» часть имени этого героя не столько связана с его склонностью к горячительным напиткам, сколько с его разительным сходством с огромным заспиртованным огурцом.

– Господин Паштет? – крикнула Маррилл, подбегая к толстяку.

Фин бросился за ней следом. Пьяный Паштет посмотрел на них со своего кресла.

– Да, – сказал он и, облизав руку, пригладил торчащие пучки волос на висках. – Это я, – он попытался подняться. Но кресло как будто заклинило, упорно отказываясь отпустить его пятую точку.

После ещё нескольких попыток Паштет сдался и не стал вставать.

– Приятно познакомиться. – Он протянул руку. Между его растопыренными пальцами всё еще блестела густая паутина слюны. – Кто вы такие?

К сожалению, Фин забыл, как быстро Маррилл соображает, стоя на ногах. Сделав книксен, она тотчас шагнула назад, словно это было частью одного движения, оставив Фина между ней и их новым другом.

– Я Маррилл. Это Фин. Вы непременно должны познакомиться с ним первым.

Прежде чем Фин успел что-то с этим поделать, скользкая лапа Паштета соприкоснулась с его ладонью.

– Ах, простите, молодой человек. Сразу даже не понял, что вас двое.

Фин заставил себя улыбнуться и убрал руку. Слюна Паштета пахла спаржей. Фин сердито посмотрел на Маррилл. Та мужественно боролась с весёлой ухмылкой.

– Итак, – сказал Фин, – вы Пьяный Паштет? Как в «Куплетах Пьяного Паштета»?

– Чушь и ерунда! – рявкнул Паштет и снова попытался встать, но его кресло закачалось на двух ножках. – Я никогда не был поклонником этого дурацкого чая, и тот, кто вам такое сказал, – грязный лжец.

– Нет, нет, уважаемый, – прошелестев мантией, вперёд выступил Ардент. – Куплеты. Что этот… молодой человек? – словно в подтверждение своих слов он покосился на Фина. – Молодой человек! Этот молодой человек хочет сказать, что вы, похоже, главный герой одной довольно старой истории.

– Ах, – сказал Паштет, как будто это что-то объясняло. – А вы кто такой?

Ардент расправил плечи.

– Я – великий волшебник Ардент. – Он отвесил церемонный поклон. – Возможно, вы слышали обо мне.

Паштет продолжал бороться с креслом, но оно крепко приклеилось к его пятой точке. Он подался вперёд, впился взглядом в Ардента и ответил лишь:

– Нет.

Волшебник слегка поник. И Фин вовремя подавил смешок.

– Мы прочтём ваше стихотворение, – быстро нашлась Маррилл. – Мы приплыли сюда в поисках Железного Прилива, о котором вы рассказали!

Паштет энергично потёр нос, обдумывая её слова.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию