Видящая звезды - читать онлайн книгу. Автор: Брендон Сандерсон cтр.№ 64

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Видящая звезды | Автор книги - Брендон Сандерсон

Cтраница 64
читать онлайн книги бесплатно

Чувствуя раздражение, я включила канал связи, чтобы задать ему взбучку, и на меня тут же вывалилась неистовая ругань, которую значок услужливо переводил. И скад, даже Бабуля не умела так выразительно ругаться!

– А это ты от кого из родителей получил? – спросила я.

Моррьюмар мгновенно осекся. Я буквально слышала по его голосу, как он покраснел.

– Извини, Аланик. Я не знал, что ты слушаешь.

– Ты чересчур стараешься, – сказала я. – Словно надеешься тем самым возместить недостаток навыков. Расслабься.

– Тебе легко говорить, когда у тебя вся жизнь впереди! – отозвался дионеец. – А у меня всего несколько месяцев, чтобы зарекомендовать себя.

– Сбить своего же напарника – не лучшая рекомендация. Расслабься. Ты не сможешь заставить себя летать лучше на одной только силе воли. Можешь мне поверить, я пыталась.

Он поблагодарил, и в следующем заходе у него получилось уже лучше. Наверное, мой совет все же пригодился. Вскоре тренировка закончилась, угли отступили обратно в лабиринт. Четверо моих товарищей по звену вернулись ко мне и выстроились рядом.

Издалека было видно, как тренируются другие. Я с удивлением заметила, что еще несколько звеньев перестали совершать заходы в лабиринт и тоже начали отрабатывать приемы боя. Наверное, это было наше благотворное влияние.

«Не обольщайся, Спенса, – сказала я себе. – Это крелльские корабли. Даже если сейчас они учатся воевать с делверами, они никогда не будут с людьми на одной стороне».

Эта мысль приглушила мой энтузиазм.

– На этот раз получилось хорошо, – объявила я по общему каналу. – Да, Моррьюмар, даже у тебя. Дымка, мне кажется, эта компания начинает наконец-то походить на пилотов.

– Возможно, – отозвалась Дымка. – Раз они справились с твоими заданиями, думаю, мы можем дать им шанс проявить себя в лабиринте. У нас еще есть время на продолжительный заход до окончания сегодняшних тренировок.

– Наконец-то! – воскликнул Хешо. – Я терпеливый кицен, но если бесконечно точить нож, можно ведь сточить его до основания.

Я улыбнулась, вспомнив, какой меня охватил энтузиазм, когда Кобб впервые допустил нас к оружию.

– Давайте разобьемся на пары, – сказала я Дымке. – И попробуем. Только нас пятеро, кому-то придется идти втроем…

– Мне напарник не нужен, – заявила Брейд, развернула корабль и помчалась к лабиринту.

Я онемела от потрясения. За эту неделю Брейд стала вести себя лучше, и я думала, что подобные выходки в прошлом. Скад, да за такой фокус Кобб бы так орал на меня, что наверняка охрип бы.

– Брейд! – крикнула я в рацию. – Чтоб мне пусто было, если ты не вернешься, я…

– Пусть летит, – сказала Дымка.

– Но в лабиринт положено лететь только с напарником! – воскликнула я. – Иначе можно попасть в плен иллюзий.

– Вот пусть и узнает это на собственном опыте, – сказала Дымка. – Она сама все поймет, когда остальные справятся с заданием лучше ее.

Я недовольно заворчала, но удержалась, хоть и с трудом, от того, чтобы и дальше чихвостить Брейд. Командиром все-таки была Дымка, а я только ее помощником.

– Я возьму Моррьюмара, – решила Дымка. – Надеюсь, что смогу помочь ему проявлять больше терпения. Ему нужно учиться сдерживать свою агрессию.

– Значит, мне остается Хешо, – сказала я. – Встречаемся здесь через полтора часа? Сорок пять минут туда, плюс время, чтобы привыкнуть к странностям этого места, потом летим назад.

– Договорились. Желаю удачи. – Дымка с Моррьюмаром улетели, а Хешо приказал своему рулевому вести киценский корабль рядом с моим.

– Вам не кажется странным, – спросила я, – что мы жалуемся на агрессивность Моррьюмара сразу после того, как Брейд улетела без разрешения? Моррьюмар гораздо менее агрессивен, чем я. Даже меньше, чем вы, я бы сказала.

– Моррьюмар не принадлежит к «меньшим» расам, – сказал Хешо. – Остальные ждут от них большего из-за пресловутого «высшего уровня интеллекта», присущего их расам.

– Никогда этого не понимала, – произнесла я, когда мы влетели внутрь, не последовав за Дымкой и Моррьюмаром, а выбрав другой сектор для атаки. Делверский лабиринт был таким огромным, что сделать это не составляло труда. – Что вообще означает этот «высший уровень интеллекта»?

– Это просто термин, а не реальная мера их относительного интеллекта, – сказал Хешо. – Судя по тому, что мне удалось выяснить, это означает, что их расы создали мирное общество, где уровень преступности снижен почти до нуля.

Я фыркнула. Мирное общество? Ни на секунду бы не поверила, и, даже если бы вдруг купилась, последние слова Аланик вмиг избавили бы меня от иллюзий: «Не доверяй их покою».

Уже в лабиринте я с трудом подавила растущее беспокойство. В прошлый раз там со мной произошло нечто очень и очень странное. Но я могла с этим справиться. Герой не выбирает своих испытаний.

– Вы и ваш экипаж готовы? – спросила я у Хешо, когда к нам приблизились первые угли.

– «Плывущий против течения» готов действовать, капитан, – доложил Хешо. – Этот момент… он ждет нас, как язык ждет вина.

Мы проложили себе путь через угли. Потом вместе нырнули в одно из множества отверстий в нашем секторе лабиринта. Когда мы влетели в длинный стальной туннель, укрепленный через равные промежутки колоннообразными складками, я держалась ближе к кораблю киценов, так как он был крупнее и с более мощным щитом. Внутри освещения не было, и мы включили прожектора.

– Отсек датчиков, – сказал Хешо своему экипажу, – сделайте крупный снимок этих символов на стене.

– Вас понял, – отозвался другой кицен.

Я подлетела к стене, освещая прожекторами еще один участок, покрытый выгравированными на металле странными символами.

– Мы не можем их перевести, ваша обыкновенность, – сказала Каури. – Но символы схожи с теми, которые находят рядом с никуда-порталами на некоторых планетах и станциях.

– Никуда-порталы? – нахмурившись, переспросила я.

– Многие пытались изучать делверов в их собственных владениях, капитан, – сказал Хешо. – Каури, будь добра, поясни.

– Никуда-порталы – это стабильные проходы, – сказала Каури, – наподобие кротовых нор, ведущих в никуда. Они часто отмечены схожими символами. Именно через эти порталы добывают и переправляют в нашу реальность подъемные камни, но я не знаю, что эти символы делают здесь. Я не вижу никаких признаков портала.

Хм. Я подвела корабль вплотную к стене и осветила их прожектором.

– Я видела некоторые из этих символов на своей планете, – проговорила я. – В туннеле рядом с домом.

– Тогда мне хотелось бы побывать там и увидеть это, – сказала Каури. – Возможно, рядом с вашим домом находится неизвестный никуда-портал. Это может принести богатство, ведь Верховенство очень тщательно контролирует свои никуда-порталы, а другого источника подъемных камней нет.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению