Холодное пламя - читать онлайн книгу. Автор: Джон Пассарелла cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Холодное пламя | Автор книги - Джон Пассарелла

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

С точки зрения Трамбла когти бывают только у животных, и лучшего объяснения он придумать не мог. Зато Сэм мог.

– Кого должна искать служба отлова? – спросила капитан Сэндс так ровно, что Сэм не мог понять: поверила она в неправдоподобную версию, или тонко издевается. – Бурого медведя? Койота? Пуму?

– Не знаю, – Трамбл раздраженно дернул плечами. – Скорее всего, медведя.

Сэм был уверен, что хотя бы на одном месте происшествия кто-нибудь заметил бы зверя и сообщил, что в окрестностях бродит медведь. И опять-таки, этот теоретический бурый медведь входил в дома и автомобили и покидал их, не оставляя повреждений или беспорядка, а одни лишь выпотрошенные тела. Хотя если честно, местные блюстители порядка точно так же высмеяли бы любую теорию, предложенную Сэмом. Поэтому он держал рот на замке.

– В одном я уверен твердо, – Трамбл многозначительно посмотрел на трех фальшивых агентов и ткнул указательным пальцем в сторону тела. – Это совершил не человек.

Кастиэль перехватил взгляд Сэма, жестом подозвал его и тихо проговорил:

– Посмотри на крышу автомобиля.

Сэм послушался.

– А что с ней?

– Ближе, – указал Кастиэль.

Сэм сделал шаг, потом еще один, приглядываясь к сверкающей серебристой краске. Что-то было не так. Он склонил голову, чтобы свет упал под другим углом, и заметил три мелкие вмятины. Металл был продавлен, но краска осталась нетронутой. Пройдя вперед, он осмотрел капот и заметил еще два небольших повреждения. Следы вели от стоящего на полу шкафчика прямо к телу, если учесть, что раньше оно стояло.

Он взглянул на Кастиэля.

– Следы?

– Нападающий запрыгнул на автомобиль, – проговорил Кастиэль, – пробежал по крыше и капоту, а потом прижал жертву к двери гаража.

– Какой грациозный медведь, – заметил Дин.

Сэм хотел привлечь внимание судмедэксперта к новым уликам хотя бы для того, чтобы посмотреть, как тот превратит их в доказательство своей теории. Смотреть, как старик выкручивается, было забавно, но бесполезно. К тому же, если полиция поверит в версию о звере-людоеде, Кастиэль и Винчестеры смогут беспрепятственно вести свое расследование. Едва Сэм решил не рассказывать об отпечатках, как в кухне поднялся шум.

– Пожалуйста, накройте его чем-нибудь! – умолял расстроенный мужской голос. – Нельзя его так оставлять.

Кастиэль и Дин вернулись в кухню. Бросив последний взгляд на следы на крыше автомобиля, Сэм поспешил за ними. Джесс Веттер, тот самый муж, мог что-то увидеть или услышать… Остальные три жертвы во время нападения находились далеко от других людей: Холкомб – на заднем дворе, Эйдан – за зданием закрытого торгового комплекса, а Грин – в машине.

Полицейский не позволял Джессу Веттеру – тому тоже было около тридцати пяти, но одет он был не в деловой костюм, а в белый комбинезон, забрызганный зеленой краской – войти в гараж. Джесс прижимал к груди голубое одеяло, полицейский придерживал его за плечи.

– Пожалуйста, ждите здесь, мистер Веттер, – говорил полицейский. – Как только судмедэксперт закончит, обещаю, мы накроем те… мистера Перро.

– Это недостойно, – с отчаянием возразил Джесс Веттер. – Люди смотрят…

– Они профессионалы, мистер Веттер, – проговорил Сэм. – Они делают свою работу.

– Мы поймаем того, кто это сделал, – подхватил Дин. – Обещаю.

Джесс повернулся к открытой двери спиной, как будто ему нужно было исключить ее из поля зрения, чтобы сосредоточиться на происходящем. Он взял себя в руки, чтобы помочь расследованию.

– Не понимаю, как это могло случиться. Я весь день провел в доме. Как сюда мог кто-то забраться… спрятаться… так, чтобы я не заметил?

– Вы слышали шум при нападении? – спросил Кастиэль.

– Нет, – ответил Джесс. – Он ушел, а я остался наверху красить. Я слышал, как хлопнула дверь, когда он вошел в гараж, и… Вроде, она хлопнула еще раз, но… не знаю… Я думал, он забыл ключи, или купон, или еще что-нибудь. Но потом меня появилось такое чувство… Как будто что-то не так. Но я не понимал, в чем дело. Потом сообразил, что не слышал, как открывается или закрывается дверь гаража, – он глубоко вздохнул. – В доме было тихо, а дверь не очень хорошо сбалансирована. Всегда слышно, как она грохает. Но я ничего не слышал.

– И тогда вы вызвали 911? – спросил Кастиэль.

– Нет, – мрачно ответил Джесс. – Я спустился проверить… Узнать, нет ли проблем с машиной или дверью. Я не знал… Мне бы такое и в голову не пришло. Это хороший район. Ничего подобного…

– Вы нашли тело? – спросил Дин.

– Да. Но не сразу. Я увидел машину. Она стояла на месте, пустая. Но потом я увидел пятна… крови на двери, я обошел машину, и он… он был… Он там сидел, но… Наверное, у меня был шок. Я думал, что закричу, но начал давиться желчью, горло обожгло…

– И за все это время вы не видели и не слышали нападающего? – уточнил Дин.

– Ничего не слышал, – подтвердил Джесс. – Только хлопок двери… и больше гаражная дверь не открывалась. Он… тот, кто это сделал, наверное, пробрался в дом позже… Убежал через переднюю дверь или окно. Первым делом полицейские проверили весь дом. Сказали, что следов взлома нет. Но кто-то забрался в наш дом. Кто-то сделал это, – его передернуло. – Видеть то, во что превратился… Брэндон, само по себе ужасно. Слава богу, я спустился один.

– А кто мог спуститься с вами? – осведомился Сэм.

– Оливия, конечно, – отозвался Джесс, будто говорил о чем-то само собой разумеющемся. – Но учитывая ее положение, она ходит по лестницам только в случае крайней необходимости. Поэтому я был один.

Дин с недоумением повернулся к Кастиэлю:

– Оливия?

Тут, будто по заказу, послышался напряженный женский голос:

– Джесс, я собрала вещи. Можем ехать.

– Она здесь на ночь не останется, – пояснил Джесс. – Я не могу с ней так поступить. – Он прижал к груди сложенное одеяло. – Не думаю, что сам смогу остаться. Закрываю глаза, и вижу его там. Недавно мы шутили, смеялись, а теперь… его нет. Понятия не имею, что теперь делать. Все наши планы… Без Брэндона все теряет смысл. Ребенок вот-вот появится на свет. Я буду отцом-одиночкой. И вдовцом. Он никогда не увидит… Боже, что мне делать?..

Сэму показалось, что это не просто риторический вопрос. Мужчина казался совершенно растерянным.

– Вы подавлены, – проговорил Сэм. – Сосредоточьтесь на том, что нужно сделать прямо сейчас. Позвоните другу, у которого можно провести ночь, или снимите номер в гостинице. Переживите вечер и ночь. А потом постарайтесь пережить завтрашнее утро.

По лестнице спустилась женщина в полицейской форме. Она несла мягкий чемодан на колесиках с выдвижной ручкой. За ней следовала беременная женщина в потертом джинсовом комбинезоне и шарфом на черных волосах. Ее лицо было красным, глаза опухли от слез.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию