Подаренная морем - читать онлайн книгу. Автор: Ирина Снегирева cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Подаренная морем | Автор книги - Ирина Снегирева

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

Я перестала дышать от накатившего гнева. И тут же сжала кулаки. Проклятый пиратище! Лишь бы потешаться над трудностями беззащитных девушек... Пусть бы они и пытались выдать себя за мужчину.

— Мы идём в Сан-Морино,— спокойно заявил капитан, запивая мясо чаем.

Я с удивлением отметила, что ещё несколько часов назад мужчина выглядел немного нетрезвым, а теперь словно и не пил. Мясо проглотил и до чая добрался. Попивает, пирогами закусывает.

— Вы возьмёте меня с собой? — произнесла я, с надеждой посмотрев на человека, который не только раздражал, но и не так давно спас меня от грабителя. То есть, почти свой среди всех этих незнакомцев.

— Пассажиров не беру, — тут же разрушил мою сказку мерзкий пират. И с чего я решила, что он не чужд благородства?

Однако, отступать не в моих правилах, да и нельзя. Я поднялась, закинула сумку на плечо, подхватила свою кружку с чаем, тарелку с половинкой пирога и присела на край стола, за которым и сидели эти трое. Мужчины наблюдали за мной, не отрываясь от основного занятия — поглощения пищи.

— Если не пассажиром, то кем? Я могу полы мыть, готовить…

Насчёт всего этого приврала, конечно же. Но я уверена, махать тряпкой и разгонять воду по палубе любой сможет. А готовить…Может, это и не нужно?

— А ну, встань и покрутись,— серьёзно произнёс капитан. Но я-то заметила, как в уголках его серых глаз затаились смешинки.

— Зачем?— не поняла я и уставилась на пиратов.

— Аррон, зачем он нам? С этим малым нам перегруз брига обеспечен, — не унимался весельчак. Я не выдержала и тоже улыбнулась, представив, как ступаю на палубу, а корабль проседает под моим весом. Действительно, смешно.

— Бастер, — укорил болтуна лысый. — Мелкого ветром сдует. А нам останутся его деньги. Что он так старательно предлагает за билет. Сечёшь?

Наверное, от этих бесконечных шуток можно было вечно расстраиваться, но мне вдруг стало весело. Я откусила пирог и принялась его жевать, стараясь не отводить взгляда от мужчин. Рассматривать их было немного жутковато, но интересно. И довольно быстро поняла, что меня саму разглядывает капитан. Причём делает это настолько внимательно, что захотелось проверить, не стёрся ли порошок. Он должен держаться дня два, если тщательно не умываться. А потом нужно будет подновить маскировку. Но что же тогда пират выискивает на моём лице?

— Как тебя зовут?— спросил капитан.

Я уже подготовилась к такому вопросу, но всё равно едва не попала впросак, чуть не назвавшись настоящим именем.

— Лори Тоннер, капитан.

— Откуда ты знаешь, что я капитан? — тут задал встречный вопрос пират. А у меня от его любопытства пробежали мурашки по спине.

— Слышал. Об этом все здесь знают. Или это не так? — я попыталась удивиться как можно искренне.

Кажется, получилось. Мужчина удовлетворённо кивнул и потянулся ко мне. Признаюсь, был момент, когда показалось, будто бы сейчас пират схватит меня за шкирку и выгонит из-за стола. Но я сдержалась, заставив себя усидеть на месте.

— Вот что, Лори, — рука капитана оказалась тяжёлой, но я сдержалась и не прогнулась. — Я возьму тебя на  бриг. Мне как раз нужен…

В этот в таверне повисла тишина, и присутствующие за нашим столом повернули головы в сторону двери. У меня замерло сердце, когда я увидела двух жандармов, внимательно рассматривающих присутствующих здесь людей. В этот момент я была готова сползти под стол, чтобы не быть узнанной.

Глава 12. Погоня

Я не обольщалась, понимая, что они пришли именно за мной. У одного в руках был листок, с которым он подошёл к торговкам, словно сверял изображённую на бумаге личность с оригиналом. Я беззвучно выдохнула и мысленно три раза упала в обморок от облегчения. Не меня ищут. Наверное… Только жандарм не успокоился и направился к стойке, за которой трудился владелец таверны и его то ли дочь, то ли молодая жена.

Капитан так и не убрал с моего плеча своей руки, и это в какой-то степени вселяло уверенность. А когда брюнет снова перевёл взгляд на меня, я напряглась.

— Малец, не трясись. Или есть чего бояться? — Серые глаза пирата пронзали меня насквозь, словно мужчина пытался прочитать все потаённые мысли. Что-то такое странное было в этом человеке, чего я никак не могла понять. — Предупреждаю, если ты отъявленный плут, то на моём бриге придётся тебе несладко. Хотя, с другой стороны, благородных дам там нет и ребята проучат такого быстро.

— Вы… Вы запугиваете меня? — произнесла я, в то же время боковым зрением  отслеживая жандарма. Тому приглянулась  девушка за стойкой. Мужчина подкрутил усы, чтобы произвести впечатление.

— Предупреждаю, — коротко отозвался капитан.

— Кого они ищут?— поинтересовался лысый. Он, как и многие в таверне, наблюдал за расспросами.

— Какую-то девушку,— пояснил Бастер. Странное дело, сейчас пират даже не улыбался. — Наверное, её умыкнул какой-нибудь красавец и эту ночь она провела с ним на душистом сеновале. А родители в панике.

От подобного не совсем порядочного и правдивого предположения я едва не сказала колкость насчёт тех, кто мерит по себе. Вовремя сдержалась. Откусила пирог, чтобы не сболтнуть чего-нибудь лишнего.

— А зачем тогда обращаться к жандармам? — Я всё  же не утерпела и шёпотом обратилась к весельчаку Бастеру.

— Не знаю, — тихо хохотнул пират в ответ. — У меня нет детей. А если бы и была дочь, то я привязал её за ногу, чтобы дальше дома не смела выходить.

— Ты бы ещё колокольчик ей на шею прицепил, как корове, — съязвил капитан. Он убрал руку с моего плеча, и наконец-то стало легче дышать.

Жандармы двинулись в нашу сторону, а у меня от нервов резко скрутило живот. Что за наказание! А этот, усатый который, так на меня посмотрел, что я снова едва не залезла под стол. И почему я не ушла, прежде чем эти двое заглянули со своей проверкой? Сердечко билось, как у загнанной лошади.

— Чего надо?— поинтересовался капитан, едва жандармы достигли нашего стола и усатый принялся сверять свою картинку с лицом каждого из присутствующих.

Я же сунула в рот пирог в надежде, что мои черты лица ещё больше исказятся. Принялась активно работать челюстями, старательно пережёвывая мелкие косточки.

— Капитан Найт, вы не видели вот эту барышню, — произнёс усатый, поворачивая к нам бумажный лист.

Я даже перестала жевать, едва рассмотрела себя на картинке, выполненной новомодным фотографическим способом. Его сделали с рисованного портрета, который мне подарили родственники на день рождения. Точнее, был приглашён художник, нарисовавший меня и Мэри.

— Сержант, думаете, я знаком со всеми девушками?— усмехнулся капитан, глядя на мой вполне себе удавшийся портрет. — А эта ещё совсем ребёнок на вид. С такой связываться точно не стану. Хотя… если бы она была чуточку постарше и покруглее в нужных местах.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению