Лорд и леди Шервуда. Том 3 - читать онлайн книгу. Автор: Айлин Вульф cтр.№ 80

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Лорд и леди Шервуда. Том 3 | Автор книги - Айлин Вульф

Cтраница 80
читать онлайн книги бесплатно

Она несмело улыбнулась в ответ и так же несмело обняла его. Он сжал ладонями ее скулы, запрокинул лицо девушки навстречу своим губам и стал целовать. Его поцелуи были совсем не похожи на тот, которым он несколько минут назад поцеловал Тиль по ее просьбе. У нее перехватило дыхание от ласки его настойчивых губ, которые требовали большего и обещали большее. Его руки заскользили по ней, сминая ткань сорочки и обжигая Тиль властными прикосновениями. Тиль просунула ладони под его рубашку, гладя задрожавшими пальцами его грудь, широкие плечи и руки, вспухшие мускулами.

– У тебя такая гладкая кожа! – задыхаясь, прошептала она. – Ты так прекрасен, Вилл!

Он рассмеялся и, выпустив ее из объятий, снял через голову рубашку и не глядя отбросил в сторону. Тиль провела кончиками пальцев по шрамам, белевшим на смуглой коже Вилла, и прикоснулась губами к одному из них. В тот же миг Вилл подхватил ее на руки.

– Я люблю тебя! – прошептала Тиль и сама прильнула губами к его губам.

Он опустил ее на постель, и она покорно позволила ему снять с нее сорочку, смущаясь и краснея под его взглядом. Он разделся сам, лег рядом с ней и привлек Тиль к себе. Она с готовностью отвечала на его ласки, в душе страшась того, что неминуемо должно было скоро последовать, и одновременно страстно желая этого. Вилл внезапно отстранился и, посмотрев на Тиль потемневшими, словно густая смола, глазами, шепнул:

– Не передумала? Еще не поздно.

Его изменившийся голос окатил ее, словно волна пламени, и она, не сводя с него глаз, помотала головой. Вилл улыбнулся и снова привлек ее к себе. Ее страх прошел, когда она почувствовала, как его требовательность уступила место сдержанности и нежности. Он не обидит ее. Она всегда знала о его доброте и, доверяя ему всем сердцем, беспрекословно подчинялась безмолвным приказам его тела. Обвив руками его плечи и откинув голову, Тиль тихо простонала под его тяжестью, словно нежная горлинка, попавшая в силки. Вилл поймал губами ее тихий возглас и, прижав Тиль к себе, замер, боясь причинить ей более сильную боль. Ее руки скользнули по его напрягшимся плечам, пальцы с силой стиснули запястье, и, слыша его прерывистое дыхание, она прошептала:

– Мне вовсе не больно! Ничуть!

Он посмотрел на нее из-под ресниц, и Тиль увидела, как по его губам скользнула улыбка, которая однажды давно раз и навсегда пленила ее сердце. Конечно, он не поверил ей, но не захотел, да и уже не смог бы отказаться от щедрой самоотверженности Тиль. Она прильнула к нему и, когда Вилл стиснул ее в объятиях и глухо простонал, обхватила дрожащими ладонями его лицо и осыпала быстрыми жаркими поцелуями.

Потом она лежала возле него, прижимаясь щекой к его груди, и старалась почти не дышать, чтобы не возмутить даже собственным дыханием ощущение абсолютного, бесконечного счастья, которое переполняло и окружало ее. Вилл играл распущенными волосами Тиль, одновременно гладя кончиками пальцев ее по щеке. Она открыла глаза и увидела на его запястье синяки. Догадавшись, что это следы ее пальцев, Тиль поймала руку Вилла и прижала к губам. Вилл улыбнулся и отнял руку.

– Право, девочка, я не стою такой любви! – шепнул он.

Она подняла голову, посмотрела ему в глаза и протестующе помотала головой:

– Неправда! Ты стоишь всех благ мира!

Ее светлые волосы осыпали Вилла, и он, рассмеявшись, зарылся в них пальцами и принялся целовать лицо Тиль, едва дотрагиваясь до него губами.

– Как бы то ни было, я благодарю тебя за честь, которую ты оказала мне, подарив свою девственность, – улыбнулся Вилл.

– А вы, лорд Уильям, окажете мне честь, вступив со мной в законный брак? Или хотя бы позволите остаться рядом с вами, если не сочтете меня достойной назваться вашей женой?! – с мольбой спросила Тиль.

Вилл удивился церемонности ее вопроса и еще больше – печальной обреченности, прозвучавшей в ее голосе.

– Что заставляет тебя сомневаться в честности моих намерений?

Тиль отвела взгляд, тяжело вздохнула, и Вилл все понял. Он рассмеялся и погладил ее по голове, успокаивая:

– Я попытаюсь объясниться с твоим отцом полюбовно. Эдрик, конечно, опять припомнит мое незаконное происхождение и то, что я объявлен вне закона, и будет прав в своих упреках…

– Нет, Вилл, дело вовсе не в тебе! – воскликнула Тиль. – Вернее, в тебе, конечно, но не так, как ты полагаешь! После свадьбы графа Робина и леди Марианны отец сказал мне, чтобы я не смела и думать о тебе, потому что ты принадлежишь к слишком знатному роду, чтобы я мечтала однажды стать твоей женой. А отдать единственную дочь в любовницы даже сыну графа Альрика отцу претит.

Вилл с еще более возросшим удивлением выслушал ее признание и, упав на спину, расхохотался.

– Наш наставник верен себе до конца! – сказал он сквозь смех. – Ничего, Тиль! Если он заупрямится, я попрошу Робина походатайствовать за нас!

Тиль радостно улыбнулась и прильнула к Виллу. Едва он бережно обнял ее, как она склонила голову ему на плечо и закрыла глаза.

– Я люблю тебя с малых лет и всегда буду любить, Вилл! – прошептала она, скользя пальцами по его руке. – И Дэниса. Конечно, я не на много старше твоего сына, чтобы заменить ему мать, но я буду любить его, как старшая сестра. Я постараюсь быть тебе хорошей женой, чтобы ты всегда был доволен мной!

– Я знаю, малышка, – ответил Вилл и, перехватив руку Тиль, поднес ее пальцы к своим губам.

Тиль запрокинула голову и посмотрела в его пронизанные солнечным теплом глаза.

– И тогда со временем, может быть, и ты полюбишь меня, – почти беззвучно сказала она.

Вилл провел кончиками пальцев по ее лицу, очертил контур ее нежных губ и, глядя Тиль в глаза, тихо сказал:

– Тебе не надо ждать. Я люблю тебя.

Ее глаза вспыхнули, засияли, губы задрожали в счастливой улыбке.

– Это правда? – одними губами спросила Тиль, не в силах поверить своему счастью.

Он ответил ей ласковым взглядом, на миг сомкнул веки и тихо, словно давал клятву, ответил:

– Да.

Когда Тиль уснула у него на груди, Вилл долго лежал без сна. Свеча догорела и погасла, и он широко открытыми глазами просто смотрел в темноту. Решение принято, и не в привычках Вилла было отступать. «Тебе все равно, на ком жениться, Вилл!» – прозвучал в его ушах печальный и насмешливый голос Мартины, которая в марте так поспешно уехала из Шервуда домой, что ее отъезд походил на бегство. Нет, не все равно. По крайней мере, если он для Тиль составляет счастье и смысл жизни, то почему бы не посвятить ей жизнь, сделав счастливой ее? Перед глазами Вилла возникли нежные очертания Элизабет, темно-карие, почти черные глаза, красивое и нежное лицо в обрамлении светлых, очень светлых волос. «Не сердись на меня, милая, – мысленно попросил он. – Я все равно однажды приду к тебе, моя Светлая Дева! А сейчас я должен был поступить так, а не иначе. И я устал быть один, Лиз! Устал без тебя».

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию