Ангелы не умирают - читать онлайн книгу. Автор: Екатерина Оленева cтр.№ 68

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ангелы не умирают | Автор книги - Екатерина Оленева

Cтраница 68
читать онлайн книги бесплатно

Бросив ключи в прозрачную вазочку, специально стоящую на зеркальной полке для этой цели, Линда не успела сделать и несколько шагов, как замерла, заметив высокую мужскую фигуру, расположившуюся в кресле напротив входной двери.

Рэй Кинг явно дожидался её.

Визит его был неожиданным. Линда даже испугаться не успела. Разум не поспевал за сердцем, чтобы сформулировать словами опасность, которую она чувствовала.

— Привет, красавица. Я понимаю, что мне не рады. Но, похоже, мой визит случился раньше, чем ты думала?

— Я вообще не думала, что ты станешь наносить мне визиты, — даже овца, загнанная в угол, начинает обороняться.

Страха по-прежнему не было. Какая-то странная пустота в душе. Наверное, это зовётся отчаянием? Хотя нет, не похоже. И на смирение не тянет. Линда понимала, что ничего не сможет противопоставить Рэй Кингу, защититься ей нечем. Самое главное, чтобы вся эта история никак не отразилась на Мередит. О большем она бога не просит.

Хотя в такие моменты как этот начинаешь сильно сомневаться, что в этом мире кто-то действительно противостоит злу? Разум неумолимо вопрошал о том, существует ли он вообще — бог?

— Ты, похоже, не удивлена тем, что я пришёл? — Рэй выглядел спокойным, скорее грустным, чем торжествующим.

Надежды выражение его лица не внушало.

— Скажи, о чём ты думала, Линда?

— Ни о чём. Правда, приходилось прилагать усилия.

— Первое правило волшебника — человек глуп. Правило действует во всех мирах. Ты поставила на карту собственную жизнь, сознательно позволив разменять себя, словно проходную пешку. Чего ради? Ах, да! Позволь догадаться самому. Ты, наверное, меня ненавидишь? Ну что ж? Возможно, какое-то время несколько тысяч или даже миллионов долларов будет для меня недоступно. Пока мои хакеры не сумеют все исправить. Но даже если нет — я сумею заработать деньги снова. А вот тебе оторванную голову уже никто назад не представит. Неравноценный обмен, не находишь? Просто любопытство ради, ответь — о чём ты думала?

— Надеялась, что Серена Сангрэ или Альберт Элленджайт сумеют меня защитить до того, как ты нанесёшь ответный удар, — со спокойствием приговорённого к смерти сказала Линда.

Пересекая комнату, она сократила расстояние между собой и ненавистным врагом, опускаясь в кресло напротив него.

Взгляд Кинга был удивительно ясным.

Глядя ему в глаза легко было поверить в разумность этого человека. Но это обманчивое чувств, будто ведёшь диалог с человеком. Разумного и человеческого в Рэе Кинге было не больше, чем в упыре.

— По крайней мере честно, — кивнул он с улыбкой.

«Вот и всё, — пронеслось в голове Линды. — Сейчас он меня прикончит. Господи! Пусть это будет быстро и безболезненно».

Надежды на это было мало. Линда уже успела понять, что этот человек до последнего играет со своими жертвами, как кошка с мышью, пока не заиграет до смерти.

Так, наверное, выглядят высшие демоны. Те, которые начинали своё существование ангелами — спокойными, отрешёнными, беспощадными и равнодушными к человеческим страданиям.

Изо всех сил сжимая подлокотники кресла пальцами, Линда не сводила взгляд со своего палача и мучителя.

— Ты не задаёшься вопросом, почему я пришёл к тебе ещё до того, как пущенная тобой программка начала циркулировать в нужном направлении?

— Откровенно говоря, это не так уж и важно. Сейчас меня интересуют другие вопросы.

Рэй скользнул по ней взглядом.

— Не в моих правилах спускать врагам ошибки. Но ты настолько жалкая и ничтожная, что, честно говоря, даже жаль тратить на тебя мою злобную мстительность. Кстати, ты кое-что позабыла. Серена ведь наверняка просила отзвониться после того, как ты окажешь ей маленькую услугу? Не отрицай. Она всегда так делает. Если ты не против, я сделаю этот звонок за тебя?

— А если против? — гневно свела брови Линда.

— Дай сюда телефон, — протянул руку Рэй.

Судя по тону, возражений он терпеть был не намерен. Сопротивляться опасно, а главное, бесполезно. Да и кроме того, после собственной глупости, на которую Линда пеняла сильнее всего, Серена, безусловно, её подставила. Так что выгораживать испанку у неё не было особого смысла.

Презрительно фыркнул скорее для приличия, Линда бросила телефон.

Рэй ловко перехватил его прямо в воздухе.

— Твоя дальнейшую участь решит та, который ты решила довериться. Узнаем сейчас, опрометчиво или нет? Отправлю ей приглашение явиться к нам на стрелку. Если проигнорирует, прикончу тебя. Если всё-таки приедет… о! Тогда возможны варианты.

Звучало не слишком обнадёживающее. Линде мало верилось, что испанка явится спасать её. Хотя, очень может быть, она появится из каких-либо других побуждений? В любом случае надеяться лучше, чем терять надежду.

— Какие варианты? — тихо спросила Линда.

— Что? — вскинул глаза Рэй, явно не расслышав, что она там бормочет сдавленным голосом.

— Какие варианты возможно, если приедет сеньора Сангрэ?

— Сангрэ? Она давно Фальконе. К чему торопить события. Всё узнаешь в свой черёд.

— Вам это нравится?

— Что именно? — уточнил Кинг скучающим тоном.

— Измываться над людьми, унижать их, заставлять себя бояться?

— Да. Мне это нравится. Тебе стало от этого легче?

— Такая жестокость не рождается на пустом месте. Видимо, вас в своё время достаточно унижали?

— Более чем. Как широко известно, хорошо накормленная собака у добрых хозяев больше лает, чем кусает. А отец нашей милой Серены хотел вырастить для себя отменного волкодава, предпочитая держать впроголодь и на коротком поводке. Правда, заводя себе зверюшку следует заранее подумать о том, что станешь с нею делать, когда она сорвётся с поводка? Ждала бы нашего героя неминуемая жестокая расплата, кабы бы не красавица-дочка… но у любого яда есть противоядие. И время — лучший из них. Ты так внимательно слушаешь? Хотя — что же ещё тебе остаётся в такой ситуации? — усмехнулся Кинг.

— Вы сказали так много и — ничего.

— Заметила, да? — скривил губы в очередной усмешке Кинг. — Всегда так делаю. Зачастую люди не понимают, что попали в пустоту потому что в ней много цветных и ярких вспышек. Вот и создаётся иллюзия наполненности. Пусть что-то мельтешит, сверкает и двигается — большинству этого вполне достаточно, чтобы занять свой мозг… совершеннейшим ничем.

— Вы философ?

— Я?.. — засмеялся Кинг. — А то как же, а то кто же? Люблю почесать языком, в ожидании других, куда более интересных занятий.

— Вы можете прямо сказать, что вы намерены со мной делать? Убьёте в назидание вашей бывшей любовнице?

— А что же ещё может сделать герой в роли злодей, как не убить смелую и прекрасную деву? — фыркнул Рэй, а через секунду спрятал ухмылку, словно кинжал в ножны, и лицо его вновь сделалось похожим на лик тёмного идола. — Я не намерен убивать тебя, серя офисная мышка, успокойся, по крайней мере, на этот счёт. На этот раз никто и пальцем тебя не тронет. Даю слово.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению