Итак, я стала ведьмой - читать онлайн книгу. Автор: Елена Соловьева cтр.№ 28

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Итак, я стала ведьмой | Автор книги - Елена Соловьева

Cтраница 28
читать онлайн книги бесплатно

— Позвольте мне заняться багажом, — вмешался опекун в родительскую перепалку, — У нас еще достаточно времени. Может, вам пока следует припарковаться в более удобном месте?

Легко подхватив огромный чемодан, Фокст направился в сторону входа в здание аэропорта. Папа внял совету чародея, и занялся поисками места для своего авто. Мы с мамой подошли к ближайшему лотку с нехитрой снедью. Небольшая бутылка минеральной воды, пачка печенья взамен забытых бутербродов и три больших яблока заметно утяжелили мою ношу. Что ж, яблоки и вода подлежат немедленному истреблению. Слишком уж много весят. Вскоре появился Фокст и папа, на время избавивший меня от таскания тяжестей.

До последнего я думала, что мы никуда не летим. Самолеты не летают в деревню Вурдалаки! Но слезные прощания с родителями закончились тем, что мы с опекуном очутились на борту Боинга 737. Мы. Летели. В Париж.

Я не верила в то, что это происходит на самом деле. Казалось, сейчас Фокст слегка поколдует, и мы снова окажемся на земле. Однако самолет продолжал набирать высоту, заставляя мой желудок сжиматься от страха. Я вцепилась в подлокотники кресла так, что побелели костяшки, а Фокст улыбался. Его благодушное настроение заставило меня устыдиться собственных страхов.

— Мы и правда летим в Париж? — спросила я тихим шепотом. 

— Непонятно разве? – язвительным тоном вернул вопрос Фокст.

— Но я думала, что мы сейчас попрощаемся с родителями и поедем в Вурдалаки.

— Так и думал, что ты совсем не слушала секретаря на заседании Ковена.

Я лихорадочно пытала припомнить, говорилось ли там что-то о поездке во Францию, но тщетно. В голове была каша из разного рода обрывочных сведений из постановления.

— Тебе полагается вступить в наследство, юная моя мадмуазель забывчивость, — с ехидцей произнес опекун.

— Но квартира находится…

Чародей прервал меня, не дав закончить мысль.

— Квартира – это то место, где покойная чародейка скрывалась со своей сестрой последние полвека. Ее настоящий дом находится во Франции, а именно: в Бретани.

Если бы не подошедшая в тот момент бортпроводница со стаканом ананасового сока, я выцарапала бы глаза лживому Фоксту. Они знали все с самого начала! Моя мифическая школа находится в Бретани! Они рассчитывали по-настоящему отправить меня туда. Не из благородных побуждений, плевали они на мои условия. У них был тайный умысел!

«Не подавай вида. Успокойся. Пусть он думает, что ты ничего не понимаешь», — в глубине сознания звучал голос Ариман.

«Почему я должна тебя слушать?! Вон из моей головы!» — мысленно ответила я.

«В моем доме есть кое-какие сюрпризы, о которых этот чародей не должен узнать. Будь умницей, и тоже получишь награду…»

«Не нужны мне твои подачки, мерзкая ведьма!»

«Сама такая!»

Последняя фраза отозвалась тихим смехом в моей голове. А я занервничала еще больше. Голос Ариман… Чувствую себя шизофреничкой! Никак не могу осознать, что весь этот бред происходит со мной. Но к совету старухи, пожалуй, стоит прислушаться. Сделаю вид, что не поняла, как ловко они меня обыграли. Мне стоило огромных усилий улыбнуться корыстному чародею.

— Я думала, что мы сядем в самолет, и вы откроете, скажем, телепорт, чтобы переместить нас сразу в Вурдалаки, — высказала я первую пришедшую в голову мысль.

Фокст расхохотался.

— Не думал, что полет в Париж так тебя расстроит. Неужели не хочется повидать мир? А насчет телепортов… Ты смотрите слишком много фильмов, — сквозь смех отвечал чародей. — И, пожалуй, пора тебе выучить наконец элементарные законы физики. Уравнение Шрёдингера, Планковский предел – теории вполне доступные. Но, как я заметил, твои школьные оценки оставляют желать лучшего.

Я смутилась, потому что не поняла, что именно он хотел сказать последними фразами.

— Ничего не слышала о таком! Вы же маги! – с обидой в голосе воскликнула я.

— Не спорю, подобные эксперименты проводились когда-то. С печальными последствиями для исследователей. Поэтому мы по старинке продолжаем пользоваться тропами. Или, говоря научным языком – изломами Хайма. Один из них ты вскоре увидишь.

— А почему не сейчас? Зачем нужно было садиться в самолет? – недоумевая, уточнила я.

— Потому что излом находится на территории другого государства, и слишком далеко от нужного нам места, – покровительственным тоном объяснял мне Фокст. — Для его прохождения нужно получить разрешение. Что-то похожее на вашу визу. Тебе еще многое предстоит выучить…

Было интересно узнать больше о чародейском мире, но самоуверенно-пренебрежительное отношение действовало на нервы. Уверена, в Вурдалаках найдется человек, у которого можно будет нормально все выяснить. Я не теряла надежды, что не все чародеи такие мерзкие, как Фокст и его друзья из Ковена. Просто у них есть власть, а власть портит людей.

Демонстративно отвернувшись, я надела наушники и достала русско-французский разговорник. Не очень вежливо по отношению к опекуну, но сил продолжать светскую беседу, когда в душе все закипает от бешенства, просто не было.

Заучивая банальные фразы, я не могла избавиться от осознания собственного бессилия, обиды и возмущения происходящим. Чародеи меня обыграли. В своей самонадеянности я упустила главное: условия, дописанные в магический контракт, были нужнее чародеям. Может, мысль о школе во Франции была намеренно подброшена в мою голову? С какой целью? Они подло играют на моем невежестве! Значит, необходимо избавить их от такого преимущества.

Парижа, к слову, я так и не увидела. Разве только аэропорт, мало отличающийся от нашего. Нас ждала пересадка на поезд до Ренна в другой части города. Вернее, пригорода. «Вокзал располагается в четырнадцати километрах от Парижа», если верить путеводителю. К тому же Фокст, решивший немного посвятить меня в свои планы, непререкаемым тоном заявил, что у нас по прибытии в Париж еще куча дел.

***

Я не представляла, куда тащит меня опекун, лавируя в толпах прибывающих, отбывающих и встречающих. Иностранная речь бурлила вокруг непрекращающимся потоком. От этого гудела голова. Если бы не Фокст, я так и застыла бы в растерянности посреди огромного зала ожидания. Но судя по всему наша цель не местное кафе.

Еле поспевая за опекуном, мы кружили в лабиринтах огромного здания под звуки мелодичного женского голоса, раздающегося из динамиков. То поднимались, то спускались по лестницам, по всей видимости, служебным. Тут и там встречали на своем пути людей в форменной одежде работников аэропорта. Наконец, мы остановились у невзрачной двери с необычайно красивой позолоченной ручкой со стилизованным изображением рычащего льва. Волосы неожиданно разметались от легкого порыва ветра, и дверь распахнулась. Мне подумалось, что где-то рядом усиленно работает кондиционер. Но Фокст одной фразой разбил мои логические доводы, зло буркнув под нос:

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению