Дети Спящего Ворона. Книга 1 - читать онлайн книгу. Автор: Марина Аэзида cтр.№ 8

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дети Спящего Ворона. Книга 1 | Автор книги - Марина Аэзида

Cтраница 8
читать онлайн книги бесплатно

– Что? – у Виэльди едва челюсть не отвисла. – Чем хорошо-то? Разве талмериды не заодно с Империей? Нас же все соседи за это ненавидят!

– А! – отмахнулся отец. – Империю они ненавидят куда сильнее, а нас... Когда-нибудь именно мы объединим равнинные земли, и все проклятия, которые нам посылали, забудутся. Не сейчас, но, может, уже через поколение или два. Поэтому слабые императоры нам выгодны. Очень кстати погибли два старших сына нынешнего правителя, а младшего с детства готовили к подчинению, а не власти.

Отец прищурился, дернул губами, и на его лице промелькнула тень коварства. Уж не приложил ли он руку к гибели наследников? От каудихо вполне можно этого ожидать. Обе смерти были слишком случайны и нелепы, чтобы и впрямь считать их случайными. Одного наследника укусила змея, другой упал с лестницы и свернул шею.

Вот все понемногу и проясняется: отец, как и обещал, начал открывать, что к чему, но невзначай, в разговоре. Потом наверняка так же невзначай спросит, к каким выводам пришел Виэльди – чтобы проверить, насколько сын догадлив. Пока, однако, можно сказать лишь одно: Андио Каммейра затеял опасную игру, ведь император, надо думать, тоже не дурак.

– Ладно, продолжай, – сказал отец.

– Да в общем-то про наследника почти все. На людях Ашезир появляется изредка, друзей у него вроде нет. Я по крайней мере не слышал, чтобы он сблизился хоть с кем-то знатных ровесников. Сам я его видел только издали и мельком: он и впрямь выглядел болезненным, слабым – худой, невысокий, даже... хрупкий.

– А как у него с... мужской, любовной силой? Наложницы, бастарды?

– Хм... Говорят, он весьма любвеобилен.

– И хорошо, и плохо... – пробормотал отец.

– Почему?

– Объясню позже. И знай: когда я представлю тебя императору и, главное, наследнику, ты должен сделать все, чтобы подружиться с ним. Или хотя бы найти общий язык. А теперь... расскажи о других людях. Ли-нессер Ширай со многими тебя познакомил?

– Да. С некоторыми отпрысками знатных семей я даже сдружился. Иначе откуда, по-твоему, узнавал все эти сплетни? Не из уличной же болтовни. От простонародья жизнь правителей тщательно скрывается... Даже слишком, – Виэльди ухмыльнулся. – Вот люди и сочиняют байки: то наследник с крылатыми змеями ездил сражаться – а то десятки девственниц изнасиловал и убил.

Отец рассмеялся.

– Вот нам бы такую скрытность! Но увы: мы всегда на виду и на слуху. Только во время священных праздников и можно избегнуть сплетней: те, кто что-то увидит, что-то узнает, о чем-то догадается – будут молчать. Хоть это благо.

– Еще какое... – пробормотал Виэльди.

Перед глазами, будто наяву, возник высокий костер, хмурый старейшина и лица людей в толпе. Любопытно, многие из талмеридов задались вопросом, не свою ли сестру догнал победитель? Наверняка многие, но доказательств ни у кого нет. И не будет, если Данеска выпьет нужные травы, да только как узнать, выполнит она обещание или нет?

Теперь-то ясно, что не просто так сестра отправилась на праздник, неспроста вплела в косы красные бусины. Раз пошла на это без ведома отца, значит, для нее это было очень важно. Почему?

В голове всплыли ее крики, которые он принял за выдумку, горячечный бред: «Я ведь уеду в Империю, там стану женой наследника!»

В груди похолодело, сердце несколько раз стукнулось о ребра, потом замерло, будто остановилось, и наконец забилось размеренно.

– Отец... – выдавил он. – Ты хочешь поженить Ашезира и Данеску?

Андио Каммейра склонил голову набок, а в его глазах отразилось удивление. Может, Виэльди все-таки ошибся? Хорошо бы... Конечно, чем быстрее сестра выйдет замуж и уедет к мужу, тем лучше, но... не к этому же червю! Пусть он и наследник Империи.

– Сын... – выдохнул отец. – Как ты догадался? Вообще-то я знал, что ты сообразительный, но чтобы настолько!

Увы, Виэльди не ошибся.

– Просто догадался, – упавшим голосом ответил он. – Подумал, неспроста ты спросил о его мужской силе, неспроста сказал, что любвеобильность этого... заморыша и хороша, и плоха.

– Понятливый... Меня это радует!

Каудихо улыбнулся во все зубы, но Виэльди было не до смеха. Он вскочил на ноги и процедил:

– Ты решил отдать мою сестру этому доходяге?

– Сядь! Этот доходяга – наследник престола, а твоя сестра в первую очередь моя дочь! Поэтому сядь и умолкни!

Виэльди не послушался, по-прежнему нависал над отцом, и тот чуть мягче добавил:

– Сядь, сын, и пойми: у Данески, как и у нас с тобой, есть долг перед кланом, перед талмеридами и даже, если подумать, перед всеми народами равнин. Ведь и тебе рано или поздно придется взять в жены не ту, которая понравится, а ту, которая будет полезна.

– Ты из таких соображений женился на нашей матери? – фыркнул Виэльди, но все же опустился обратно на диван.

– Да. От этого брака наш род получил земли предгорий. Но нам с ней повезло: я ее полюбил, она полюбила меня. Может, и у тебя так выйдет.

– И у Данески?

– Может... Хотя надеюсь, что нет. Любящая жена почти наверняка предпочтет мужа родичам, а нам это не нужно. Хорошо, что Ашезир – как ты там сказал? – доходяга. Но Данеска может обрести счастье в детях и... – отец осекся.

– И? Договаривай.

– И любовнике. Если будет осторожна. А она осторожна. Только единожды я ее подловил, когда она сбегала на девичьи игры, и то лишь потому, что вернулся раньше, чем сам думал. Не сомневаюсь, что она убегала куда чаще. Но мне об этом никто не докладывал. Значит, она была достаточно хитра, чтобы кого-то упросить о молчании, а мимо кого-то проскользнуть.

– Но если так... – Виэльди опустил голову, но тут же снова посмотрел на отца. – Ты не думал, что она и на Праздник-Середины-Лета могла ускользнуть?

– Не удивлюсь, – каудихо усмехнулся. – Ты ее там видел?

– Если и видел, то не узнал.

– Что ж, возможно, она там была. Возможно даже, что вплела в волосы красные бусины, лишь бы избегнуть ненавистного брака. Но пойми – я не враг собственной дочери. Если она хотела познать любовь и познала – хорошо. Может, не так обидно будет отдаваться никчемному мужу. Просто с сегодняшнего дня Данеска начнет пить нужные отвары утром, в полдень и на закате. И так дюжину дней. На всякий случай.

– Почему никто не знает, что наследнику выбрали жену? Ни здесь не знают, ни в Империи?

– А сам как думаешь?

Вот и пошли вопросы на сообразительность...

– Ну... многим этот брак не понравится. Многие главы кланов или их сыновья хотели бы взять в жены дочь каудихо. Многие ли-нессеры жаждут выдать своих дочерей за наследника престола. Если же выяснится, что брак – дело решенное, то начнется... я даже боюсь представить, что начнется.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению