Дети Спящего Ворона. Книга 1 - читать онлайн книгу. Автор: Марина Аэзида cтр.№ 93

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Дети Спящего Ворона. Книга 1 | Автор книги - Марина Аэзида

Cтраница 93
читать онлайн книги бесплатно

Сегодняшний день вдруг предстал в ином свете: Виэльди приехал, а она... Да она чуть ли не заискивала перед ним, пытаясь заслужить хотя бы улыбку! Какой же жалкой, никчемной она ему, наверное, казалась!

Кто она для него? Всего лишь довесок к Адальгару. Ему не нужна ее любовь, не нужна даже привязанность. Ведь это был династический союз, не более. Наверняка Виэльди считает, что и Джефранка должна смотреть на это так. А она не может... Увы, спаситель оказался молодым, красивым и ласковым. Как тут было устоять? Ей, которая прежде не любила?

О, лучше бы ее мужем стал каудихо – насмешливый, хитрый и не очень-то добрый, в чьем присутствии она всегда терялась. Его она не полюбила бы и не пришлось страдать.

Увы, ее муж – Виэльди. Виэльди, чье лицо так и стоит перед глазами, а спасения нет...

Утомленная слезами, она заснула под утро.


* * *


Джефранка сидела перед зеркалом, но смотрела не на отражение, а в окно. Руниса, как и всегда, расчесывала ей волосы долго и мучительно. Время близилось к полудню – скоро нужно спускаться к трапезе, и там поддерживать беседу с мужем и вельможами. Ни еды, ни разговоров не хотелось, но деваться от них было некуда. Все-таки Джефранка княгиня, а значит, несвободна в своих желаниях.

Руниса почти закончила с волосами и даже укрепила на голове тонкую золотую цепочку с изумрудами, но в эти мгновения в дверь постучал и вошел Виэльди. Джефранка аж вздрогнула. Совладав с собой, она глянула на мужа и ровным, доброжелательным тоном поприветствовала.

Он улыбнулся, прошел на середину комнаты и зажмурился от ударившего в глаза солнца, ненадолго пробившегося сквозь вязкую муть облаков.

– Извини, что не заглянул вчера, хотя обещал, – сказал он. – Увы, освободился уже около полуночи. Боялся, что ты уснула, не хотел тревожить.

О нет, она до утра не спала…

– Да, – протянула Джефранка. – Вроде примерно в это время я и задремала...

Ей показалось, или он вздохнул с облегчением? Наверное, рад, что его отговорка сработала.

Виэльди покосился на служанку и махнул ей рукой, чтобы вышла. Та послушалась и, отложив гребень, исчезла за дверью.

Интересно, зачем мужу понадобилось остаться с Джефранкой наедине? Сейчас, перед самой трапезой?

В смятении она схватила расческу и, чтобы чем-то занять руки, попыталась закончить то, что не закончила Руниса. Виэльди не дал этого сделать: перехватил запястье и забрал гребень.

– Я помогу, – сказал он и, отделяя прядь за прядью, принялся расчесывать ее волосы.

– Но ты же не... – начала Джефранка.

– Брось! – фыркнул Виэльди. – У меня после походов в волосах бывают такие колтуны, что, кажется, только выстригай. И ничего, как-то справляюсь, причем без помощи слуг. Мне не привыкать.

Джефранка расслабилась и закрыла веки, наслаждаясь его прикосновениями, такими осторожными, почти нежными. Лишь спустя несколько мгновений опомнилась: Виэльди же не просто так сюда пришел, явно не для того, чтобы расчесать ей волосы и извиниться за вчерашнее пренебрежение.

– Ты хотел о чем-то поговорить? – она открыла глаза и через зеркало посмотрела на мужа.

– Да. Вчера вечером я... беседовал с Изиром. Беседа, следует признать, затянулась.

Так значит, Виэльди и впрямь был занят?! Это не отговорка! Душу Джефранки заполнила тихая радость.

– Удалось что-то выяснить?

– Так, немного, – он пожал плечами.

– Ну же, не тяни! – воскликнула Джефранка. – Ты узнал, кто за всем этим стоит?

– Хашарут, конечно, – хмыкнул Виэльди. – Как я и предполагал.

Джефранка стиснула зубы, чтобы не зарычать от ярости. Хашарут! Ну конечно! Кто еще, как не ее главный враг и мучитель?!

– Будь он проклят, – прошипела она. – Пусть вороны выклюют ему глаза, пусть шакалы сожрут его внутренности, пусть...

– Эй-эй, тихо, успокойся, – Виэльди погладил ее по плечу. – Злость не поможет, а вот знание – да. А мы узнали наконец, против кого бороться. Скоро поймем, и как именно бороться. Потому я хотел посоветоваться с Лакором... Только вот беда: с утра не могу его найти. Может, ты знаешь, где он? Может, он заходил к тебе, предупреждал об отъезде?

– Нет... – Джефранка покачала головой, а в груди защемило от тревоги.

– Плохо. Видишь ли, ночью он, похоже, не появлялся в своих покоях, постель не смята. И слуги его не видели. Никто не видел.

Джефранка вскочила, отбросив руку Виэльди, и повернулась к нему.

– Лакор не мог сбежать! Он никогда бы меня не предал! Только не меня... Он... он меня любит и... – она осеклась, сообразив, что говорит недопустимое, и быстро пояснила: – Любит, как дочь, как младшую сестру, как...

Виэльди остановил ее взмахом руки.

– Не сомневаюсь. У меня и в мыслях не было подозревать Лакора в измене. Я опасаюсь другого – от него могли избавиться, потому что он мешал. Кому – мы знаем.

– Нет... Только не это... – она прижала ладони к щекам и замотала головой. – Только не Лакор...

– Извини, не хотел тебя пугать. Не беспокойся раньше времени, еще ничего не известно, я всего лишь строю догадки. Может, вот-вот найдется и Лакор, и объяснение, почему его не было во дворце. Тогда мы с тобой вместе посмеемся над нашими страхами. Теперь идем, пора спускаться к трапезе.

Муж взял ее за руку и повел к двери.


* * *


Нехорошо, даже немного стыдно обманывать Джефранку, но так надо. Лакор не вернется – его тело в море. Или его уже вынесло на берег. Или выловили рыбаки. Неважно. Рано или поздно княгиня об этом узнает – то есть опасения Виэльди окажутся как бы верными. Главное, чтобы она не догадалась, кто именно избавился от советника и почему. Пусть считает, будто это сделали приспешники Хашарута. Пусть никогда не поймет, что Лакор, которому так доверяла, несколько месяцев назад стал главным из этих приспешников.

Ничего этого Джефранке знать не следует – измена почти родного человека, ближайшего сподвижника отца станет для нее слишком жестоким ударом. Лучше пусть думает, что Лакор погиб за Адальгар, от рук врагов, а не Виэльди...


Главного советника сдал младший советник. Сначала Изир все отрицал, но когда Виэльди пригрозил лишить его жизни, а семью – имущества и достоинства, то заговорил, хоть и после некоторых колебаний. Правда, сказанное было настолько невероятным, что Виэльди до последнего не верил. Чтобы Лакор оказался изменником? Как так? Ведь казалось, он настолько верен Джефранке, что скорее умрет, чем предаст.

Увы, поверить в немыслимое пришлось, когда Изир предложил самому убедиться.

– Сегодня после полуночи мы должны встретиться с Лакором, – сказал советник. – У моря, где нас никто не услышит. Там он передаст мне письмо для Хашарута...

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению