Домик под скалой - читать онлайн книгу. Автор: Шэрон Гослинг cтр.№ 51

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Домик под скалой | Автор книги - Шэрон Гослинг

Cтраница 51
читать онлайн книги бесплатно

– Робби, – крикнула она. – РОББИ!

Мальчик поднял голову и откинул капюшон. Увидев, что он встает, Анна едва не разрыдалась от облегчения. «Он может двигаться», – сказала она себе, испытывая невыразимое облегчение. Даже царапин на лице не видно.

– Анна!

Она протянула руку, и Робби попытался достать до нее, но расстояние было слишком велико. Веревка оказалась короткой. Ноги Анны снова заскользили, и она тщетно пыталась найти опору.

– Стой там! – крикнула она мальчику.

Когда Анна спрыгнула на берег, Робби бросился к ней. Она крепко обняла его, и они замерли, прижавшись друг к другу и плача.

– Я думал, море успокоилось, но оказалось, что нет, и я не смог повернуть назад, чтобы плыть домой. – Робби всхлипнул. – Привел «Серебряное сокровище» сюда и поставил на якорь, но потом волна разбила его о камни, и я тут застрял. И уронил свой телефон! Папа всегда следит, чтобы в шлюпке была сигнальная ракета, но ее смыло в море, а когда я пытался забраться на скалу, то все время соскальзывал вниз, и мне стало страшно. Я думал, меня никто тут не найдет. Я… я… я не знал, что делать.

– Все хорошо. – Анна не выпускала его из объятий. – Фрэнк кого-нибудь вызовет. Они приедут и заберут нас. Все хорошо. Ты цел? Головой не ударился?

– Нет. – Роберт снова заплакал. – Но я так замерз!

– Пойдем.

Анна сняла куртку и втиснулась между большим камнем и скалой. Потом усадила мальчика на колени. Робби свернулся клубком, прижимаясь макушкой к ее подбородку; мокрый капюшон его ветровки холодил ей горло. Анна подоткнула куртку под ноги и набросила на Робби, полностью закрыв мальчика. Потом крепко обняла его, чувствуя, как он дрожит.

– Все хорошо, – повторила она. – Скоро за нами придут. Все будет хорошо.

Спина и ноги у нее мерзли, но Робби постепенно согрелся и перестал дрожать. Анна не хотела, чтобы он заснул, и пыталась отвлечь его разговорами.

– Расскажи о распродаже выпечки, – попросила она. – Мы с тобой в последний раз виделись, когда пекли пирожные.

– Я их все продал! – В дрожащем голосе Робби явно проступили нотки гордости. – Все до одного! Выручил девять с половиной фунтов!

– Здорово! – сказала Анна. – Молодец. Хотя чему удивляться – пирожные получились что надо.

– А знаете, что лучше всего? – заговорщически прошептал Робби. – У Королевы Виктории в конце дня остались две булочки, хоть они и были в сахарной пудре!

– Ага. – Анна заставила себя улыбнуться. – Сдается мне, что на этот раз она проиграла.

– Да, – решительно заявил Робби. – И ей это не понравилось. В следующий раз она будет стараться еще больше. Вам снова придется мне помочь.

– С огромным удовольствием. – Анна крепче обняла его, понимая, что нисколько не кривит душой.

Потом она засыпала его вопросами о дельфинах – любыми, какие только приходили ей в голову. Это не только не давало Робби заснуть, но и отвлекало ее саму. Мальчика нельзя оставлять здесь одного, и Фрэнку сюда не спуститься, а еще ее мучил страх. «Как там ребенок? Все ли с ним в порядке? Что я наделала?»

Несмотря на присущее всем поварам чувство времени, Анна не знала, сколько они так просидели. Ветер стих, но дождь полил снова, хотя тучи на небе начали рассеиваться. Сначала они услышали звук сирены, отразившийся от скал над их головами. Робби приподнялся, оторвавшись от Анны.

– Спасатели! – крикнул он, услышав второй гудок. – Это мой папа!

Они увидели спасательное судно, направлявшееся к бухте; на носу стоял Роберт Маккензи. Как только оно приблизилось к берегу, он спрыгнул за борт и побрел по воде, словно гнал волны к берегу. Мальчик с криком бросился к отцу. Роберт опустился коленями на мокрый песок и изо всех сил прижал сына к себе.

– Прости, папа, – услышала Анна голос Молодого Робби, уткнувшегося в плечо отца. – Я только хотел убедиться, что дельфины в безопасности. Прости.

– Все хорошо, – сказал Роберт, прижимаясь щекой к волосам мальчика; лицо его было мокрым от дождя и слез. – Но что бы я без тебя делал? Что бы я делал?

На берег сошли остальные спасатели. Один завернул Робби в одеяло, другой протянул одеяло Анне. Когда она подошла к отцу и сыну Маккензи, Роберт схватил ее за руку, притянул к себе и обнял так же крепко, как мальчика. Через секунду он отстранился и прижал ладонь к ее щеке.

– Вы в порядке? – спросил он. – Скажите, что вы не пострадали.

Анна улыбнулась ему сквозь слезы:

– Я в порядке. Со мной все хорошо.

Несколько секунд Роберт пристально вглядывался в ее лицо, потом провел пальцем по ее нижней губе, снова притянул к себе и уткнулся лицом в ее мокрые волосы. Анна почувствовала, как рука Молодого Робби обняла ее за талию, и они втроем стояли на мокром холодном пляже, крепко обнимая друг друга.

– Спасибо, – прошептал Роберт Маккензи ей на ухо. – Спасибо.


В больнице им пришлось объяснять, что Анна не мать Робби – и не мачеха. Наверное, тогда ей и следовало рассказать Роберту о ребенке, но он испытывал такое облегчение, найдя сына целым и невредимым, что ей не хотелось грузить его своими тревогами.

– Я беременна, – сообщила Анна врачу, который пришел в маленький стерильный бокс, чтобы осмотреть ее. – Первое УЗИ назначено на эту неделю. Но я боюсь… – Ей не хватило сил произнести это слово, озвучить свои страхи.

Врач кивнул и понимающе улыбнулся:

– Ладно, тогда мы сделаем УЗИ прямо сейчас, правильно? Вы хотите кого-нибудь пригласить?

На долю секунды у Анны мелькнула мысль о Роберте Маккензи. Она все еще не забыла то, что почувствовала, когда его палец коснулся ее губ.

– Да, – ответила она. – Мне нужно позвонить отцу ребенка.

Попросив медсестру передать отцу и сыну Маккензи, что она уехала домой, Анна ждала Лиама в родильном отделении, прислушиваясь к плачу младенцев, только что появившихся на свет. Как странно, подумала она, так сильно хотеть ребенка, при том что три месяца назад такая возможность даже не приходила ей в голову.

– С плодом все хорошо, – сказал врач, делавший УЗИ. Анна и Лиам смотрели на пульсирующее черно-белое изображение на экране. – Частота сердцебиений в норме, никаких причин для беспокойства. Хотите снимок?

– Да, – хрипло ответила Анна, пытаясь сглотнуть ком в горле. При виде крошечного существа на экране ее охватило странное, прежде не испытанное чувство. Умиротворение. «Привет, малыш, – мысленно поздоровалась она; голова у нее слегка кружилась от радости и облегчения. – Привет. Я твоя мама. Нам с тобой будет хорошо вместе. И обещаю больше не подвергать тебя опасности, как сегодня».

Лиам взял ее за руку, и Анна посмотрела на него.

– Я буду отцом. – Голос Лиама слегка дрожал. – Ты только посмотри на этого малыша!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию