Великий маг Каладиус. Хроники Паэтты. Книга IV - читать онлайн книгу. Автор: Александр Федоров cтр.№ 69

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Великий маг Каладиус. Хроники Паэтты. Книга IV | Автор книги - Александр Федоров

Cтраница 69
читать онлайн книги бесплатно


***

Вопреки заверениям, этой ночью Каладиус практически не сомкнул глаз. Временами на него нападала настоящая нервная лихорадка – его трясло так, что, казалось, вместе с ним сотрясается вся тяжёлая дубовая кровать, а вместе с нею и вся гостиница. Однако же решимость мага от этого не ослабевала. Он лишь ещё и ещё раз в уме прокручивал шаг за шагом, секунда за секундой предстоящую операцию. В сотый раз мысленно пересчитывал вероятную массу тела Келдона и переводил её в капли. Всё должно получиться гладко, ведь на кону стояло слишком многое!

Наутро Каладиус встал раньше всех. Гостиница ещё спала – разве что прислуга тихонько шуршала по углам, да на кухне готовилось обещанное магом угощение. Принц и его собутыльники разошлись очень поздно – Каладиус то и дело ночью слышал взрывы хохота и развесёлые голоса. Однако же Келдон планировал выехать из Белли до полудня, так что стоило ожидать его скорого пробуждения.

И действительно, вскоре маг услыхал раздражённый голос принца – тот велел подать ему в комнату воды для умывания. Всего через четверть часа он уже спустился вниз, в общую комнату, где Каладиус сидел, пытаясь собрать мысли и волю в кулак.

– Должно быть, вы отлично провели ночь, ваше высочество? – глядя на помятое, заметно отёкшее лицо великого князя, проговорил он.

– Клянусь Ассом, столичная жизнь превращает меня в неженку, мессир! – прорычал тот, пытаясь пригладить непослушно торчащие во все стороны волосы. – Меня перепили решительно все! И сейчас у меня не голова, а колокол, набитый пчёлами!

– Выпейте-ка это, – Каладиус протянул принцу дымящуюся чашу. – Нет такого похмелья, которое не победил бы этот настой!

Никакого рецепта подобного настоя Каладиус не знал – это был обычный имбирный чай с какими-то местными травами. Однако Келдон, отхлебнув из кружки, благодарно кивнул:

– Это чудесный настой, мессир! Вам нужно продавать его – клянусь, вы озолотитесь! Мигрень как рукой сняло!

– Кабы я гнался за золотом, ваше величество, то давно уж был бы богаче саррассанского императора! – скромно отмахнулся Каладиус.

– Я должен знать рецепт этого чудодейственного зелья! – воскликнул принц, едва ли не залпом осушив почти всю чашу. – Клянусь печёнкой – он бы мне очень пригодился!

– Простите, ваше высочество, но мастер, разбазаривающий свои рецепты, однажды окажется на паперти арионнитского храма с протянутой рукой, – усмехнулся Каладиус.

– Трудно с этим поспорить, мессир, – рассмеялся Келдон, который, похоже, действительно уже чувствовал себя куда лучше. – Надеюсь, что ещё одна чашка вашего божественного эликсира не пустит вас по миру?

– О, вы можете пить его сколько угодно, ваше высочество! – заверил маг. – Я сейчас налью вам ещё. И чтобы искупить свою вынужденную скупость, я хотел бы напомнить о моём обещании угостить вас завтраком.

– Ещё пять минут назад я с отвращением думал о еде, но после вашего волшебного напитка, кажется, вскоре не прочь буду проглотить кусочек-другой перед отъездом.

– Счастлив это слышать, ваше высочество, потому что, судя по ароматам, завтрак уже почти готов!

К этому времени также уже спустились легат Понтс и центурион Башас, а вскоре к ним присоединился и мессир Традиус. Каладиус постарался сделать так, чтобы завтрак прошёл в максимально узком кругу, и ему это удалось. Он, как заправский хозяин, повёл принца в небольшую комнату, которая в прежние времена служила уютным кабинетом для тех, кто не желал ужинать в общей зале. Там уже был сервирован стол стараниями трактирщика и его слуг. Кастрюли и котелки с яствами стояли на отдельном столике и были накрыты металлическими колпаками, чтобы не дать им простыть раньше времени, но из-под этих колпаков доносились вполне соблазнительные ароматы.

– Позвольте мне сегодня быть распорядителем, господа, – произнёс Каладиус, жестом приглашая трёх своих спутников занимать места. – В протокреаторианстве существует концепция о том, что высшая сила – есть слабость, а истинное возвышение – есть унижение. И поскольку я временами считаю себя протокреаторианцем, то хотел бы сегодня быть вашим слугой. Тем более, что быть слугой принца Латиона – великая честь для любого.

– Что ж, воля ваша, мессир, – кивнул польщённый принц Келдон.

Поклонившись, Каладиус взялся за бутыль, чтобы разлить вино, но его остановил больше похожий на стон возглас великого князя:

– Прошу вас, мессир, никакого вина! – буквально взмолился он. – Ваш чудесный эликсир, конечно, творит чудеса, но сейчас я даже глядеть на вино не могу!

На мгновение Каладиус изменился в лице, и в глазах его мелькнула явная досада. К счастью, никто этого не заметил. Но уже через секунду он улыбнулся.

– Что ж, ваше высочество, никакого вина! – проговорил он. – И коль вы даже глядеть на него не желаете…

И вдруг маг швырнул бутылку прямо в горящий камин, взметнув оттуда целую тучу пепла. Вино зашипело на раскалённых углях, вытекая из откупоренного горлышка. Традиус, который в отличие от принца не злоупотреблял вином минувшим вечером, не удержался от горестного возгласа. Однако Келдону эта выходка явно понравилась, и он расхохотался. Вслед за ним рассмеялись все, даже мессир Традиус.

– И чтобы ничто нам не напоминало о вине… – и четыре глиняные кружки полетели вслед за вином в огонь.

– Вы – невероятный оригинал, мессир! – утирая глаза, воскликнул Келдон.

– Спасибо, ваше высочество. И коль уж я сегодня ваш распорядитель завтрака, то сделайте милость – обождите ещё десять минут. Я сейчас приду.

И Каладиус поспешно вышел. Он вернулся, как и обещал, примерно через десять минут, держа в руках поднос с пятью серебряными глубокими тарелками.

– Если уж мы хотим как следует позавтракать – зачем есть из этих дрянных глиняных плошек? – провозгласил он. – Ещё зимой я однажды наткнулся в одной лавке на чудесный серебряный сервиз, и решил прикупить. Вот он и пригодился!

На самом деле, Каладиус купил эти миски всего пару дней назад как раз на подобный случай и теперь был несказанно рад собственной предусмотрительности.

– Да вы просто балуете нас, мессир! – воскликнул принц.

– Пусть так, – не стал отрицать маг. – Я знаю, ваше высочество, что вы – не гастроном, но всё же мне хотелось показать вам особенности палатийской кухни. Я считаю, что если вы хотите постичь страну – отведайте её национальных блюд! А вам, ваше высочество, это необходимо, коль уж волею судьбы вы вынуждены выступить на дипломатическом поприще. Заверяю, блюда, что таятся под этими крышками, могут удивить не только вас, но и, пожалуй, остальных присутствующих. Наш добрый хозяин и его поварята трудились всю ночь, не покладая рук!

– Ну прекратите же нас томить, мессир! – шутливо взмолился принц Келдон. – Признаюсь, что у меня уже не на шутку разыгрался аппетит!

– Тогда предлагаю начать с первого блюда, – улыбнулся Каладиус, хотя на его лысине проступили бисеринки пота. – Это весьма необычное блюдо, господа, и, ручаюсь, до сегодняшнего дня никто из вас его не пробовал. Между тем, в палатийской глубинке это блюдо пользуется большим почётом. Говорят, что оно дарует человеку здоровье, а мужчине – невиданную мужскую силу!

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию