Отель на скале - читать онлайн книгу. Автор: Мел Хартман cтр.№ 23

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отель на скале | Автор книги - Мел Хартман

Cтраница 23
читать онлайн книги бесплатно

–Да,– соглашается Энди.– Я тоже так думал. Может, ничего не изменится, пока мы с Сержем не закончим.

Хелла прижимает руку к животу.

–Эх, есть хочется. Я ни о чём другом думать не могу.

–Я тоже,– кивает Энди.

Вилли признаётся:

–У меня в животе бурчит до боли. Я бы даже от овощей не отказался.

–Я хочу увидеть маму и папу,– произносит Мэгги с обиженным видом.

Хелла встаёт.

–Нам лучше поторопиться. Чем дольше мы будем тянуть, тем сильнее проголодаемся, а ещё нам надо найти родителей.

Она слышит громкий скрежещущий звук и в испуге оборачивается. Коричневые деревянные ступеньки одной из лестниц отъезжают назад и исчезают. На их месте появляются серые ступеньки. Хелла подходит ближе. Ступенька за ступенькой, деревянная лестница становится бетонной. Символ, как и на прежней лестнице, маленький и красный.

–Вот, значит, как,– говорит она с глубоким вздохом.– Народ, вы готовы?

Глава 24

Коридор наверху не похож ни на один из предыдущих.

Вместо пыльного деревянного пола здесь серый бетон. Над головами моргают, то загораются, то гаснут флуоресцентные лампы, позволяя время от времени разглядеть хоть что-то. Хелла думает, что это похоже на подвал, вроде того, который она видела в многоквартирном доме, когда ходила в гости к подруге. Там на цокольном этаже были каморки со стальными дверцами, по одной на каждую квартиру, где можно было хранить вещи. И пахло в точности как в том подвале – землёй и застоялой водой от лужиц.

Серж, понимая, что скоро его очередь, берёт Хеллу за руку. Она пожимает его ладошку и подмигивает ему. У брата есть несколько страхов, и Хелла не знает, какой из них самый сильный. А зная этот отель, разумеется, он выберет тот, что самый жуткий.

–Тут на дверях нет имён,– отмечает Хелла.– Так как нам узнать, кому какая предназначена?

Из одной комнаты доносится тихое жужжание. Серж напрягается. Хелла тоже слышит этот звук, похожий на жужжание целого роя ос.

–Эй,– говорит Вилли, прижав ухо к двери,– там внутри свиньи.

–Ты хочешь сказать, осы,– поправляет Серж писклявым голосом.

Вилли стоит перед другой дверью, не той, перед которой стоят Хелла с Сержем.

–Нет, только послушайте.

Они подходят туда. Хелле даже не нужно прикладывать ухо к двери – внутри определённо хрюкают свиньи, много-много свиней.

Серж отступает назад.

Вилли спрашивает:

–Это твой страх? Милые поросятки?

Серж кивает:

–И осы.

Энди указывает на дверь, из-за которой доносится жужжание ос.

–Я думаю, ты можешь выбирать, парень. Осы или свиньи.

–Т-только не они,– тихо отвечает Серж.

–Я бы выбрал свиней. Я даже свинину не ем, потому что они такие умные и милые животные.

Серж вздрагивает.

–Я не согласен с тобой.

–Брат, тебе придётся выбрать.

–Д-да, я знаю.

Все ждут, пока Серж примет решение. Он переводит взгляд с одной двери на другую. Жужжание ос нарастает, и хрюканье делается громче, словно побуждая его сделать свой выбор быстро.

–Подбросим монетку?– предлагает Мэгги.

Серж качает головой.

Мэгги подходит и становится прямо перед ним.

–Это как содрать пластырь. Лучше быстро, чем медленно и растянуто.

–От этого н-ничуть не лучше, Мэгги.

–Извини, я просто пытаюсь помочь. Свиньи милые, знаешь ли. Я знаю кое-кого, кто держит свинку как домашнего питомца. Настоящая милашка. Я, как и Энди, поэтому не ем свинину.

–Они жрут всё подряд, даже друг друга.

–Да, ну, и мы тоже.

–Они м-могут даже человека сожрать.

–Они скорее всего не знают или не понимают этого. Они точно не станут делать это нарочно.

Хелла объясняет:

–Он однажды увидел страшный фильм со свиньями в гостях у друга и с тех пор до чёртиков их боится. Он даже мультики про свинку Пеппу смотреть не может.

Хрюканье, которое слышно через железную дверь, настолько громкое, что кажется, там сотни свиней.

Мэгги снова пытается подбодрить его.

–Это не по-настоящему, Серж. В этом отеле всё ненастоящее. Я не говорю, что от этого будет не так страшно, я ужасно боялась тех глупых клоунов, но подумай об этом, когда зайдёшь в комнату.

Серж кивает и подносит ладонь к двери. Медленно-медленно он толкает её. Петли издают зловещий скрип, резкий и протяжный.

Глава 25

Хелла не верит собственным глазам, хотя ничто, казалось, не должно больше удивлять её в этом странном отеле. В комнате действительно куча свиней, и они огромные! Размером с большой автомобиль или маленький домик и всех цветов радуги. Есть голубые, фиолетовые и зелёные, жёлтые и оранжевые, а некоторые даже нескольких цветов. Они стоят бок о бок и с любопытством смотрят на детей большими милыми глазами. В комнате пахнет свиным помётом, но также травой и солнцем, что неудивительно, потому что свиньи стоят на пастбище. Колышущаяся трава бледно-зелёная, а над головами у них синее безоблачное небо.

–Какие они большие,– удивляется Вилли.

–И весёлые!– замечает Мэгги.– Я думаю, что они красивые!

–Знаешь, Серж,– говорит Вилли.– Я рад, что ты не боишься пауков.

–Или крокодилов.

–Представь, какие они были бы большие.

Энди хихикает:

–С динозавра.

Все, кроме Сержа, немного неловко смеются. Хелла надеется, что это успокоит тревогу брата, но, судя по его окаменевшему взгляду, надежды мало.

–Смотри, Серж.– Мэгги подходит к пятнистой голубой свинье. Она обхватывает руками одну из её передних ног.– Какая миленькая хрюшка.

Серж глядит на неё так, будто она умом тронулась.

–Ты тоже можешь это сделать, давай же. Они ничего плохого не делают.

Серж трясёт головой.

Свинья наклоняет голову к Мэгги и нюхает её волосы. Девочка прыскает от смеха.

–Щекотно!

Хелла, Энди и Вилли тоже подходят каждый к своей свинье. Хелла выбирает ту, что в фиолетово-жёлтую полоску. Свинья, которая, по крайней мере, в три раза выше её, смотрит на неё добрым взглядом и тихонько похрюкивает. Она не вполне уверена, что хочет к ней приближаться. Свиньи, может, и выглядят безмятежно, но всё же животные принадлежат этому странному отелю. Кто знает, во что они могут превратиться. Но как и остальным, ей хочется показать Сержу, что бояться нечего. Она поглаживает фиолетовую ногу, толстую, как ствол дерева, и ощущает ладонью щекочущие волоски. От свиньи вовсе даже не воняет, она пахнет совсем не грязью, а хвоей и мхом.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению