Ириада - читать онлайн книгу. Автор: Павел Пуничев cтр.№ 20

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Ириада | Автор книги - Павел Пуничев

Cтраница 20
читать онлайн книги бесплатно

Я слегка наклонился вперед и дохлый страж-скелет, по инерции утвердительно махнул головой, в очередной раз тюкнув меня подбородком в затылок.

—Но прежде, чем мы начнем наши разбирательства,— продолжил я, мой брат хотел бы принести наши самые искренние извинения…

Надеюсь, пока я разглагольствовал, он успел подготовиться:

—Господа нежить,— Диман развернул свиток и начал читать,— Cogito Ergo Sum. Oderint dum metuant. Si vis pacem, para bellum.

—Чего!?— Снизу донеслись рассерженные вопли,— чего ты бормочешь?

—Селикона карамба, говорю, моменто мори!

Воздух в метрах десяти над площадью засветился, пошел трещинами, распадаясь на куски. И из выглянувшего в наш мир пекла вниз хлынул поток жидкого огня.

Задние ряды, состоящие из игроков пятого-шестого уровня, объятые пламенем, полегли сразу, передние через полторы секунды, только Алый Дракон, окутавшись серым куполом потерял не все хп, прикрывшись щитом, он, успешно проигнорировав две попавшие в него Искры, направился к нам. Пришлось в процесс вмешаться мне.

Выглянувший на миг из-за щита рыцарь, поймал лицом прилетевшую наковальню и прилег на камни к остальным, омываемый последними струями огненного дождя.

—Пожалуй, я эту наковальню себе оставлю, она мне нравится.

—Как говорится: «Вени, види, вичи»— что значит: «Пришел, увидел…наследил.»

—Давай шустрее, полиглот хренов, неизвестно через сколько они оживут и примчатся сюда мстить.

Последние капли огня упали на обожжённые камни и на нас посыпались сообщения. Временно задвинув их в сторону, мы рванули на площадь, забивая рюкзаки вещами и деньгами. Последних было мало, очень мало, явно здесь собралась почти одна голытьба. Да и как могло быть по-другому? От официального начала игры прошло только три часа. Верхушка Рыцарей отличалась от остальных, начав игру с доната или владея аккаунтом минимум золотого уровня. Ну и ладно, шмотки с них выпадают не больше, чем по одной, две, не обеднеют. Главное, что и после второго убийства из них всех выпали камни улучшения, нужного нам редкого ранга. Мы торопливо шли сквозь груды наваленных тел, собирая все подряд. У меня грузоподъемности было много, Диман же скидывал все вещички в ящик, набив его с горкой. Трупов было очень много, но все же мы успели. Когда рядом с нами появилась голограмма отца, мы, тяжело дыша сидели около ящика.

Голограмма принюхалась, подозрительно оглядываясь вокруг.

—А чем это тут так воняет, и что это за шум и вопли?

Скорее всего шумела толпа линчевателей, спешащих сюда по нашу душу, но не говорить же об этом нашему отцу…

—Это митинг сексуальных большинств,— ляпнул первое пришедшее на ум Диман.

—Среди нежити их меньшинство,— поддержал я его,— вот и бунтуют.

Отец с подозрением посмотрел на нас.

—Если у тебя есть время, то мы тебе все расскажем о наших приключениях.

Похоже упоминание о времени сбили его настрой задавать ненужные вопросы.

—Время? Да, я должен быть в десяти местах одновременно! Некогда мне выслушивать ваши глупости!

Мы с братом победно переглянулись, а затем уставились на выливающуюся в дальний конец площади толпу. Слава богам, батя стоял к ним спиной. Щелкнув пальцами, он открыл под нами портал, и мы ухнули в круг света.

Появившись в новом месте, мы долго не могли прийти в себя на столько, после тусклых пейзажей Лосмуэртоса, здесь все было яркое и сочное, однако, когда глаза попривыкли мы не смогли сдержать вздох разочарования:

—Па-а, ну, ты, чё? Издеваешься?

—А что? Вы же сами сказали, что будете готовы хоть кроликов пасти, так что наслаждайтесь!

—Реально? Кролики?

—Не просто кролики, а толстопопые сверхпушистые кроли. Особая порода. Уровни десятые — двадцатые, самое то, чтобы качаться новичкам в пати. Сейчас средний уровень игроков шестой, но для пятерки игроков, эти, размножающиеся будто кролики эм-м… кролики, лакомая добыча.

—Ну, и в чем проблема? Пусть качаются, и мы тут, пожалуй, пару уровней возьмем.

—Нет, этого нельзя допустить! Ни в коем случае. Непонятно кто облажался, но скоро скупщики шкур в Мурэне начнут давать задание на добычу их шур, только вот цена их, вместо одной серебряной монеты, определяется в пятьсот золотых. Так что каждый участник нормального пати, когда начнет здесь фарм, за два часа станет миллионером, полностью разорив всех кожевенников в округе. В общем, на исправление этой ошибки потребуется часа три-четыре. Вы не должны допустить гибели ни одной тварюшки на этом холме. Только, это… вы же знаете, что убийство вами игроков вашей фракции невозможно, так что, придумайте что-то оригинальное, а я пошел, у меня дел по горло.

—Стой, стой, стой!— завопили мы вместе. Нам бы до Мурэна этого смотаться по-быстрому, закупиться необходимым для обороны, здесь же ничего нет!

—Вашу мать, жену мою за ногу! Вот, телепорт до Мурэна, до рыночной площади. С вас пять золотых.

—Охренеть!

—А, что вы думали? В сказку попали? Казенное имущество, я по каждому телепорту отчитываюсь. Все. Не забудьте здесь маячок поставить, чтобы потом вернуться, меня нет.

Он мигнул и исчез, а мы, наконец, догадавшись бросить наземь тяжеленный ящик начали осматриваться. Довольно большой холм, поросший высокой изумрудной травой и тысячами видов цветов, над которыми порхали разноцветные, пестрые бабочки. Холм сплошь был усыпан норами, из которых то и дело выглядывали жирные кролики. Также целые стада их паслись по всему холму, хрустя сочной травкой или умывая свои мордашки в небольшом, искристом ручейке берущем свое начало на вершине холма и скатывающимся по округлым камушкам к его подножию. Райское местечко. И кроликов реально до хрена… одним больше, одним меньше, никто и не заметит… а нам пара тысяч золотых очень бы пригодилась…

—Дима-ан, ты думаешь о том же, что и я?

—Если ты, как всегда, думаешь о мальчиках, то нет.

—Я думаю, балбес, о том, что три-четыре маленьких неприметных шкурки, могут превратиться три-четыре приличных кучки приметного и очень симпатичного золота.

—А тогда, мы, действительно, подумали об одном и том же. Шестьсот — семьсот хп, я троих смогу завалить со своим запасом маны.

Двойная Искра сорвалась с его руки и бессильно стекла с пушистой шкурки толстячка. Вторую и третью постигла та же участь.

—Так, мои хитропопые сыновья!— зарычал, появившаяся рядом голограмма отца,— думаете я такой идиот, что бы оставлять двух зубастых лис в… в… блин, в крольчатнике? Как-то метафоры у меня сегодня не идут,— резко успокоился он,— короче, не вы их, не они вас убить не смогут, так что руки в ноги и за дело!

—Ладно, ладно, мы просто решили обстановку разведать.

—Боем, так сказать, чтобы понять наши возможности в защите этих прекрасных, милых…

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению