Сладкие цепи для Ястреба - читать онлайн книгу. Автор: Элис Айт cтр.№ 3

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сладкие цепи для Ястреба | Автор книги - Элис Айт

Cтраница 3
читать онлайн книги бесплатно

Это было кстати. Денег-то у меня в обрез…

Спаситель, все это время прищуренно наблюдавший за мной сквозь густые ресницы, оказался бывшим пиратом. Сразу исчезли любые вопросы, что могло привести его в рабство.

Но если пират — значит, и драться умеет. Что он уже доказал. Немногие смогли бы в цепях, почти не двигаясь, задушить взрослого жилистого мужчину.

Я протянула торговцу ладонь.

—Беру.

Мы пожали друг другу руки, знаменуя заключение сделки, прямо под грохот доспехов стражи, которая отнюдь не спешила явиться на место убийства.

Пока работорговец снимал цепь, ко мне подступил взволнованный Кефар.

—Госпожа, что вы делаете?— испуганно спросил он.— У нас же теперь не хватит денег на девочку для кухни!

Я скользнула взглядом по мускулистой груди раба, его тугим бицепсам и оптимистично заключила:

—Ну, к работе он привычен. Справится и с мытьем посуды!

Глава 2.1

До дома мы дошли в тишине. Кефар дулся, считая мою покупку необдуманной. Я держала рот на замке, чтобы не брякнуть какую-нибудь глупость вроде «Ты что, хочешь, чтобы меня все-таки прикончили где-нибудь за углом?». Старик верой и правдой заботился обо мне почти всю жизнь, и упрекать его было бы некрасиво. А деньги… Да где я за такие гроши найду хорошего телохранителя?

Раб тоже молчал. Только странно улыбался, поглядывая на меня. Как будто знал что-то очевидное и притом неизвестное мне.

Это нервировало. Но не приказывать же человеку не улыбаться?

Лишь когда в воздухе повеяло сладким ароматом цитрусов, мое настроение стало улучшаться. Пахло мандариновым садом, а это значило, что мы совсем близко к поместью.

Подумать только, что всего год назад я почти ненавидела это место. А сейчас даже перспектива получить нож под ребра не заставит с ним расстаться…

Раб тихонько присвистнул, когда увидел двухэтажный особняк в окружении цветущих мандариновых деревьев. Поместье действительно производило впечатление. Колонны, белый мрамор, просторный внутренний двор, крупный сад позади дома. Раньше мужу принадлежала и виднеющаяся вдалеке роща, но теперь приходилось довольствоваться одним особняком.

Спаситель стрельнул на меня жгучими глазами.

—Не думал, что у женщины, которая ходит через всю Хелгайю пешком, может быть такой богатый дом.

—Есть нюансы,— уклончиво ответила я.— Дойдем туда, приведешь себя в порядок, и я объясню, что от тебя требуется. Кстати, как тебя зовут?

—Пустынный Ястреб,— мужчина указал на татуировку на левом плече.— Как эту птицу.

Я вздрогнула. Ястреб, значит. Да еще пустынный…

От цепкого взгляда раба это не укрылось. Я поскорее напустила на себя равнодушный вид.

—Это пиратская кличка. А нормальное имя у тебя есть?

Он пожал плечами.

—Было да сплыло.

—Ты как разговариваешь с хозяйкой!— возмутился Кефар.

Раб скосил на него глаз и снова передернул плечами.

—Прежнее имя уже ничего не значит, и все его носители, кроме меня, мертвы,— сухо объяснил он.— Меня много лет знают на побережье именно как Ястреба. Если это имя вас не устраивает, другого у меня просто нет.

Кефар уже стал набирать воздух, чтобы что-то сказать, но я оборвала спор:

—Устраивает.

И снова наступила тишина. А я подумала, что, похоже, с этим рабом еще намучаюсь. Может, торговец скинул цену вовсе не потому, что хотел меня умилостивить перед визитом стражи, а потому что хотел избавиться от набившего оскомину имущества, да так, чтобы и покупатель, и продавец остались довольны?

Прислуга заметила нас издалека. Для нас растворили ворота, и в дом я вошла с улыбкой, на ходу стягивая вдовий черный платок. Какое облегчение! Хоть бросай его на пол, так он надоел!

Служанки с интересом проводили взглядами шедшего за моей спиной раба и сразу принялись перешептываться. Еще бы. Одежда к покупке, увы, не прилагалась, и через весь город Ястреб шел, как был, в набедренной повязке. А на такую фигуру грех не полюбоваться, хоть тебе двадцать лет, хоть шестьдесят.

—Принесите воды в лохань и найдите подходящие по размеру рубаху и штаны,— распорядилась я и повернулась к нему.— Помоешься, тебя проводят ко мне в кабинет. Там поговорим.

—А что, госпожа не составит мне компанию при мытье?— поинтересовался раб, опять хитро прищурившись.

—Это намек на то, что от меня плохо пахнет?— нахмурилась я.

—Его надо высечь за оскорбление!— радостно поддержал Кефар.

Ястреб закатил глаза.

—Бросьте прикидываться. Любому дураку ясно, зачем молодой вдове красивый раб. Чем быстрее мы переступим через моралистские бредни, тем быстрее перейдем к действу, которое удовлетворит нас обоих.

Моралистские, вот как. Не слишком ли сложное слово для необразованного пирата?

—Иди мойся,— отрубила я.— Один. Попробуешь кого-нибудь облапать — плеть бывшего хозяина покажется тебе сладкой негой!

Судя по скучающему взгляду, он не поверил. Да и правильно сделал, в общем-то…

Но я разрушать образ строгой хозяйки не стала. Притопнула ногой и взмахнула рукой.

—Пошевеливайся!

Он уже третий раз пожал плечами и, поигрывая мускулами, направился за пожилой Шефанной, хитро посмеивающейся в кулак. А я, как только раб скрылся за поворотом, выдохнула и расслабилась.***Дорогие читатели! Уже стартовала вторая книга литмоба «Оковы желаний» — «Мой непокорный враг» Юки!

Глава 2.2

—Много с ним проблем будет,— проворчал Кефар.— Лучше бы по рекомендации телохранителя взяли.

—Он бы стоил раз в пять больше,— привела я тот аргумент, о котором размышляла всю дорогу.— А главное — подумай вот о чем. Он меня спас. Помог без чужого приказа, хотя рисковал тоже получить нож под ребра. Тебе не кажется, что это дорогого стоит?

По морщинистому лицу прошла рябь, как на потревоженном ветром озере, когда управляющий скорчил недоверчивую мину.

—Он фамильярен и чересчур много о себе думает. С такими всегда беды, госпожа. Уж кому знать, как не мне?

—Я нисколько не сомневаюсь в твоем опыте,— заверила я и ввернула самый последний довод: — Но где гарантии, что по рекомендации нам всунут уже подкупленного телохранителя? Откуда-то же ун-Фатих знал, что я буду на невольничьем рынке.

Кефар сразу притих и посмурнел. Наверняка ему тоже приходила в голову эта мысль.

Если на базаре нас уже поджидали, кто-то должен был доложить моему сопернику о том, что я туда иду. А это мог сделать только кто-то из своих, домашних, потому что ни при ком другом я предстоящую покупку рабыни не обсуждала.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению