Сторожевые волки Богов - читать онлайн книгу. Автор: Олег Маркелов cтр.№ 73

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Сторожевые волки Богов | Автор книги - Олег Маркелов

Cтраница 73
читать онлайн книги бесплатно

– Не получается войти в систему, – повинился он. – Это какой-то изолированный терминал, на котором только база с непонятными наименованиями и карты учета. Возможно, и весь этот уровень только транспортно-хозяйственный. Тем более что большую часть надписей на экране я и с помощью Рогла не понимаю. Здесь же технический язык и теперешние зелдарцы даже не предполагают значения многих слов. А уж клавиши и вовсе темный лес. Здесь лингвист нужен чтобы…

– Значит, нам надо на другой этаж, – проворчал Никсон. – Был бы здесь Умник, он бы все разгадал.

– Я не Умник и с этого терминала войти в систему не могу, – огрызнулся Вор.

В коридоре неожиданно разразился бой – выстрелы энергетического оружия, крики, негромкие хлопки выстрелов бэсок…

Лилит выстрелила прямо в дверной проем, тихо выругалась, выстрелила еще раз. Малыш окликнул ее, чтобы не получить пулю в спину, и выметнулся из комнаты. Робот-охранник, в точности такой, как напали на диверсантов возле створов, оказался в двух шагах от Майкла. Не успевая вздернуть бэску и видя качнувшуюся в его сторону трехствольную установку, Малыш врубился в машину плечом. Удар был жесткий, но механический страж не удержался на своих коротких ногах и рухнул на пол. Летя за ним следом, Никсон в упор сделал несколько выстрелов из бэски. Машина дернулась, словно живой человек, и затихла. Лилит, вышагнув из дверей в коридор, хладнокровно расстреливала приближающегося робота. У Майкла мелькнула удивленная мысль, что машина, несущаяся на девушку, не стреляет, но в следующий миг он заметил изуродованную точным выстрелом и заклинившую турель энергетической установки со вздернутыми к потолку стволами. Робот не добежал до Лилит всего пару метров – из-под пластин его брони заклубился черный дым, посылались искры. Машина встала, чудом сохранив равновесие после «смерти». Оглядевшись по сторонам, Малыш тяжело поднялся, отметив, что слишком часто в последнее время вынужден падать и кувыркаться в пыли. Он подошел к замершему роботу и толчком своего пригоревшего рифленого ботинка обрушил его на пол.

– У меня пять зарядов осталось, – пожаловалась Лилит. – Если так пойдет, следующий бой может стать для нас последним.

– Прорвемся, – подбодрил Никсон, исподтишка взглядывая на счетчик бэски. Последний магазин показывал невеселую цифру «три» в окошке счетчика.

– У нас два двухсотых, – проговорил в наушнике голос Самума.

– Кто? – спросил коротко сержант, оглядывающийся в десяти метрах по коридору от Никсона.

– Один абориген и Ганс, – немедленно доложил Тинмагомед. – Аборигены одного защитника своими мечами зарубили.

– Вот видишь, – заметил Майкл, обращаясь к Ирмгард, цинично не чувствуя никаких эмоций от сообщения о гибели Левора Гански. – Значит, сможем и без боеприпасов. Джокер, тут все глухо. Нам нужно на нижний уровень.

– Самум как раз у лифтов. Они работают, – ответил подошедший сержант. – Только снизу как раз на нем трое охранников поднялись. Не попасть бы впросак.

– На схеме дальше аварийная лестница была, – припомнил Малыш. – В лифты действительно нельзя. Да и боезапас на исходе.

– Всем сбор у аварийной лестницы! – скомандовал Макфлай в спицу переговорного устройства. – Давай, Малыш, тем же составом вперед.

Никсон вытащил из магазина своей бэски оставшиеся три патрона и протянул Майеру. Тот молча принял боеприпасы и сразу же снарядил их в магазин – Майклу три патрона погоды уже не делали, а Макс, имеющий в магазине полтора десятка посланцев смерти, получал к ним добавку. Малыш махнул рукой, и Лилит с Упырем начали осторожно, но быстро спускаться по узкой лестнице, совершенно ничем не освещенной. Девушка вновь активировала ночной режим прицела и двигалась чуть впереди, внимательно осматривая каждую площадку. Упырь отставал лишь на полшага, готовый действовать по любому знаку снайпера. Следом, на расстоянии в пару шагов крался Малыш. За спиной Никсона двигался, боясь отстать, ментат. А замыкал разведывательную группу Николас. Так они и спустились через шесть лестничных пролетов на следующий нижний уровень. Лилит выглянула из темноты лестничного проема и, отшатнувшись обратно, показала три пальца. Малыш покачал головой и, взглянув на Упыря, коснулся рукой висящей на разгрузочном ремне гранаты. Макс Майер кивнул и сдернул одну из гранат со своего разгрузочного ремня. Тусклый матовый цилиндр прокатился по полу, остановившись в ногах дожидающихся гостей роботов-охранников. У крайнего качнулась энергетическая установка, пытаясь захватить в прицел нечто движущееся по полу. Видимо, на защиту от гранат машины не были запрограммированы. Взрыв стеганул по стенам, расшвыряв куски охранников. Диверсанты выскочили в лифтовой холл, готовые открыть огонь, если кто-то из роботов уцелел.

– Малыш – Джокеру, – доложил Никсон. – В холле чисто. Можете спускаться.

– Принято, – отозвался сержант.

Разведчики тем временем споро осматривали расположенные неподалеку от лифтов помещения. Ближайшие двери вели в просторные жилые помещения, в точности похожие на земные армейские казармы с множеством стальных кроватей. Почти такие же койки стояли в спальнях жителей Дагрофа, найденные, по всей видимости, или в военной части, или в полицейском участке. Но подробнее рассмотреть эти помещения не представлялось возможным, так как в отличие от коридора в кубриках освещение не работало вовсе. Между двумя кубриками в стену уходил узкий коридор, заканчивающийся глухой стальной дверью со сложным замком.

– Наверняка за такой укрепленной дверью и скрывается центр управления или рубка связи, – предположил Малыш.

Подоспевший Макфлай заглянул в коридорчик и согласно кивнул:

– Да, похоже, ты прав. Вор, посмотри. Санта, если не получится вскрыть красиво, постарайся взорвать ее гранатами.

Оба названных бойца скрылись в коридоре, намереваясь справиться с дверью во что бы то ни стало.

– Джокер, тут кухня и холодильник с продуктами, – высунувшись из двери, расположенной дальше по коридору, сообщил Бивень. – Холодильник работает. Жратвы полно.

– Ты что, проголодался? – усмехнулся Малыш, наблюдая за трудами Вора и Санты.

– Я на будущее думаю, – насупился Корсон. – Кто знает, сколько мы тут ходить будем. Уровень-то этот не последний. Лестница глубже вниз идет.

– Ты не забудь только, что срок годности этих продуктов давно прошел, – напомнил Майкл, удивляясь проявившейся у Данко страсти к еде.

Звук активировавшегося лифта был едва уловим, но на диверсантов он подействовал почище, чем взрыв гранаты.

– К бою! – рявкнул Макфлай. – Все от лифтов.

– Открыть не могу! – крикнул Вор, выскакивая из коридора. – Санта сейчас взорвет. Посторонись!

Через пять секунд после Алекса выскочил, будто подгоняемый уже взрывной волной, Ив Бертон. Он кинулся в сторону от выхода из коридора с истошным воплем:

– Граната!

А в следующую секунду ударило так, что пол содрогнулся под ногами, будто весь этот подземный уровень качнулся, расшатанный взрывом. В противоположную от коридора стену шрапнелью ударили осколки гранат и бетонное крошево от стен.

Вернуться к просмотру книги