Заколдованная Русь. Древняя страна магов - читать онлайн книгу. Автор: Валерий Воронин cтр.№ 15

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Заколдованная Русь. Древняя страна магов | Автор книги - Валерий Воронин

Cтраница 15
читать онлайн книги бесплатно

Щипцы и наковальню мы перенесли к дороге, а затем на грузовике и вовсе вывезли из Биюк-Узенбаша. Дальнейшая судьба этих инструментов мне неизвестна. А наши раскопки на месте их нахождения продолжались. Вскоре мы открыли арку, сложенную из местного камня, это был вход, который вёл под землю. Здесь было несколько больших и малых помещений. Все они когда-то являли собой функциональный комплекс.

Нам удалось найти остатки той, былой деятельности: горн с вытяжкой в виде колодца, ёмкости, куда сливали металл, и многое другое. Тогда же мне показалось, что всё, нами обнаруженное в Биюк-Узенбаше и касающееся металлургии и кузнечного дела, относилось не к одной эпохе, а к разным. Другими словами, эту кузницу и все эти цеха неоднократно восстанавливали и вновь пускали в ход. Конечно, это мелочь, но и она способна пролить свет на прошлое «Страны крепостей».

В найденных нами помещениях находились и инструменты, которые подходили не столько кузнецу, столько ювелиру. Может быть, здесь из железа отливались украшения и прочие «тонкие» вещи? Более тщательные исследования показали, что на этих инструментах, как, впрочем, и на стенках ёмкостей, на облицовке горна и даже на полу, присутствуют мелкие вкрапления золота. Откуда оно здесь?

Вскоре выяснилось, что золото здесь везде. Но как сопоставить тот факт, что в шлаковых отвалах присутствуют фрагменты железа, что говорит о его выплавке в горнах, а в кузнице – вместо него уже золото? Может быть, здесь присутствовало сразу два производства – и выплавка железа, и литьё золота? В принципе, такое возможно. Не исключено и другое – вначале здесь функционировали печи, плавившие чугун и сталь. А позже, на их основе, возникло и «золотоделательное» производство.

Но один очень умный человек сказал: «Наши предположения очень логичны, но…». Он предположил, что соседство в одном месте железа и золота вовсе не случайность. Либо в железоносной руде был очень высокий процент золота, поэтому существовал способ, как из этой горной массы получать и железо, и золото. Что технологически возможно. Либо просто железо превращали в золото с помощью каких-то химических реакций и сложной технологии.

Только сейчас всем нам стало ясно, что то место, где мы сейчас находимся, является не продолжением кузницы, а промышленной лабораторией. Я бы назвал её лабораторией великого алхимика, который обладал и гигантской силой, и невероятными знаниями, и такими же магическими способностями. Теперь до меня и до моих коллег стал доходить изначальный смысл предназначения этого горного района. В одном лице здесь были представлены и маги-волшебники (волхвы), и металлурги-кузнецы. Своеобразный синтез физики и духа! У меня сердце учащённо колотилось от одной мысли, что здесь творились таинства поистине божественного уровня.

И тогда золотые предметы, которые нам удалось отыскать, либо о них сохранились предания, ставшие крымскими легендами, являют собой образцы той продукции, которая изготовлялась в этой алхимической лаборатории и не менее «алхимической» кузнице. Не удивительно, что всем этим реликвиям приписываются чудодейственные свойства, ибо они таковыми и были по факту своего магического рождения.

Прав был генерал Краузер, всё, что нам удалось разыскать, не пришло сюда случайно. Оно было здесь изготовлено. И возможно – древними богами или выдающимися личностями, которых мы принимаем за богов. Я вдруг подумал, что, наверное, правильно будет всю «Страну башен (крепостей)» назвать «Металлургическим раем», в котором жили боги-золотых дел мастера. Моё предположение похоже на сказку, но это вовсе не сказка.

4

Все мои мысли были озабочены поиском имени того легендарного кузнеца-мага, который был хозяином открытых нами кузницы и лаборатории. И в конце концов нам удалось вычислить это имя. Гефест. На эту выдающуюся личность указали наши медиумы. Но и я сам, без их помощи, стал склоняться к нему по нескольким причинам.

Гефест считался одним из небожителей, входил в число олимпийских богов. Его основная «специальность» – кузнец. Кстати, это единственный бог, кто мог заниматься подобным ремеслом, и прославился своим умением именно в этом качестве. Изучая легенды о Гефесте, я обратил внимание на один, на первый взгляд, малозначащий факт. В его кузнице, в качестве помощников, работали механические люди. Напомню, что ещё будучи мальчишкой, я вместе с отцом был в экспедиции, которая исследовала ущелья Манаготры. Именно тогда я узнал о местной легенде, касающейся механического человека, а экспедиция обнаружила и его останки. Тогда подобная находка вызвала множество вопросов. Откуда он мог взяться? И данную информацию постарались тщательно скрыть. Но теперь я начинаю догадываться, откуда механический человек мог появиться. Это был последний из числа помощников Гефеста. Кстати, теперь понятно, кто мог держать и орудовать щипцами, которые мы нашли, а поднять их смогли лишь два человека.

Напомню, что Гремяч-река берёт своё начало из источника, который выполнен в виде грота с водопадом и каменными шарами (пеной). Здесь издревле просят заступничества и помощи люди, которые хотят найти суженного и обрести в любви счастье. Мы конкретизировали данное место как то, где обитает дух Афродиты. А наши контактёры даже имели с ним духовное сношение, убеждаясь в присутствии здесь очень мощной силы, которая действительно покровительствует влюблённым.

Наши дальнейшие поиски Афродиты привели нас к целому ряду открытий. И все они дополняли друг друга, подтверждая первичное предположение, что эта выдающаяся особа действительно обитала в здешних местах. Я не буду распространяться по поводу нами обнаруженного, но скажу, что удалось найти её усыпальницу, которая хорошо сохранилась до наших дней. А также проявилось истинное название горы, которая сейчас носит имя Кабук-кая и внешне очень напоминает голову слона с длинным хоботом. А называлась она – Мандра-гора. У её подножия с западной стороны, находилось ритуальное святилище с таким названием, которое ранее мы уже обнаружили. Здесь юношей посвящали в жреческий сан. Думается, в глубокой древности Мандра служила для других целей. Добавлю, что именно здесь мы собирались устроить собственный центр Аненербе. Так что наш выбор места очень верен.

Но я возвращаюсь к горе Каблук-кая. Что нам говорит её первое название? «Мандра» – это слово похоже на то, которое существует в древнерусском и в современной южнорусской её ветви, которую сейчас принято называть украинским языком. Переводится оно как «путешествие». Явно здесь проявлен древнерусский корень, как и в названии рядом текущей реки Манаготры, о которой я уже говорил.

Но «Мандра» очень похожа и на древнеиндийское «мантра», что значит «молитва» или «путь к Богу» (что едино). И, действительно, говорит о путешествии или «пути», только духовном. У нас имеются смутные представления о том, что народ индусов был как-то связан в древности с русскими людьми. И даже таинственный говор жителей Индии под названием «санскрит» держит в себе остатки древнерусских слов. Но найти более крепкое основание для сближения двух этих языков было делом крайне сложным. И вдруг здесь, в Крыму, мы находим связывающий элемент в виде названия горы Мандра-гора. Этот факт я беру на заметку, хотя никакого разумного объяснения ему дать не могу.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению