Летящая по волнам - читать онлайн книгу. Автор: Елена Сантьяго cтр.№ 65

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Летящая по волнам | Автор книги - Елена Сантьяго

Cтраница 65
читать онлайн книги бесплатно

Женщина мельком оглянулась через плечо. Рыжая шевелюра Джерри мелькала среди ветвей, а за ним виднелся Олег – большая быстрая тень с пистолетом наизготовку. Он быстро на ходу перезарядил оба пистолета. На следующем повороте Элизабет натолкнулась на Сида, Деирдре и Цену, которые стояли, тяжело дыша, и ждали ее.

– Что случилось? – озабоченно поинтересовалась Элизабет.

– Кажется, сюда движутся гости. – Сид указал в сторону берега.

Элизабет прислушалась к отдаленным мужским голосам.

– Это, должно быть, полковник. Туземцы, очевидно, не знают, что им угрожает опасность.

Она обратилась к Деирдре:

– Вам ведь так и не удалось предупредить их, да?

Ирландка покачала головой. Было ясно, о чем она думает. По ее мнению, индейцы своей жизнью должны расплатиться за то, что сделали с Эдмондом.

Сердце Элизабет разрывалось, когда она смотрела в исполненные боли глаза Деирдре, но она не могла этого допустить. Там, вверху, в деревне, десятки невинных детей. Хотя бы ради них нужно попытаться предотвратить надвигающуюся бойню.

– Мы должны задержать полковника и его людей, – решительно произнесла женщина. – Что мы можем для этого сделать?

Элизабет обернулась к Олегу в надежде, что он даст совет. Громадный киргиз покачал головой.

– Миледи, мы должны следить за тем, чтобы вы сами находились в безопасности, – сказал Джерри. – Отправьте в деревню Цену. Пусть она предупредит своих соплеменников!

Элизабет спросила Цену, согласна ли она на это. Но события, разыгравшиеся в следующий миг, заставили забыть обо всем. Олег бросился к Деирдре и толкнул ее на землю. Через долю секунды что-то просвистело над ними и, дрожа, вонзилось в дерево. Это был арбалетный дротик. Снова раздался свист – и Цена навзничь упала на землю.

Элизабет увидела, что из ее плеча торчит дротик, и, растерявшись, крикнула:

– Боже милостивый, Цена!

Она встала на колени возле индианки. Девушка, застонав, резким движением выдернула из плеча дротик. Враги тем временем вышли из кустов. Это были трое оборванных парней, вооруженные до зубов. Очевидно, полковник отправил их в авангарде, чтобы они бесшумно пробрались вперед и разведали обстановку; возможно, это были охотники или капканщики.

Их предводитель, здоровяк в засаленном кожаном сюртуке, снова прицелился в Цену, но Элизабет встала между ним и девушкой:

– Только попробуйте!

– Какое отношение вы имеете к этому темнокожему сброду? – Мужчина разъяренно уставился на Элизабет, снова поднимая арбалет. – Ну-ка, в сторону!

Женщина и не подумала выполнить его приказ. Позади нее раздался шорох, а когда она обернулась, Цены и след простыл. Индианка скрылась в зарослях и теперь была в безопасности.

Элизабет облегченно вздохнула и снова обратилась к незнакомцу:

– С чего это вам взбрело в голову стрелять по нам?

Мужчина не обращал на нее внимания, пристально разглядывая Деирдре.

– У тебя рыжие волосы, но ты разрисована и одета, как проклятые дикари. Назови мне причину, почему бы мне не свернуть тебе шею прямо здесь, на месте.

Олег стал между Деирдре и говорившим, скрестив на груди пистолеты. Его лицо оставалось каменным, но в глазах горела злость.

– Деирдре была в плену, мы ее выкупили, – повысив голос, сердито ответила Элизабет. – А та невинная девушка, в которую вы стреляли, помогла нам в этом.

Здоровяк в кожаном сюртуке не обратил внимания на ее слова. Его цепкий взгляд остановился на Олеге. Мужчина рассматривал киргиза.

– Какого дьявола… Кто ты такой? Ты не похож на добропорядочного христианина. Пусть меня заберет дьявол, если ты не один из этих лесных дикарей. Эта разрисованная штучка – твоя возлюбленная? У кого ты украл эти пистолеты?

Один из мужчин что-то произнес по-французски, на что другой сдержанно кивнул. Его рука с арбалетом дернулась. Олег поднял оба пистолета и одновременно нажал на спуск. Двойной выстрел потряс воздух грозным громом. Белый пороховой дым закрыл обзор.

Закашлявшись, Элизабет отпрянула на несколько шагов, пока дым не рассеялся. Разведчик, одетый в кожаный сюртук, неподвижно лежал на земле, истекая кровью. Другой незнакомец упал в нескольких шагах от него и тоже был мертв. Над третьим сидел Джерри, сжимая в кулаке окровавленный нож; мужчина под ним испускал дух, сглатывая кровь. Олег подбежал к Сиду, который, скорчившись, лежал между корнями дерева. Киргиз стал возле него на колени и осторожно приподнял. Он аккуратно убрал волосы с лица Сида, потом взглянул вверх и покачал головой. Послышалась богохульная ругань Джерри, переходящая в тихое всхлипывание:

– Проклятье, я действовал слишком медленно! Я же знал, что этот негодяй хотел нас убить, но он уже поднял арбалет, и я ничего не смог сделать!

Он присел на корточки рядом с Сидом и заплакал. Деирдре положила руку ему на плечо и испуганно и беспомощно взглянула на Элизабет, которая застыла, словно окаменев. Женщина стояла, не в силах ясно мыслить. Лишь когда Олег быстро поднялся, делая ей предупреждающие знаки, она пришла в себя. Элизабет все поняла еще до того, как Олег пнул Джерри и тот все быстро объяснил.

Им следовало поторапливаться, ведь на тропе в любой момент мог появиться полковник и его люди. Элизабет уже слышала приближающиеся шаги. Несомненно, отряд Говарда ускорил темп, когда послышались выстрелы. Возможно, у туземцев оставалось достаточно времени, чтобы сбежать. По крайней мере, они могли подготовиться к тому, чтобы защищаться. Внезапной атаки уже не получится.

– Цена? – тихо позвала Элизабет. Но ответа не последовало.

– Она наверняка побежала в деревню, чтобы предупредить своих соплеменников! – Джерри потянул женщину за рукав. – Нам нужно уходить, миледи! Говард и его люди скоро будут здесь!

Они вчетвером стремглав бросились в сторону реки. Джерри бежал первым, задевая свисающий мох и ветки. Элизабет следовала за ним вплотную, постоянно пригибаясь, чтобы отскакивающие ветки не ударили ее по лицу. Олег и Деирдре мчались за ней по пятам. Олег поддерживал ирландку, потом нес ее на себе, потому что та валилась с ног.

Прошло немного времени, и вдруг им навстречу вышел отряд полковника. Элизабет выдвинулась вперед, потому что первой хотела заговорить с комендантом. Артур Говард изумленно остановился, когда женщина неожиданно появилась перед ним. Элизабет бросила взгляд за его спину. Говард привел с собой боеспособный отряд. Количество мужчин за его спиной, на тропинке между деревьями, все увеличивалось. Вероятно, их было около трех десятков. И все выглядели весьма подозрительно. Большинство из них было в униформе. Но она была такой грязной и оборванной, что они казались скорее карикатурой на солдат. На многих поверх камзолов были надеты ржавые латы с зазубринами, а на головах – помятые шлемы. Некоторые из этих людей, видимо, были матросами, как Джерри и Олег. Но, похоже, у них было только оружие. Одежда же была настолько изорванной и грязной, что эти люди больше напоминали разбойников с большой дороги, чем мореходов.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию