Летящая по волнам - читать онлайн книгу. Автор: Елена Сантьяго cтр.№ 66

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Летящая по волнам | Автор книги - Елена Сантьяго

Cтраница 66
читать онлайн книги бесплатно

– Сэр, мы надеемся на вашу защиту! – крикнула Элизабет.

Говард изумленно уставился на нее, потом перевел взгляд на Деирдре. Олег нес ирландку на руках. На ее запястьях и лодыжках все еще виднелись синяки от пут. Краска была размазана по всему телу ирландки. С босых ног капала кровь.

– Индейцы держали мою горничную в плену, – выпалила Элизабет. – Мы договорились ее выкупить, но потом… На обратном пути мы наткнулись на ваших людей. По крайней мере, я предполагаю, что они были из вашего отряда.

– Что с ними случилось?

– Не знаю. Мы пробежали мимо них, они хотели нас защитить. Вскоре после этого раздались выстрелы. Наверное, там разыгрался бой.

Притворяясь испуганной, Элизабет взглянула через плечо на лес.

– Вы предупредили дикарей? – поинтересовался полковник с нотками подозрения в голосе. Его тощее лицо покрылось нездоровой бледностью, но выражение глаз говорило о непоколебимой решительности.

– Если бы я это сделала, их бы уже и след простыл. А с таким отрядом, как этот, вы никогда не смогли бы настигнуть индейцев. Я не сказала туземцам ни единого слова о вашей карательной экспедиции.

Полковник пристально посмотрел на женщину, словно обдумывая, насколько он может доверять ее словам.

С притворным отчаянием Элизабет продолжала:

– Конечно, вы сердитесь из-за того, что мы самовольно отправились в деревню, но я с ума сходила, беспокоясь о своей горничной, и не могла ждать. Она мне как сестра…

– Вдова говорила, что вы хотите найти эту девушку, потому что она вам дорога, – кивнул Говард. – Я немного побеседовал с миссис Дуглас, перед тем как мы отправились вверх по реке. Она сообщила, что священник хотел обратить индейцев в христианство и ваша горничная его сопровождала.

Он взглянул мимо Олега и Джерри на лесную тропу:

– Где же он?

– Пастор Эдмонд остался в деревне, – ответила Элизабет.

– Тогда пусть не удивляется, если мы по ошибке насыплем ему соли на хвост! – грубо рявкнул Говард и махнул своим подчиненным: – Пропустите их. А потом все идите вперед. Только смотрите в оба. Черт побери, теперь мы не сможем застать туземцев врасплох. Они могут подстерегать нас за каждым кустом. Стреляйте во все, что шевелится!

Члены отряда расступились, образовав проход. Элизабет хотела следовать дальше, но Говард удержал ее за руку. В его взгляде читалось подозрение.

– Если мне станет известно, что вы меня обманули и все же предупредили индейцев, я привлеку вас к ответу. Я как комендант наделен судебной властью и буду сурово карать любое неповиновение. И не смейте воображать, будто я сделаю для вас исключение только потому, что вы аристократка.

Последнее слово он почти выплюнул. Потом Говард обернулся к Олегу и Джерри:

– Я жду, что, посадив женщин в лодку, вы сразу же вернетесь и присоединитесь к нам.

– Миледи? – Джерри взглянул на Элизабет, ожидая поддержки.

– Неужели после всего, что пришлось пережить вашей служанке, вы не позволите своим людям совершить благое дело, миледи? – Говард снова произнес это слово с особым отвращением и вызывающе взглянул на Элизабет.

– Если это для вас так уж важно, что ж, как пожелаете.

Но было видно, что полковник все равно ей не верит. Он приказал одному из своих людей сопроводить Элизабет и ее спутников и проследить за выполнением договоренности. После этого они наконец-то смогли отправиться к реке.

Почувствовав себя в безопасности, Олег осторожно опустил Деирдре на землю.

– Что случилось?

Подчиненный полковника недоверчиво повернулся к нему, наставив пистолет. Джерри воспользовался моментом и, когда мужчина потерял бдительность, без лишних слов заколол его.

Элизабет и ее спутники как можно быстрее преодолели расстояние, оставшееся до реки. Рядом со шлюпкой были привязаны еще четыре лодки, двоих оставили их сторожить. Охрана тут же взвела курки пистолетов, когда Элизабет, Деирдре и сопровождавшие их мужчины неожиданно появились из-за деревьев, но, когда поняли, что это белые, убрали оружие и даже помогли женщинам спуститься в шлюпку. Элизабет рассказала им то же, что и полковнику, и охрана яростно пообещала пустить индейцам кровь.

Когда Олег оттолкнул лодку от берега и они с Джерри налегли на весла, Элизабет повернулась к Деирдре. Девушка судорожно всхлипывала. Она сидела, обхватив ноги и прижав лицо к коленям. Ее ярко-рыжие волосы спутанными прядями спадали до израненных ступней. Элизабет обняла ирландку и, утешая, стала раскачивать ее, хотя у нее самой наворачивались слезы на глаза. Сильнейшее напряжение, которое женщина испытывала все это время, не дававшее ей потерять самообладание, теперь постепенно сменилось ужасом из-за смерти Эдмонда и Сида. Кровавые картины снова и снова всплывали в ее памяти, особенно труп молодого священника, которого Деирдре так беззаветно любила. Больше всего на свете Эдмонд хотел дарить людям добро…

Шлюпка уже почти достигла следующего поворота реки. Олег и Джерри гребли быстро. Элизабет не смотрела назад – об этом позаботился Джерри: он внимательно осматривал берега.

– Осторожно! Вниз! Ложитесь на дно, миледи!

Элизабет вздрогнула, услышав треск выстрела, и быстро опустилась на дно лодки, увлекая за собой Деирдре. Снова раздался выстрел. На этот раз пуля пролетела у них над головами и отколола кусок мачты. Еще один заряд попал в воду в нескольких дюймах от лодки.

– Негодяи стреляют в нас, – заметил Джерри, хотя и так все было понятно.

Его моложавое лицо исказилось от гнева и напряжения. Он лихорадочно греб. Олег фыркнул и быстро махнул рукой, приказывая остановиться. Киргиз встал над Элизабет и Деирдре, широко расставив ноги, и разрядил оба пистолета по очереди. Каждый раз он тщательно прицеливался, прежде чем выстрелить.

– Да! – взревел Джерри. – Ты уложил двоих! Отличная работа, здоровяк!

Элизабет притаилась за фальшбортом. На берегу лежали двое мужчин без признаков жизни, третий склонился над ними. Очевидно, полковник отправил их к реке, после того как обнаружил тела французов и осознал, что произошло на самом деле. Несмотря на расстояние, было видно, что мужчина испытывает бессильную злобу. Ему ничего не оставалось, кроме как сообщить полковнику печальную новость. Легко было представить, как Артур Говард ее воспримет, когда поймет, что Элизабет и ее спутники не просто обвели его вокруг пальца, но и уложили полдюжины его людей. Женщина невольно поежилась. Она села и помогла Деирдре принять удобное положение. Олег снова занял место на банке. Его лицо казалось непроницаемым, но иногда он тайком поглядывал на Деирдре, которая сидела на корточках рядом с Элизабет и смотрела в пустоту.

Шлюпка быстро плыла вперед. Спустя некоторое время они подняли парус и с попутным ветром проделали остаток пути до устья. Элизабет знала, что им нужно выиграть время. Если полковник вернется живым, он сразу же захочет наказать ее за предательство. Он не успокоится, пока Элизабет и ее люди не будут мертвы.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию