Холодное пламя - читать онлайн книгу. Автор: Джон Пассарелла cтр.№ 21

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Холодное пламя | Автор книги - Джон Пассарелла

Cтраница 21
читать онлайн книги бесплатно

Ее отец схватил было Дина за плечо, но потом решил, что подобный физический контакт с агентом ФБР – не лучшая идея, и убрал руку.

– Хлоя знает, я не большой фанат Эйдана, – Хлоя фыркнула и закатила глаза. – Но если он втянул мою дочь во что-то незаконное, я этому юноше все кости переломаю.

– Папа! – воскликнула Хлоя.

Сэм и Дин понимающе переглянулись. Папаша Сайкс только что стал подозреваемым номер один. Возможно, он не смог бы сам сделать нечто подобное, но это не значило, что он не способен нарисовать на груди Эйдана мишень для сверхъестественной твари, которая не прочь закусить человеческими глазами и внутренностями.

– Эйдан не серийный убийца или грабитель банков, – продолжала Хлоя. – Он просто бунтарь. Точнее, ему нравится думать, что он бунтарь, а на самом деле, он просто боится… Боится будущего, понимаешь? Признай, что теперь наше будущее стало гораздо более пугающим.

– А кто виноват? – огрызнулся ее отец.

Он не мог сдержать раздражение, когда на него навалился стресс, и ситуация обещала стать еще более напряженной для всех присутствующих.

– Боже, папа! Не начинай, – ответила Хлоя. – Мы ошиблись. Пытаемся исправить последствия.

– Один из вас пытается.

– Ты никогда не соскочишь с этой темы, да?

– Хлоя, тебе нельзя волноваться, – вмешалась доктор Хартвелл. – И еще одно, мистер Сайкс! Я вынуждена предупредить…

Сайкс виновато поднял руки ладонями вперед.

– Прости, Хлоя. Мы с мамой не этого для тебя хотели. Мы пытаемся… Мы обещали поддерживать тебя и…

Дину надоел этот сеанс семейной терапии.

– Простите, что вмешиваюсь, но вы должны кое-что услышать, – нахмурившись, сказал он отцу и дочери, нетерпеливо хмурясь. – Новости скверные.

– Да, я уже поняла, – вставила Хлоя. – Эйдан снова облажался.

– Очень скверные, – уточнил Дин. – Хлоя, вчера вечером ты пыталась дозвониться до Эйдана.

– Сто раз во время тех ложных схваток, когда я думала… и он должен был привезти меня сюда сегодня! Но этот осел не обращал внимания на звонки!

– У него на это была серьезная причина, – мягко возразил Сэм.

Пожалуй, Дину с его прямотой не стоило сообщать шокирующие известия девушке-подростку, которая через три или четыре дня произведет на свет ребенка.

– Он в тюрьме, – предположила Хлоя. – И… полиция отобрала у него телефон.

Однако ее глаза расширились, когда она услышала мрачный тон Сэма. Возможно, она начала догадываться об ужасной правде еще до того, как Сэм ее подтвердил.

– Мне жаль, Хлоя, все гораздо хуже. Прошлым вечером на Эйдана напали.

– Напали, – слабо повторила Хлоя, растеряв всю самоуверенность. – В смысле, «напали»?

– Нападение было жестоким, – Сэм опустил кровавые подробности. – Боюсь, Эйдан не выжил.

– Не… что? Что вы такое говорите? Невозмо… Эйдан? Эйдан мертв?..

Последние слова она произнесла едва слышно. Колени Хлои подогнулись, и она начала оседать. Стоящий рядом Кастиэль тут же подхватил ее, а потом подоспел и отец – они оба поддержали девушку за спину.

– Заведем ее внутрь, – сказала доктор Хартвелл. – В приемной есть кресла.

Кастиэль и мистер Сайкс усадили Хлою в ближайшее удобное кресло и стояли рядом, пока доктор проверяла ее жизненные показатели. Хлоя, однако, не потеряла сознание и настаивала, что все в порядке, хотя по ее щекам текли слезы и она сдерживала рыдания всхлипы. Когда Дину показалось, что девушка справилась с эмоциями, он сел в кресло напротив и наклонился вперед.

– Ты не знаешь, почему кто-нибудь мог захотеть причинить вред Эйдану?

Не успела Хлоя ответить, как ее отец вмешался:

– Простите, разве это не может подождать более подходящего момента?

– Надо остановить того, кто это сделал, – возразил Дин. – Эйдан стал второй жертвой. Хлоя может стать ключом к спасению следующей.

– Пап, все нормально, – Хлоя отмахнулась смятым бумажным платком. – Я хочу помочь им поймать того, кто это сделал, – она повернулась к Дину. – Не знаю никого, кто хотел бы… причинить вред Эйдану. Он и раньше попадал в переделки, но ничего такого, чтобы кто-нибудь…

– Никаких необычных предметов у него не появлялось? – спросил Сэм. – Может, Эйдан что-нибудь нашел? Или в школе кто-нибудь хвастался?

– Нет, ничего подо… стойте. Уолли купил в интернете бонг с покемонами и притащил его в школу. Это считается?

– Пожалуй, нет, – решил Сэм. – Больше ничего?

– Нет, – Хлоя громко высморкалась и вытащила еще несколько платков из коробки. – И что мне теперь делать?..

Отец обнял ее.

– Мы с мамой всегда рядом, дорогая.

Хлоя хотела ответить, но у нее перехватило горло, и она просто кивнула, вытирая слезы.

– Кто был первым? – спросила она Дина.

– Первым?

– Первой жертвой, – пояснила Хлоя. – Вы сказали, что Эйдан стал вторым.

– Новенький в Брейден-Хайтс, – отозвался Дин. – Дэвид Холкомб. Тебе что-нибудь говорит это имя? – Она на помотала головой. – Эйдан никогда о нем не говорил?

– Нет, – ответила Хлоя. – Он что, был учителем?

– Он работал… собирался работать на фабрике, – сказал Кастиэль. – Эйдан работал?

Хлоя пожала плечами:

– Урывками. В продуктовом, в паре забегаловок и в «Космических пончиках». Везде ему что-то не нравилось – то расписание, то начальник, то запах. Но на фабрике он никогда не работал.

Дин обратился к отцу Хлои, который на протяжении всего рассказа хмурился, явно не одобряя частую смену рабочих мест.

– Мистер Сайкс, прошлым вечером вы были с дочерью?

– Да. Мы с матерью провели около нее всю ночь… Честно говоря, поминали этого мальчика отнюдь не добрым словом. Но мы даже не думали, что он… – мистер Сайкс тяжело вздохнул. – Скажем, это не первый раз, когда он ее подвел.

– У Эйдана было доброе сердце, папа, – возразила Хлоя, снова теряя самообладание. – Ты этого не видел. Ты не дал ему шанса…

Сэм записала имена, адреса и номера телефонов родителей Эйдана и его двух близких друзей, Джея и Уолли. Помимо этих сведений, Хлоя не смогла предоставить никакой информации, которая бы указала на то, что или кто убил Эйдана и Дэйва Холкомба.

Когда они все вышли из кабинета, с другой стороны показалась медсестра в зеленом халате, которая везла в кресле-каталке женщину лет сорока с очень большим животом. Рядом шагал нервный мужчина, он держал женщину за руку. У обоих будущих родителей в волосах была седина. Мужчина отошел за кресло, пропуская идущих навстречу.

– Дениз, Гэри, рада вас видеть, – поприветствовала их доктор Хартвелл. – Все хорошо? – Оба неуверенно кивнули. – Готовы стать родителями маленького Атертона?

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению Перейти к Примечанию