Отель на скале - читать онлайн книгу. Автор: Мел Хартман cтр.№ 29

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Отель на скале | Автор книги - Мел Хартман

Cтраница 29
читать онлайн книги бесплатно

Хелла говорит:

–Дверь закрывается перед страхом – это перед тем мужчиной. Дверь открывается любовью – это твоим отцом. Доверия хватает дольше всего. Ты доверилась своему отцу и благодаря этому узнала, что твой страх был беспочвенным. По-моему, это правильно. Мэгги, как выглядела та дверь?

–Хм, кажется, она была зелёная. Да, зелёная! Ярко-зелёного цвета молодой травы. Я помню, мне это понравилось.

Хелла смотрит дальше по коридору.

–Такой я ещё не видела. Постой, я вижу что-то зелёное там.– Она торопливо скользит вперёд.– Да, вот она. Я надеюсь. Она травянисто-зелёная, и на ней написано «Ресторан».

–Нам придётся рискнуть,– говорит Энди.– Мэгги не может посмотреть, она в самом конце.

–Вы все должны согласиться, или я не открою её.

–Просто сделай это!

–О’кей.

–Да.

–Ну поехали.

Хелла открывает дверь и заползает в комнату.

–Хо, стойте!– вдруг кричит она.– Никто не двигается, стойте! Не толкайте меня!

–Что такое? Что ты видишь?– спрашивает Энди.

Глава 33

–Я… Тут… тут пропасть,– шепчет Хелла. Она боится, что, если будет говорить слишком громко, потеряет равновесие и упадёт вниз.

–Провал?– спрашивает Энди.

–Минуточку,– бормочет Хелла.

Очень осторожно она отползает, прижавшись спиной к стене. Теперь Энди тоже видит.

–Невероятно,– выдыхает он.

–Что происходит?– интересуется Серж.– Что там?

–Мы выбрали не ту дверь?– нервничает Мэгги.– Разве она была не зелёная?

Энди повторяет манёвр Хеллы, сдвигаясь вправо от двери.

–Осторожно,– говорит Энди.– Держитесь ближе к стене, тут узкое пространство, куда вы как раз должны вписаться. Занимайте другую сторону.

Сердце Хеллы бухает у неё под рёбрами. Она сидит на корточках на уступе шириной примерно в три фута. Когда она вытягивает ноги, они болтаются над краем. Под ней зияет глубина, дна которой она не видит. Комната, кажется, представляет собой одну большую дыру.

Вилли, входя следом за Энди, восклицает:

–Ух ты!

Он проходит на левую сторону от двери, оставляя место, чтобы Серж и Мэгги могли сесть рядом с ним.

Они впятером во все глаза разглядывают необычную комнату. Помещение запросто насчитает шестьдесят футов в диаметре. С пола торчат в воздух дюжины колонн. У них плоское навершие на той же высоте, на которой сидят дети, и такого размера, что они как раз могли бы встать туда обеими ногами. В конце комнаты такой же уступ, как тот, на котором они сидят, и дверь, на которой что-то написано. Хелла не видит, что именно, для этого они слишком далеко.

–На этих колоннах есть рисунки,– замечает Энди.

Хелла, может, и не боится высоты, но ей немного не по себе. Там так глубоко, что она не может рассмотреть, что на дне. Она медленно вдыхает и выдыхает, стараясь совладать со своим страхом.

–Хелла? На этих колоннах есть рисунки,– повторяет Энди.

–Что?– Хелла едва осмеливается взглянуть в сторону, на Энди.– Ох, да, я вижу.

Серж говорит:

–Тут рядом с нами тоже. Я думаю, они на всех колоннах.

–И я вижу ломтики хлеба, брокколи и вазу,– прибавляет Мэгги.

–Что нам теперь делать?– спрашивает Хелла.

Энди смотрит на дверь вдалеке.

–Если мы хотим попасть туда, нам придётся пройти по этим колоннам. Разве что вы хотите вернуться и попробовать открыть другую дверь?

–Один неверный шаг, и мы свалимся в пропасть!– восклицает Вилли.– Эти колонны не такие большие, там не особо развернёшься.

Серж наклоняется немного вперёд, чтобы посмотреть на Энди и Хеллу.

–Если мы будем осторожны, должно получиться, верно? Колонны достаточно близко. Нам не придётся делать слишком больших шагов.

–Мне интересно, зачем на них эти рисунки,– говорит Энди с задумчивым выражением лица.– Это что-то значит. Ничего не бывает просто так в этом отеле.

Вилли медленно встаёт.

–Я попробую.

–Вилли, нет, постой.

Но он уже делает шаг вперёд. Хелла задерживает дыхание.

Глава 34

Ничего не происходит, когда Вилли встаёт на колонну.

–Вот видите, всё в порядке. Просто не смотрите вниз,– храбро говорит он, но Хелла слышит слабую дрожь в его голосе.

Он делает другой шаг и останавливается на следующей колонне.

Неожиданно она немного опускается. Вилли вскрикивает и едва удерживает равновесие, бешено размахивая вокруг себя руками.

Он оглядывается на своих друзей и пытается улыбнуться.

–Уф, чуть не упал. Почему она вдруг это сделала?

–Вилли, какой рисунок ты видишь на колонне?– спрашивает Энди.

–Автомобиль.

–А что было на предыдущей, которая не двигалась?

–Яблоко.

Энди смотрит на Хеллу.

–Зачитай, что там было в четвёртой загадке?

Хелла, однако, даже не думает браться за телефон.

–Хелла?

–Я не могу пошевелиться. У меня всё тело закостенело.

Энди просовывает руку в её карман.

–Извини, тогда минуточку. Какой у тебя пароль?

–«Красные Акулы», оба слова с заглавной буквы. Это команда по водному поло.

Энди читает вслух:

–Слушай внимательно, Вилли, это, скорее всего, предназначено тебе. «Приготовлено с любовью каждый день и не раз, но так и не попробовано». Это тебе о чём-то говорит?

–Я не знаю. Я не могу сейчас ни о чём думать, я пытаюсь сохранить равновесие.

–Есть что-то, чего ты не любишь?– спрашивает Мэгги.

–Эм… вообще-то куча всего. Как говорит мамуля, я разборчивый. Она хорошо готовит, знаете ли, во всяком случае, другие так говорят. Но как бы она ни приготовила овощи, я не могу их доесть. По-моему, почти всё невкусно, кроме мяса, хлеба и сладостей.

–Не в этом ли дело?– размышляет вслух Хелла.– Его мать готовит еду каждый день с любовью, но он считает, что это невкусно.

Энди смотрит на колонны перед собой.

–Да, очень может быть.

–Тогда тебе нужно становиться только на колонны с овощами. Которые ты не любишь.

–И фруктами,– прибавляет Энди.– Потому что на колонне с яблоком всё прошло хорошо. То есть всё полезное.

–Вилли?

–Я… Я слышал вас, ребята. Я попробую. Значит, только здоровая еда.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению