Как было на самом деле. Каждая история желает быть рассказанной - читать онлайн книгу. Автор: Анатолий Фоменко cтр.№ 123

читать книги онлайн бесплатно
 
 

Онлайн книга - Как было на самом деле. Каждая история желает быть рассказанной | Автор книги - Анатолий Фоменко

Cтраница 123
читать онлайн книги бесплатно


Мой последний разговор с Александром Александровичем состоялся в 2006 году, совсем незадолго до его смерти. В частности, в качестве напутствия мне и поддержки он еще раз повторил свое, давно ставшее достаточно известным, высказывание: «Новая Хронология Фоменко-Носовского – самое крупное открытие двадцатого века». И добавил, что многие хотели бы украсть наше открытие, но сегодня это уже трудно сделать. Дело в том, что оно стало широко известным, а кроме того, наши главные результаты многим кажутся на первый взгляд абсурдными. За них нас постоянно «бьют», а потому их «опасаются воровать», потому что опасно. И хочется, и колется.


Скажу подробнее об английском переводе «Хронологии». К 2010 году в свет вышли первые четыре тома из семи. Весь огромный труд по английскому изданию «Хронологии» взял на себя Юрий Николаевич Филиппов, инициативный и яркий человек, работающий сейчас во Франции. Именно он организовал это издание, нашел великолепных переводчиков, преодолел массу трудностей на этом пути. Он глубоко вник в новую хронологию, интересовался ее новостями. Ю. Н. Филиппов создал специальный англоязычный сайт в Интернете, на котором были размещены сведения об английском издании «History: Fiction or Science», а также многочисленные отзывы читателей. Кроме того, он – совместно с Полиной Александровной Зиновьевой (дочерью Зиновьева) – создал серию коротких фильмов-видеоклипов по различным темам Новой Хронологии. Эти материалы тоже были размещены им в Интернете и вызвали большой интерес.

Надо сказать, что вся эта деятельность Ю. Н. Филиппова вызвала невероятно сильное сопротивление многих западных историков, в частности, яростные нападки в англоязычном Интернете. Как уже говорилось выше, Филиппову постоянно ставили палки в колеса, мешали рекламировать наши книги, пытались сорвать их распространение через известный интернет-магазин Amazon, изымали наши книги из библиотек университетов и т. п. Дошло до того, что руководитель Национальной Библиотеки Конгресса США – Billington, James H. – в своей книге «Russia in Search of Itself». Johns Hopkins University Press (2004 г.), стр.83, назвал наши исследования «радикальным ревизионизмом», а в реферате его книги вообще было заявлено, что новая хронология – это «фантасмагорическая концепция Фоменко». См.: «les conceptions fantasmagoriques de Fomenko sur la «nouvelle chronologie» mondiale.» Marlène Laruelle, Review of James H. Billington, Russia in search of itself, Washington, D.C., Woodrow Wilson Center Press / Baltimore – London, The Johns Hopkins University Press, 2004; Cahiers du Monde Russe, 45/3–4, pp. 736–737.

Ясно, что после этого некоторые западные историки и библиотекари послушно «взяли под козырек» и тут же начали изымать наши книги из западных библиотек, дабы оградить своих читателей от «опасной заразы».

Начали активно защищать «научные диссертации», категорически осуждающие Новую Хронологию. Вот, например, такая: «Бастарды Ломоносова: Анатолий Фоменко, псевдо-история и поиски Россией пост-коммунистической индивидуальности» – Sheiko, Konstantin, «Lomonosov’s Bastards: Anatolii Fomenko, Pseudo-History, and Russia’s Search for a Post-Communist Identity,» Ph. D. Dissertation, University of Wollongong, NSW, Australia, 2004. Напомню смысл слова «бастард»: внебрачный сын влиятельной особы, ублюдок, подонок, скотина (см. словарь). В общем, весьма и весьма стараются. В выражениях не стесняются.


В борьбе с новой хронологией используют самые разные методы.

Например, прием пародий. На этом поле особо выделяются два персонажа: писатель-сатирик М. Н. Задорнов и доктор философских наук В. А. Чудинов. Надо сказать, что у Задорнова есть много действительно остроумных миниатюр. Они мне нравились. Но сейчас я – о другом. М. Н. Задорнов в своих многочисленных публичных юмористических выступлениях на сцене, в том числе и по центральному телевидению, озвучивает некоторые наши результаты по хронологии. Однако, почему-то не называя наших имен, объявляет своими собственными открытиями. Но в то же время преподносит их в пародийно-шутовском ключе, вызывая смех аудитории. Тем самым откровенно выполняет заказ на дискредитацию Новой Хронологии, специально перемешивая наши результаты с откровенно нелепыми высказываниями (например, дескать, слово «милиция» произошло от «милые лица»). Такой прием «научной борьбы» хорошо известен: слепить в один ком вкусную еду с ложкой какой-нибудь гадости.

Второй персонаж – В. А. Чудинов (как, кстати, и третий персонаж – Г. С. Гриневич, автор книги «Праславянская письменность. Результаты дешифровки», М., 1993) активно публикует свои пародии на интереснейшие исследования Ф. Воланского и А. Д. Черткова (известных ученых XIX века) по дешифровке этрусской письменности. Причем тоже без упоминания их имен. «Исследования» В. А. Чудинова вряд ли искренни. Их цель – заслонить и опорочить важные научные открытия серьезных ученых, расшифровавших на основе славянского языка многие старинные надписи Европы, Азии, Африки. В том же пародийном ключе выдержан «Диалог Михаила Задорнова и Валерия Чудинова», опубликованный в нескольких номерах Литературной Газеты (например, номер 12–13 (6165), 2008 год, стр.14) Кстати, в этом пародийном диалоге наши фамилии уже были упомянуты. Так что для борьбы с Новой Хронологией мобилизовали многих – от некоторых академиков и политиков до балаганных шутов.


Скажу о нашем сотрудничестве с Г. В. Носовским. Напомню, что мои исследования по хронологии начались в 1973 году и несколько первых книг и статей по математическим методам и разложению созданной мною Глобальной Хронологической Карты в «сумму» (объединение) четырех «идентичных» хроник со сдвигами по оси времени были написаны мною. На этих книгах, а также на их переработанных переизданиях и последующих модификациях (в том числе и на популярных версиях), стоит, конечно, только моя фамилия. После того, как Г. В. Носовский присоединился ко мне в 1981 году, мы вместе написали довольно много книг по хронологии. При этом мы никогда не указывали в предисловии – кто что написал и что кому принадлежит. Кроме одного случая, когда мы включили в нашу совместную книгу статью Носовского о календаре и датировке Пасхи.

Конечно, какие-то результаты в области хронологии были получены мною, какие-то – Глебом Владимировичем, а какие-то были общими, то есть родились непосредственно во время обсуждения. Но, начиная с 1981 года, наше творчество мы считали совместным и принципиально никогда не занимались «дележом». На обложках наших совместных книг наши фамилии идут по алфавиту – Носовский, Фоменко, как это принято в русской научной математической литературе. В английских переводах мы, естественно, пишем наоборот – Fomenko, Nosovskiy. В то же время, когда возникал термин «Новая Хронология Фоменко-Носовского», мою фамилию мы, по обоюдному согласию, поставили первой. В английском варианте – тоже.

Надо сказать, что характеры и мировоззрение у нас весьма различны и иногда между нами вспыхивали споры и разногласия. Иногда довольно резкие. Тем не менее, после обсуждений мы всегда находили компромисс. Наши враги неоднократно пытались вбить между нами клин, дабы пустить ко дну корабль Новой Хронологии. Это один из вполне грамотных способов борьбы с нашими идеями и результатами. Например, некоторые «доброжелатели» подробно рассказывали мне – какой плохой Носовский. А Носовскому, соответственно, – какой плохой Фоменко. При этом тенденциозно искажали факты. Нам обоим удалось противостоять этим проискам, иногда, кстати, достаточно изощренным. Мы считаем это нашей большой удачей. Ведь в науке известны примеры, когда раскол, возникавший между соавторами, приводил к серьезным научным потерям. Я всегда считал, что характеры и психологические особенности своих научных коллег (как бы они ни противоречили моим собственным представлениям) надо воспринимать такими, какие они есть. Не стоит пытаться переделывать их под себя или, наоборот, подстраиваться под них. Самое разумное – вовремя осознать имеющиеся разногласия, например, во взглядах на жизнь, и стараться вообще их не затрагивать. Не переносить на научное творчество.

Вернуться к просмотру книги Перейти к Оглавлению